Translation of "Eintritt eines schadens" in English
Bei
Eintritt
eines
Schadens
wenden
Sie
sich
bitte
an
den
nächstgelegenen
Versicherungsvermittler.
In
the
event
of
a
claim,
you
should
contact
your
nearest
broker.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen,
bei
denen
es
in
der
Regel
um
die
nachträgliche
Feststellung
der
Verantwortlichkeit
und
Schuld
geht,
steht
bei
der
nachrichtendienstlichen
Tätigkeit
häufig
die
Abwehr
von
Gefahren
für
die
nationale
Sicherheit
vor
Eintritt
eines
Schadens
im
Vordergrund.
12333,
the
President,
supported
by
the
National
Security
Council,
and
the
DNI
shall
issue
such
appropriate
directives,
procedures
and
guidance
as
are
necessary
to
implement
the
order.
DGT v2019
Nach
der
Zielsetzung
dieser
Richtlinie
sollen
die
an
der
Beförderung
der
gefährlichen
Güter
Beteiligten
die
nach
Art
und
Ausmaß
der
vorhersehbaren
Gefahren
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen,
um
Schadensfälle
zu
verhindern
und
bei
Eintritt
eines
Schadens
dessen
Umfang
und
Auswirkung
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
The
Directive
requires
persons
involved
in
the
transport
of
dangerous
goods
to
adopt
the
preventive
measures
required
by
the
nature
and
extent
of
the
potential
risks,
in
order
to
prevent
accidents
and
to
limit
the
extent
and
impact
of
any
damage
resulting
from
an
accident.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wird
auch
eine
erfolgreiche
Durchsetzung
der
Umweltvorschriften
die
Kosten
für
die
Gesellschaft
senken,
da
weniger
Umweltschäden
repariert
und
weniger
Entschädigungen
nach
Eintritt
eines
Schadens
gezahlt
zu
werden
brauchen.
Finally,
successes
in
enforcing
environmental
law
will
also
reduce
social
costs,
as
less
environmental
damage
will
have
to
be
repaired
or
compensated
for
post
the
fact.
TildeMODEL v2018
Nachdem
der
Präsident
die
konkreten
Folgen
der
Preisgabe,
so
wie
sie
von
Microsoft
vorgetragen
wurden,
in
tatsächlicher
Hinsicht
geprüft
hat,
hat
er
insbesondere
festgestellt,
dass
die
Preisgabe
einer
bisher
geheim
gehaltenen
Information
nicht
zwangsläufig
den
Eintritt
eines
schweren
Schadens
zur
Folge
habe
und
dass
angesichts
der
Umstände
des
Falles
ein
solcher
Schaden
vorliegend
nicht
nachgewiesen
worden
sei.
Following
a
factual
examination
of
the
actual
consequences
of
disclosure
as
alleged
by
Microsoft,
the
President
found,
in
particular,
that
disclosure
of
information
thus
far
kept
secret
does
not
necessarily
entail
serious
harm
and
that,
regard
being
had
to
the
circumstances
of
the
case,
such
damage
had
not
been
demonstrated
in
the
present
case.
EUbookshop v2
Die
Verurteilung
zur
Zahlung
eines
vorläufigen
Teilbetrags
setze
auch
nach
französischem
Recht
voraus,
daß
dem
Gericht
der
sichere
und
unanfechtbare
Beweis
für
den
Eintritt
eines
Schadens
zumindest
in
die
ser
Höhe
vorliege.
The
order
to
pay
interim
damages
entailed,
in
French
law
also,
a
definite
and
irrefutable
finding
on
the
part
of
the
court
that
damage
at
least
equal
to
that
sum
had
been
proved.
EUbookshop v2
Schadensminderungspflicht:
Der
Kunde
hat
den
Eintritt
eines
Schadens
möglichst
zu
verhindern
und
eingetretene
Schäden
gering
zu
halten.
Duty
to
minimise
loss:
the
customer
must
do
everything
possible
to
prevent
the
occurrence
of
a
loss
and
to
minimise
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Dichtelement
in
diesen
Fällen
von
außen
nicht
sichtbar
und
damit
dessen
Zustand
ohne
eine
Demontage
des
Gehäuses
nicht
überprüfbar
ist,
wird
eine
mangelnde
Dichtwirkung
häufig
nicht
erkannt
und
erst
bei
Eintritt
eines
funktionellen
Schadens
an
der
Wägezelle
festgestellt.
Since
the
sealing
element
in
these
cases
is
not
visible
from
the
outside
and
thus
its
condition
cannot
be
examined
without
dismantling
the
housing,
a
defective
sealing
effect
is
frequently
not
recognized
and
is
determined
only
with
the
occurrence
of
functional
damage
to
the
weighing
cell.
EuroPat v2
Die
Wahrscheinlichkeitswerte
154
geben
eine
Aussage
über
den
Eintritt
eines
WEC
Schadens
an,
der
bei
Vorliegen
eines
bestimmten
chemischen
Verhältnisses,
beispielsweise
dem
Verhältnis
von
Phosphor
zu
Calcium,
der
chemischen
Zusammensetzung
132
gilt.
