Translation of "Eintragung der marke" in English
Mit
der
Eintragung
der
Marke
erwirbt
ihr
Inhaber
ein
ausschließliches
Recht
an
ihr.
The
registration
of
a
trade
mark
shall
confer
on
the
proprietor
exclusive
rights
therein.
DGT v2019
Wir
alle
respektieren
die
Eintragung
der
Marke
mit
SAPI.
We
all
respect
to
registration
of
the
trade
mark
with
SAPI.
ParaCrawl v7.1
Markenschutz
entsteht
mit
Eintragung
der
Marke
in
das
Register.
Trade
mark
protection
becomes
effective
upon
the
registration
of
a
sign
in
the
register.
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrer
Eintragung
können
aus
der
Marke
Rechte
gegenüber
Dritten
hergeleitet
werden.
After
its
registration
claims
on
the
basis
of
the
trademark
may
be
asserted
against
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Diese
Eintragung
der
Marke
ist
wichtig
für…
This
trademark
is
important
for
the…
ParaCrawl v7.1
Wir
Mehr...
alle
respektieren
die
Eintragung
der
Marke
mit
SAPI.
We
all
respect
to
registration
of
the
trade
mark
with
SAPI.
ParaCrawl v7.1
Der
Markenschutz
tritt
mit
der
Eintragung
Ihrer
Marke
in
das
Markenregister
in
Kraft.
Trade
mark
protection
becomes
effective
upon
the
registration
of
your
trademark
in
the
register.
ParaCrawl v7.1
Diese
Eintragung
der
Marke
ist
wichtig
für...
This
trademark
is
important
for
the...
ParaCrawl v7.1
Nach
diesen
Bedingungen
hätte
die
Eintragung
der
Marke
vor
dem
24.
August
1999
beantragt
werden
müssen.
According
to
these
conditions,
the
registration
of
the
trade
mark
should
have
been
applied
for
before
24
August
1999.
JRC-Acquis v3.0
Dagegen
stellt
die
Eintragung
der
älteren
Marke
keine
notwendige
Voraussetzung
für
das
Ingangsetzen
dieser
Frist
dar.
On
the
other
hand,
registration
of
the
earlier
mark
does
not
constitute
a
prerequisite
for
that
period
to
start
running.
TildeMODEL v2018
Die
Laufzeit
der
ursprünglichen
Eintragung
und
jeder
Verlängerung
der
Eintragung
einer
Marke
beträgt
mindestens
sieben
Jahre.
Where
any
decision,
communication
or
notice
from
the
Office
is
transmitted
by
telecopier,
it
shall
be
a
sufficient
identification
of
the
department
or
division
of
the
Office
and
of
the
responsible
official
or
officials
if
the
denomination
of
the
department
or
division
is
stated
in
the
letterhead
and
if
at
the
end
of
the
decision,
communication
or
notice,
the
full
name
of
the
responsible
official
or
officials
is
indicated.
EUbookshop v2
Der
Löschungsantrag
muss
schriftlich,
innerhalb
von
10
Jahren
nach
Eintragung
der
Marke
gestellt
werden.
The
request
for
cancellation
must
be
filed
in
writing
within
10
years
after
the
registration
of
the
trade
mark.
ParaCrawl v7.1
Unterschätzen
Sie
nicht
all
das,
was
nach
der
Eintragung
Ihrer
Marke
noch
kommen
kann.
Don't
underestimate
all
that
can
still
come
after
the
registration
of
your
trademark.
ParaCrawl v7.1
Das
EU-Harmonisierungsamt
im
spanischen
Alicante
untersagte
der
Suchmaschine
jetzt
die
Eintragung
der
Marke
„Gmail“.
The
EU
Office
for
Harmonization,
in
Alicante,
has
now
refused
the
registration
of
the
trademark
'Gmail'
to
the
search
machine.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Eintragung
der
Marke
nicht
gelöscht
werden,
so
wird
der
Widerspruch
zurückgewiesen.
If
the
registration
of
the
trade
mark
cannot
be
cancelled,
the
opposition
shall
be
refused.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Einsicht
in
die
Akten
einer
Gemeinschaftsmarkenanmeldung
beantragt,
die
noch
nicht
gemäß
Artikel
40
der
Verordnung
veröffentlicht
wurde,
so
muss
der
Antrag
den
Nachweis
enthalten,
dass
der
Anmelder
der
Einsichtnahme
zugestimmt
oder
aber
erklärt
hat,
dass
er
nach
Eintragung
der
Marke
seine
Rechte
aus
der
Marke
gegen
die
um
Akteneinsicht
nachsuchende
Partei
geltend
machen
wird.“
Where
inspection
of
the
files
of
a
Community
trade
mark
application
which
has
not
yet
been
published
pursuant
to
Article
40
of
the
Regulation
is
requested,
the
request
shall
contain
an
indication
and
evidence
to
the
effect
that
the
applicant
has
consented
to
the
inspection
or
has
stated
that
after
the
trade
mark
has
been
registered
he
will
invoke
the
rights
under
it
against
the
party
requesting
the
inspection.’;
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
weigern
sich,
eine
Marke,
auf
die
einer
der
in
Artikel 4
Absatz 1
aufgeführten
Sachverhalte
in
Bezug
auf
eine
geschützte
geografische
Angabe
für
gleichartige
Erzeugnisse
zutrifft,
einzutragen
oder
erklären
eine
solche
Marke
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
eines
Beteiligten
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
jeder
Vertragspartei
für
ungültig,
sofern
der
Antrag
auf
Eintragung
der
Marke
nach
dem
Zeitpunkt
des
Antrags
auf
Eintragung
der
geografischen
Angabe
in
dem
betreffenden
Gebiet
gestellt
wird.
