Translation of "Eintritt eines schadens" in English

Bei Eintritt eines Schadens wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Versicherungsvermittler.
In the event of a claim, you should contact your nearest broker.
ParaCrawl v7.1

Anders als bei strafrechtlichen Ermittlungen, bei denen es in der Regel um die nachträgliche Feststellung der Verantwortlichkeit und Schuld geht, steht bei der nachrichtendienstlichen Tätigkeit häufig die Abwehr von Gefahren für die nationale Sicherheit vor Eintritt eines Schadens im Vordergrund.
12333, the President, supported by the National Security Council, and the DNI shall issue such appropriate directives, procedures and guidance as are necessary to implement the order.
DGT v2019

Nach der Zielsetzung dieser Richtlinie sollen die an der Beförderung der gefährlichen Güter Beteiligten die nach Art und Ausmaß der vorhersehbaren Gefahren erforderlichen Vorkehrungen treffen, um Schadensfälle zu verhindern und bei Eintritt eines Schadens dessen Umfang und Auswirkung so gering wie möglich zu halten.
The Directive requires persons involved in the transport of dangerous goods to adopt the preventive measures required by the nature and extent of the potential risks, in order to prevent accidents and to limit the extent and impact of any damage resulting from an accident.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird auch eine erfolgreiche Durchsetzung der Umweltvorschriften die Kosten für die Gesellschaft senken, da weniger Umweltschäden repariert und weniger Entschädigungen nach Eintritt eines Schadens gezahlt zu werden brauchen.
Finally, successes in enforcing environmental law will also reduce social costs, as less environmental damage will have to be repaired or compensated for post the fact.
TildeMODEL v2018

Nachdem der Präsident die konkreten Folgen der Preisgabe, so wie sie von Microsoft vorgetragen wurden, in tatsächlicher Hinsicht geprüft hat, hat er insbesondere festgestellt, dass die Preisgabe einer bisher geheim gehaltenen Information nicht zwangsläufig den Eintritt eines schweren Schadens zur Folge habe und dass angesichts der Umstände des Falles ein solcher Schaden vorliegend nicht nachgewiesen worden sei.
Following a factual examination of the actual consequences of disclosure as alleged by Microsoft, the President found, in particular, that disclosure of information thus far kept secret does not necessarily entail serious harm and that, regard being had to the circumstances of the case, such damage had not been demonstrated in the present case.
EUbookshop v2

Die Verurteilung zur Zahlung eines vorläufigen Teilbetrags setze auch nach französischem Recht voraus, daß dem Gericht der sichere und unanfechtbare Beweis für den Eintritt eines Schadens zumindest in die ser Höhe vorliege.
The order to pay interim damages entailed, in French law also, a definite and irrefutable finding on the part of the court that damage at least equal to that sum had been proved.
EUbookshop v2

Schadensminderungspflicht: Der Kunde hat den Eintritt eines Schadens möglichst zu verhindern und eingetretene Schäden gering zu halten.
Duty to minimise loss: the customer must do everything possible to prevent the occurrence of a loss and to minimise the damage.
ParaCrawl v7.1

Da das Dichtelement in diesen Fällen von außen nicht sichtbar und damit dessen Zustand ohne eine Demontage des Gehäuses nicht überprüfbar ist, wird eine mangelnde Dichtwirkung häufig nicht erkannt und erst bei Eintritt eines funktionellen Schadens an der Wägezelle festgestellt.
Since the sealing element in these cases is not visible from the outside and thus its condition cannot be examined without dismantling the housing, a defective sealing effect is frequently not recognized and is determined only with the occurrence of functional damage to the weighing cell.
EuroPat v2

Die Wahrscheinlichkeitswerte 154 geben eine Aussage über den Eintritt eines WEC Schadens an, der bei Vorliegen eines bestimmten chemischen Verhältnisses, beispielsweise dem Verhältnis von Phosphor zu Calcium, der chemischen Zusammensetzung 132 gilt.
The likelihood values 154 provide a statement on the occurrence of WEC damage that applies in the presence of a certain chemical relationship, for example, the ratio of phosphorous to calcium, in the chemical composition 132 .
EuroPat v2

