Translation of "Eintragung der marke" in English

Mit der Eintragung der Marke erwirbt ihr Inhaber ein ausschließliches Recht an ihr.
The registration of a trade mark shall confer on the proprietor exclusive rights therein.
DGT v2019

Wir alle respektieren die Eintragung der Marke mit SAPI.
We all respect to registration of the trade mark with SAPI.
ParaCrawl v7.1

Markenschutz entsteht mit Eintragung der Marke in das Register.
Trade mark protection becomes effective upon the registration of a sign in the register.
ParaCrawl v7.1

Nach ihrer Eintragung können aus der Marke Rechte gegenüber Dritten hergeleitet werden.
After its registration claims on the basis of the trademark may be asserted against third parties.
ParaCrawl v7.1

Diese Eintragung der Marke ist wichtig für…
This trademark is important for the…
ParaCrawl v7.1

Wir Mehr... alle respektieren die Eintragung der Marke mit SAPI.
We all respect to registration of the trade mark with SAPI.
ParaCrawl v7.1

Der Markenschutz tritt mit der Eintragung Ihrer Marke in das Markenregister in Kraft.
Trade mark protection becomes effective upon the registration of your trademark in the register.
ParaCrawl v7.1

Diese Eintragung der Marke ist wichtig für...
This trademark is important for the...
ParaCrawl v7.1

Nach diesen Bedingungen hätte die Eintragung der Marke vor dem 24. August 1999 beantragt werden müssen.
According to these conditions, the registration of the trade mark should have been applied for before 24 August 1999.
JRC-Acquis v3.0

Dagegen stellt die Eintragung der älteren Marke keine notwendige Voraussetzung für das Ingangsetzen dieser Frist dar.
On the other hand, registration of the earlier mark does not constitute a prerequisite for that period to start running.
TildeMODEL v2018

Die Laufzeit der ursprünglichen Eintragung und jeder Verlängerung der Eintragung einer Marke beträgt mindestens sieben Jahre.
Where any decision, communication or notice from the Office is transmitted by telecopier, it shall be a sufficient identification of the department or division of the Office and of the responsible official or officials if the denomination of the department or division is stated in the letterhead and if at the end of the decision, communication or notice, the full name of the responsible official or officials is indicated.
EUbookshop v2

Der Löschungsantrag muss schriftlich, innerhalb von 10 Jahren nach Eintragung der Marke gestellt werden.
The request for cancellation must be filed in writing within 10 years after the registration of the trade mark.
ParaCrawl v7.1

Unterschätzen Sie nicht all das, was nach der Eintragung Ihrer Marke noch kommen kann.
Don't underestimate all that can still come after the registration of your trademark.
ParaCrawl v7.1

Das EU-Harmonisierungsamt im spanischen Alicante untersagte der Suchmaschine jetzt die Eintragung der Marke „Gmail“.
The EU Office for Harmonization, in Alicante, has now refused the registration of the trademark 'Gmail' to the search machine.
ParaCrawl v7.1

Kann die Eintragung der Marke nicht gelöscht werden, so wird der Widerspruch zurückgewiesen.
If the registration of the trade mark cannot be cancelled, the opposition shall be refused.
ParaCrawl v7.1

Wird die Einsicht in die Akten einer Gemeinschaftsmarkenanmeldung beantragt, die noch nicht gemäß Artikel 40 der Verordnung veröffentlicht wurde, so muss der Antrag den Nachweis enthalten, dass der Anmelder der Einsichtnahme zugestimmt oder aber erklärt hat, dass er nach Eintragung der Marke seine Rechte aus der Marke gegen die um Akteneinsicht nachsuchende Partei geltend machen wird.“
Where inspection of the files of a Community trade mark application which has not yet been published pursuant to Article 40 of the Regulation is requested, the request shall contain an indication and evidence to the effect that the applicant has consented to the inspection or has stated that after the trade mark has been registered he will invoke the rights under it against the party requesting the inspection.’;
DGT v2019

Die Vertragsparteien weigern sich, eine Marke, auf die einer der in Artikel 4 Absatz 1 aufgeführten Sachverhalte in Bezug auf eine geschützte geografische Angabe für gleichartige Erzeugnisse zutrifft, einzutragen oder erklären eine solche Marke von Amts wegen oder auf Antrag eines Beteiligten im Einklang mit den Rechtsvorschriften jeder Vertragspartei für ungültig, sofern der Antrag auf Eintragung der Marke nach dem Zeitpunkt des Antrags auf Eintragung der geografischen Angabe in dem betreffenden Gebiet gestellt wird.
The Parties shall refuse to register or shall invalidate, ex officio or at the request of any interested party in conformity with the legislation of each Party, a trademark that corresponds to any of the situations referred to in Article 4(1) in relation to a protected geographical indication for like products, provided the application to register the trademark has been submitted after the date of application for registration of the geographical indication in the territory concerned.
DGT v2019

Dieser Absatz findet auch dann Anwendung, wenn der Antrag auf Eintragung einer Marke vor dem Zeitpunkt der in Artikel 6 Absatz 2 vorgesehenen Veröffentlichung des Antrags auf Eintragung eingereicht wird, sofern diese Veröffentlichung vor der Eintragung der Marke erfolgt.
This paragraph shall also apply where the application for registration of a trade mark was lodged before the date of publication of the application for registration provided for in Article 6 (2), provided that that publication occured before the trade mark was registered.
JRC-Acquis v3.0

Innerhalb einer Frist von drei Monaten nach Veröffentlichung können Dritte, deren Rechte durch die Änderung beeinträchtigt werden können, die Eintragung der Änderung der Marke anfechten.
Third parties whose rights may be affected by the alteration may challenge the registration thereof within a period of three months following publication.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitglieder der Nichtigkeitsabteilungen dürfen nicht an der Erledigung einer Sache mitwirken, wenn sie an deren abschließender Entscheidung im Verfahren zur Eintragung der Marke oder im Widerspruchsverfahren mitgewirkt haben.
Members of the Cancellation Divisions may not take part in any proceedings if they have participated in the final decision on the case in the proceedings for registration or opposition proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass unter geeigneten Umständen keine Pflicht zur Ablehnung der Eintragung oder zur Nichtigerklärung der Marke besteht, wenn der Inhaber der älteren Marke oder des älteren Rechts der Eintragung der jüngeren Marke zustimmt.
The Member States shall ensure that in appropriate circumstances there is no obligation to refuse registration or to declare a trade mark invalid where the proprietor of the earlier trade mark or other earlier right consents to the registration of the later trade mark.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass natürliche oder juristische Personen sowie die Verbände der Hersteller, Erzeuger, Dienstleistungsunternehmer, Händler und Verbraucher vor der Eintragung einer Marke beim Markenamt schriftliche Bemerkungen einreichen können, in denen sie erläutern, aus welchen Gründen die Marke von Amts wegen nicht eingetragen werden sollte.
Member States may provide that prior to registration of a trade mark, any natural or legal person and any group or body representing manufacturers, producers, suppliers of services, traders or consumers may submit to the office written observations, explaining on which grounds the trade mark should not be registered ex officio.
DGT v2019

Berichtigungen von Fehlern bei der Eintragung einer Marke und bei der Veröffentlichung der Eintragung werden vom Amt veröffentlicht.“.
The Office shall correct any linguistic errors or errors of transcription and manifest oversights in its decisions, or technical errors attributable to it in registering a trade mark or in publishing the registration of its own motion or at the request of a party.
DGT v2019