The
likelihood
values
154
provide
a
statement
on
the
occurrence
of
WEC
damage
that
applies
in
the
presence
of
a
certain
chemical
relationship,
for
example,
the
ratio
of
phosphorous
to
calcium,
in
the
chemical
composition
132
.
EuroPat v2
Bei
Eintritt
eines
Schadens
durch
die
dort
verbreiteten
Informationen
ist
gegebenenfalls
nur
der
Autor
der
betreffenden
Seiten
haftbar,
nicht
derjenige,
der
einen
Link
auf
diese
Seiten
platziert
hat.
If
any
damage
occurs
by
the
use
of
information
presented
there,
only
the
author
of
the
respective
pages
might
be
liable,
not
the
one
who
has
linked
to
these
pages.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
im
äußersten
Fall
auch
Schadenersatzansprüche
aus
dem
Bewirtungsvertrag
bzw.
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
hervorrufen,
sofern
der
Geschädigte
einen
Kausalzusammenhang
zwischen
der
rechtswidrigen
Falsch-
/Nichtinformation
und
dem
Eintritt
eines
Schadens
nachweisen
kann.
In
the
most
severe
case,
this
may
also
lead
to
compensation
claims
according
to
the
hospitality
contract
or
Product
Liability
Act,
provided
that
the
aggrieved
party
can
establish
a
causal
relationship
between
the
illegal
erroneous
or
missing
information
and
the
occurrence
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Bestimmung
der
Eintrittswahrscheinlichkeiten
von
Schadensereignissen,
die
über
die
Bauwerksinspektion
hinaus
gehende
Informationen
über
die
Bauwerke
benötigen,
spielt
dabei
die
Berücksichtigung
des
Schadensausmaßes
bei
Eintritt
eines
Schadens
eine
maßgebende
Rolle.
In
addition
to
calculating
the
probability
of
occurrence
of
incidents
requiring
structure-related
information
exceeding
the
scope
of
the
structural
inspection,
it
is
also
essential
to
consider
the
degree
of
damage
which
results
if
such
an
incident
occurs.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Haftung
besteht
nur
in
dem
Umfang,
in
dem
nach
dem
gewöhnlichen
Lauf
der
Dinge
mit
dem
Eintritt
eines
solchen
Schadens
gerechnet
werden
musste.
Our
liability
shall
be
limited
to
the
loss
that
would
be
foreseeable
in
the
ordinary
course
of
events.
ParaCrawl v7.1
Bei
Eintritt
eines
Schadens
durch
die
dort
verbreiteten
Informationen
ist
gegebenenfalls
nur
der
Autor
der
betreffenden
Seiten
haftbar,
nicht
derjenige,
der
einen
Link
auf
diese
Seite
platziert
hat.
By
entry
of
damage
by
the
information
widespread
there
only
the
author
of
the
concerning
sides
is
responsible,
not
that
which
has
placed
a
link
on
this
side.
ParaCrawl v7.1
Dem
Käufer
bleibt
der
Nachweis
des
Eintritts
eines
geringeren
Schadens
vorbehalten.
The
burden
of
proof
for
the
occurrence
of
limited
damage
remains
with
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
des
Eintritts
eines
höheren
Schadens
bleibt
AA
unbenommen.
AA
reserves
the
right
to
furnish
proof
to
substantiate
its
claim
for
higher
damages.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erwägungen
gelten
unabhängig
davon,
ob
sich
das
Verfahren
auf
den
Ersatz
eines
bereits
eingetreten
Schadens
oder
auf
eine
Klage
zur
Verhinderung
des
Eintritts
eines
Schadens
bezieht.
This
is
all
the
more
necessary
given
that
that
regulation
is
intended
to
replace
the
Brussels
Convention
in
relations
between
Member
States
with
the
exception
of
the
Kingdom
of
Denmark,
with
that
convention
continuing
to
apply
between
the
Kingdom
of
Denmark
and
the
Member
States
bound
by
that
regulation.
EUbookshop v2
Vielmehr
muss
es
für
die
Antragsbefugnis
in
einem
Nachprüfungsverfahren
ausreichen,
dass
der
Betroffene
—
neben
dem
Rechtsverstoß
des
öffentlichen
Auftraggebers
—
sein
Interesse
an
dem
in
Frage
stehenden
Auftrag
sowie
die
Möglichkeit
des
Eintritts
eines
Schadens
schlüssig
behauptet.
In
order
for
there
to
be
entitlement
to
make
an
application
for
review,
it
must
be
sufficient
that,
in
addition
to
the
infringement
of
the
law
by
the
contracting
authority,
the
person
concerned
persuasively
asserts
an
interest
in
the
contract
at
issue
and
the
possibility
of
the
occurrence
of
damage.
EUbookshop v2
Vollkaskoversicherung
ist
in
unserem
Preis
eingeschlossen,
wenn
der
Fahrer
sich
im
Falle
des
Eintritts
eines
Schadens
strikt
an
die
Prozeduren
unserer
Versicherungsgesellschaft
hält.
Loss
and
Damage
Waiver
insurance
is
included
in
our
fee,
provided
the
driver
complies
strictly
with
our
insurance
company's
procedures
in
case
of
damage.
CCAligned v1