Translation of "Eintrags" in English

Bitte geben Sie den neuen Namen des Eintrags ein:
Please enter the new name of the item:
KDE4 v2

Ändere die Preis-Informationen des ausgewählten Eintrags.
Change the price information of the selected entry.
KDE4 v2

Die DN des Eintrags, der hinzugefügt werden soll wird durch dn bestimmt.
The DN of the entry to be added is specified by dn.
PHP v1

Das Array eintrag bestimmt die Informationen des Eintrags.
Array entry Array entry specifies the information about the entry.
PHP v1

Die Struktur des Eintrags ist die gleiche wie bei ldap_add().
The structure of the entry is same as in ldap_add().
PHP v1

Das entpricht dem Lesen eines Eintrags in einem Verzeichnis.
So it is equivalent to reading an entry from the directory.
PHP v1

Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags.
Delete the selected item's pixmap.
KDE4 v2

Hier ist die aktualisierte Version dieses Eintrags.
Here's the updated version of this entry.
TED2020 v1

Nach Ausschluss eines doppelten Eintrags wurden 1 616 Fälle in die Analyse aufgenommen.
After excluding one double entry, 1616 cases were considered for the analysis.
ELRC_2682 v1

Der Entwurf eines Eintrags wurde zur öffentlichen Konsultation freigegeben.
One draft entry was released for public consultation.
ELRC_2682 v1

Falls ein solcher Eintrag existiert, können Sie den Wert des Eintrags ändern.
If the entry exists, you can edit the value of the entry.
KDE4 v2

Jede Änderung des Eintrags in der Datei tritt augenblicklich in Kraft.
Any changes to the configuration entry take effect immediately.
KDE4 v2

Beim Ablegen des Eintrags ist ein Fehler aufgetreten.
An unexpected error occurred trying to drop the entry
KDE4 v2

Die Streichung dieses Eintrags sollte daher verschoben werden.
The deletion of that entry should therefore be deferred.
DGT v2019

Nachstehender Wortlaut tritt an die Stelle des Eintrags für Deutschland in Teil A:
The following text replaces the entry for Germany in Part A:
DGT v2019

Der Europäischen Arzneimittel-Agentur liegt ein Antrag auf Änderung des Eintrags zu Altrenogest vor.
An application for the modification of the existing entry for altrenogest has been submitted to the European Medicines Agency.
DGT v2019

Der Europäischen Arzneimittel-Agentur liegt ein Antrag auf Änderung des Eintrags zu Monensin vor.
An application for the modification of the existing entry for monensin has been submitted to the European Medicines Agency.
DGT v2019

Nachstehender Wortlaut tritt an die Stelle des Eintrags für Deutschland in Teil B:
The following text replaces the entry for Germany in Part B:
DGT v2019

Stoffspezifische Konzentrationsgrenzen beziehen sich auf den Stoff bzw. die Stoffe des Eintrags.
Where specific concentration limits are shown, these apply to the substance or substances shown in the entry.
DGT v2019

Nachstehender Wortlaut tritt an die Stelle des Eintrags für Polen in Teil A:
The following text replaces the entry for Poland in Part A:
DGT v2019

Nachstehender Wortlaut tritt an die Stelle des Eintrags für Polen in Teil B:
The following text replaces the entry for Poland in Part B:
DGT v2019

Die Änderung dieses Eintrags wurde mit Beschluss K(2008) 156 des OECD-Rates angenommen.
The amendment of that entry has been adopted by OECD Council Decision C(2008) 156.
DGT v2019