Translation of "Einstweilig" in English
Das
Bundesparlament
und
die
Provinzparlamente
wurden
einstweilig
suspendiert.
The
national
parliament
and
the
provincial
parliaments
were
temporarily
suspended.
Europarl v8
Diese
Kapitalzuführung
wurde
von
der
Kommission
am
13.
November
2009
einstweilig
genehmigt.
That
capital
injection
was
temporarily
approved
by
the
Commission
on
13
November
2009.
DGT v2019
Diese
Garantien
wurden
am
2.
Oktober
2008
von
der
Kommission
einstweilig
genehmigt.
The
guarantees
were
temporarily
approved
by
the
Commission
on
2
October
2008.
DGT v2019
Diese
Kapitalzuführung
wurde
am
13.
November
2009
von
der
Kommission
einstweilig
genehmigt.
This
capital
injection
was
temporarily
approved
by
the
Commission
on
13
November
2009.
DGT v2019
Die
Übertragung
wurde
am
24.
September
2010
einstweilig
von
der
Kommission
genehmigt.
The
transfer
was
temporarily
approved
by
the
Commission
on
24
September
2010.
DGT v2019
Artikel
60
EPÜ
hingegen
gewährt
Rechte
nicht
einstweilig.
Article
60
EPC,
on
the
other
hand,
does
not
provisionally
confer
rights.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
disziplinarrechtlicher
Maßnahmen
können
die
Zahlstellenverwalter
vom
Rechnungsführer
jederzeit
einstweilig
oder
endgültig
des
Dienstes
enthoben
werden.
Without
prejudice
to
any
disciplinary
action,
imprest
administrators
may
at
any
time
be
suspended
temporarily
or
definitively
from
their
duties
by
the
accounting
officer.
DGT v2019
Unbeschadet
disziplinarrechtlicher
Maßnahmen
kann
der
Rechnungsführer
vom
Kollegium
jederzeit
einstweilig
oder
endgültig
des
Dienstes
enthoben
werden.
Without
prejudice
to
any
disciplinary
action,
the
accounting
officer
may
at
any
time
be
suspended
temporarily
or
definitively
from
his/her
duties
by
the
College.
DGT v2019
Und
sobald
wir
am
Montag
bei
einem
befreundeten
Richter
waren,
ist
sie
nicht
mehr
einstweilig.
And
once
we've
seen
a
judge
on
Monday,
he's
a
close
personal
friend
of
family,
it
will
no
longer
be
temporary.
OpenSubtitles v2018
Hinsichtlich
Kroatiens
sind
die
Verhandlungen
über
20
Kapitel
begonnen
und
über
2
davon
einstweilig
abgeschlossen
worden.
With
regard
to
Croatia,
negotiations
have
been
opened
in
20
chapters,
and
have
been
provisionally
closed
in
two
of
them.
Europarl v8
Da
steht
"einstweilig",
aber
wir
haben
ein
Haus
gekauft,
also...
It
says
temporary,
but
we
just
bought
a
house,
so...
OpenSubtitles v2018
Unbeschadet
disziplinarrechtlicher
Maßnahmen
kann
der
Rechnungsführer
vom
Lenkungsausschuss
durch
einen
mit
Gründen
versehenen
Beschluss
und
nachdem
er
angehört
wurde,
jederzeit
einstweilig
oder
endgültig
des
Dienstes
enthoben
werden.
Without
prejudice
to
any
disciplinary
action,
the
accounting
officer
may
at
any
time
be
suspended
temporarily
or
definitively
from
his
duties
by
the
management
board,
by
a
reasoned
decision
and
after
having
been
heard.
DGT v2019
Unbeschadet
disziplinarrechtlicher
Maßnahmen
kann
der
Rechnungsführer
von
der
Behörde,
die
ihn
ernannt
hat,
jederzeit
einstweilig
oder
endgültig
des
Dienstes
enthoben
werden.
Without
prejudice
to
any
disciplinary
action,
the
accounting
officer
may
at
any
time
be
suspended
temporarily
or
definitively
from
his/her
duties
by
the
authority
which
appointed
him/her.
DGT v2019
Unbeschadet
disziplinarrechtlicher
Maßnahmen
können
die
Zahlstellenverwalter
von
der
Behörde,
die
sie
ernannt
hat,
jederzeit
einstweilig
oder
endgültig
des
Dienstes
enthoben
werden.
Without
prejudice
to
any
disciplinary
action,
imprest
administrators
may
at
any
time
be
suspended
temporarily
or
definitively
from
their
duties
by
the
authority
which
appointed
them.
DGT v2019