The
Parties
shall
refuse
to
register
or
shall
invalidate,
ex
officio
or
at
the
request
of
any
interested
party
in
conformity
with
the
legislation
of
each
Party,
a
trademark
that
corresponds
to
any
of
the
situations
referred
to
in
Article 4(1)
in
relation
to
a
protected
geographical
indication
for
like
products,
provided
the
application
to
register
the
trademark
has
been
submitted
after
the
date
of
application
for
registration
of
the
geographical
indication
in
the
territory
concerned.
DGT v2019
Dieser
Absatz
findet
auch
dann
Anwendung,
wenn
der
Antrag
auf
Eintragung
einer
Marke
vor
dem
Zeitpunkt
der
in
Artikel
6
Absatz
2
vorgesehenen
Veröffentlichung
des
Antrags
auf
Eintragung
eingereicht
wird,
sofern
diese
Veröffentlichung
vor
der
Eintragung
der
Marke
erfolgt.
This
paragraph
shall
also
apply
where
the
application
for
registration
of
a
trade
mark
was
lodged
before
the
date
of
publication
of
the
application
for
registration
provided
for
in
Article
6
(2),
provided
that
that
publication
occured
before
the
trade
mark
was
registered.
JRC-Acquis v3.0
Innerhalb
einer
Frist
von
drei
Monaten
nach
Veröffentlichung
können
Dritte,
deren
Rechte
durch
die
Änderung
beeinträchtigt
werden
können,
die
Eintragung
der
Änderung
der
Marke
anfechten.
Third
parties
whose
rights
may
be
affected
by
the
alteration
may
challenge
the
registration
thereof
within
a
period
of
three
months
following
publication.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitglieder
der
Nichtigkeitsabteilungen
dürfen
nicht
an
der
Erledigung
einer
Sache
mitwirken,
wenn
sie
an
deren
abschließender
Entscheidung
im
Verfahren
zur
Eintragung
der
Marke
oder
im
Widerspruchsverfahren
mitgewirkt
haben.
Members
of
the
Cancellation
Divisions
may
not
take
part
in
any
proceedings
if
they
have
participated
in
the
final
decision
on
the
case
in
the
proceedings
for
registration
or
opposition
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
unter
geeigneten
Umständen
keine
Pflicht
zur
Ablehnung
der
Eintragung
oder
zur
Nichtigerklärung
der
Marke
besteht,
wenn
der
Inhaber
der
älteren
Marke
oder
des
älteren
Rechts
der
Eintragung
der
jüngeren
Marke
zustimmt.
The
Member
States
shall
ensure
that
in
appropriate
circumstances
there
is
no
obligation
to
refuse
registration
or
to
declare
a
trade
mark
invalid
where
the
proprietor
of
the
earlier
trade
mark
or
other
earlier
right
consents
to
the
registration
of
the
later
trade
mark.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
natürliche
oder
juristische
Personen
sowie
die
Verbände
der
Hersteller,
Erzeuger,
Dienstleistungsunternehmer,
Händler
und
Verbraucher
vor
der
Eintragung
einer
Marke
beim
Markenamt
schriftliche
Bemerkungen
einreichen
können,
in
denen
sie
erläutern,
aus
welchen
Gründen
die
Marke
von
Amts
wegen
nicht
eingetragen
werden
sollte.
Member
States
may
provide
that
prior
to
registration
of
a
trade
mark,
any
natural
or
legal
person
and
any
group
or
body
representing
manufacturers,
producers,
suppliers
of
services,
traders
or
consumers
may
submit
to
the
office
written
observations,
explaining
on
which
grounds
the
trade
mark
should
not
be
registered
ex
officio.
DGT v2019
Berichtigungen
von
Fehlern
bei
der
Eintragung
einer
Marke
und
bei
der
Veröffentlichung
der
Eintragung
werden
vom
Amt
veröffentlicht.“.
The
Office
shall
correct
any
linguistic
errors
or
errors
of
transcription
and
manifest
oversights
in
its
decisions,
or
technical
errors
attributable
to
it
in
registering
a
trade
mark
or
in
publishing
the
registration
of
its
own
motion
or
at
the
request
of
a
party.
DGT v2019