Bei Eintritt eines Schadens durch die dort verbreiteten Informationen ist gegebenenfalls nur der Autor der betreffenden Seiten haftbar, nicht derjenige, der einen Link auf diese Seiten platziert hat.
If any damage occurs by the use of information presented there, only the author of the respective pages might be liable, not the one who has linked to these pages.
ParaCrawl v7.1

Dies kann im äußersten Fall auch Schadenersatzansprüche aus dem Bewirtungsvertrag bzw. nach dem Produkthaftungsgesetz hervorrufen, sofern der Geschädigte einen Kausalzusammenhang zwischen der rechtswidrigen Falsch- /Nichtinformation und dem Eintritt eines Schadens nachweisen kann.
In the most severe case, this may also lead to compensation claims according to the hospitality contract or Product Liability Act, provided that the aggrieved party can establish a causal relationship between the illegal erroneous or missing information and the occurrence of damage.
ParaCrawl v7.1

Neben der Bestimmung der Eintrittswahrscheinlichkeiten von Schadensereignissen, die über die Bauwerksinspektion hinaus gehende Informationen über die Bauwerke benötigen, spielt dabei die Berücksichtigung des Schadensausmaßes bei Eintritt eines Schadens eine maßgebende Rolle.
In addition to calculating the probability of occurrence of incidents requiring structure-related information exceeding the scope of the structural inspection, it is also essential to consider the degree of damage which results if such an incident occurs.
ParaCrawl v7.1

Unsere Haftung besteht nur in dem Umfang, in dem nach dem gewöhnlichen Lauf der Dinge mit dem Eintritt eines solchen Schadens gerechnet werden musste.
Our liability shall be limited to the loss that would be foreseeable in the ordinary course of events.
ParaCrawl v7.1

Bei Eintritt eines Schadens durch die dort verbreiteten Informationen ist gegebenenfalls nur der Autor der betreffenden Seiten haftbar, nicht derjenige, der einen Link auf diese Seite platziert hat.
By entry of damage by the information widespread there only the author of the concerning sides is responsible, not that which has placed a link on this side.
ParaCrawl v7.1

Dem Käufer bleibt der Nachweis des Eintritts eines geringeren Schadens vorbehalten.
The burden of proof for the occurrence of limited damage remains with the Customer.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis des Eintritts eines höheren Schadens bleibt AA unbenommen.
AA reserves the right to furnish proof to substantiate its claim for higher damages.
ParaCrawl v7.1

Diese Erwägungen gelten unabhängig davon, ob sich das Verfahren auf den Ersatz eines bereits eingetreten Schadens oder auf eine Klage zur Verhinderung des Eintritts eines Schadens bezieht.
This is all the more necessary given that that regulation is intended to replace the Brussels Convention in relations between Member States with the exception of the Kingdom of Denmark, with that convention continuing to apply between the Kingdom of Denmark and the Member States bound by that regulation.
EUbookshop v2

Vielmehr muss es für die Antragsbefugnis in einem Nachprüfungsverfahren ausreichen, dass der Betroffene — neben dem Rechtsverstoß des öffentlichen Auftraggebers — sein Interesse an dem in Frage stehenden Auftrag sowie die Möglichkeit des Eintritts eines Schadens schlüssig behauptet.
In order for there to be entitlement to make an application for review, it must be sufficient that, in addition to the infringement of the law by the contracting authority, the person concerned persuasively asserts an interest in the contract at issue and the possibility of the occurrence of damage.
EUbookshop v2

Vollkaskoversicherung ist in unserem Preis eingeschlossen, wenn der Fahrer sich im Falle des Eintritts eines Schadens strikt an die Prozeduren unserer Versicherungsgesellschaft hält.
Loss and Damage Waiver insurance is included in our fee, provided the driver complies strictly with our insurance company's procedures in case of damage.
CCAligned v1