Translation of "Eintrags" in English
Bitte
geben
Sie
den
neuen
Namen
des
Eintrags
ein:
Please
enter
the
new
name
of
the
item:
KDE4 v2
Ändere
die
Preis-Informationen
des
ausgewählten
Eintrags.
Change
the
price
information
of
the
selected
entry.
KDE4 v2
Die
DN
des
Eintrags,
der
hinzugefügt
werden
soll
wird
durch
dn
bestimmt.
The
DN
of
the
entry
to
be
added
is
specified
by
dn.
PHP v1
Das
Array
eintrag
bestimmt
die
Informationen
des
Eintrags.
Array
entry
Array
entry
specifies
the
information
about
the
entry.
PHP v1
Die
Struktur
des
Eintrags
ist
die
gleiche
wie
bei
ldap_add().
The
structure
of
the
entry
is
same
as
in
ldap_add().
PHP v1
Das
entpricht
dem
Lesen
eines
Eintrags
in
einem
Verzeichnis.
So
it
is
equivalent
to
reading
an
entry
from
the
directory.
PHP v1
Löscht
die
Pixmap
des
ausgewählten
Eintrags.
Delete
the
selected
item's
pixmap.
KDE4 v2
Hier
ist
die
aktualisierte
Version
dieses
Eintrags.
Here's
the
updated
version
of
this
entry.
TED2020 v1
Nach
Ausschluss
eines
doppelten
Eintrags
wurden
1
616
Fälle
in
die
Analyse
aufgenommen.
After
excluding
one
double
entry,
1616
cases
were
considered
for
the
analysis.
ELRC_2682 v1
Der
Entwurf
eines
Eintrags
wurde
zur
öffentlichen
Konsultation
freigegeben.
One
draft
entry
was
released
for
public
consultation.
ELRC_2682 v1
Falls
ein
solcher
Eintrag
existiert,
können
Sie
den
Wert
des
Eintrags
ändern.
If
the
entry
exists,
you
can
edit
the
value
of
the
entry.
KDE4 v2
Jede
Änderung
des
Eintrags
in
der
Datei
tritt
augenblicklich
in
Kraft.
Any
changes
to
the
configuration
entry
take
effect
immediately.
KDE4 v2
Beim
Ablegen
des
Eintrags
ist
ein
Fehler
aufgetreten.
An
unexpected
error
occurred
trying
to
drop
the
entry
KDE4 v2
Die
Streichung
dieses
Eintrags
sollte
daher
verschoben
werden.
The
deletion
of
that
entry
should
therefore
be
deferred.
DGT v2019
Nachstehender
Wortlaut
tritt
an
die
Stelle
des
Eintrags
für
Deutschland
in
Teil
A:
The
following
text
replaces
the
entry
for
Germany
in
Part
A:
DGT v2019
Der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
liegt
ein
Antrag
auf
Änderung
des
Eintrags
zu
Altrenogest
vor.
An
application
for
the
modification
of
the
existing
entry
for
altrenogest
has
been
submitted
to
the
European
Medicines
Agency.
DGT v2019
Der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
liegt
ein
Antrag
auf
Änderung
des
Eintrags
zu
Monensin
vor.
An
application
for
the
modification
of
the
existing
entry
for
monensin
has
been
submitted
to
the
European
Medicines
Agency.
DGT v2019
Nachstehender
Wortlaut
tritt
an
die
Stelle
des
Eintrags
für
Deutschland
in
Teil
B:
The
following
text
replaces
the
entry
for
Germany
in
Part
B:
DGT v2019
Stoffspezifische
Konzentrationsgrenzen
beziehen
sich
auf
den
Stoff
bzw.
die
Stoffe
des
Eintrags.
Where
specific
concentration
limits
are
shown,
these
apply
to
the
substance
or
substances
shown
in
the
entry.
DGT v2019
Nachstehender
Wortlaut
tritt
an
die
Stelle
des
Eintrags
für
Polen
in
Teil
A:
The
following
text
replaces
the
entry
for
Poland
in
Part
A:
DGT v2019
Nachstehender
Wortlaut
tritt
an
die
Stelle
des
Eintrags
für
Polen
in
Teil
B:
The
following
text
replaces
the
entry
for
Poland
in
Part
B:
DGT v2019
Die
Änderung
dieses
Eintrags
wurde
mit
Beschluss
K(2008)
156
des
OECD-Rates
angenommen.
The
amendment
of
that
entry
has
been
adopted
by
OECD
Council
Decision
C(2008)
156.
DGT v2019