Translation of "Einsprüche gegen" in English
Auf
Ebene
der
WTO
wurden
Einsprüche
gegen
unseren
EU-Vorschlag
eingelegt.
At
WTO
level,
objections
have
been
registered
to
our
EU
proposal.
Europarl v8
In
bestimmten
Fällen
haben
Einsprüche
gegen
Entscheidungen
der
Regulierungsstelle
daher
keine
aufschiebende
Wirkung.
Therefore,
in
a
number
of
cases
appeals
against
decisions
of
the
regulator
have
no
suspensive
effect.
TildeMODEL v2018
Moltkes
Haltung
und
seine
Einsprüche
gegen
völkerrechtswidrige
Befehle
waren
nicht
gefahrlos.
Moltke's
mindset
and
his
objections
to
orders
that
were
at
odds
with
international
law
both
put
him
at
risk
of
arrest.
WikiMatrix v1
Einsprüche
gegen
Entscheidungen
der
örtlichen
Versicherungsstelle
werden
auf
höherer
Ebene
der
Sozialversicherungsverwaltung
behandelt.
Appeals
against
decisions
made
by
a
local
insurance
office
are
decided
on
by
a
higher
level
within
the
National
Insurance
Administration.
EUbookshop v2
Ich
habe
gestern
während
der
Einsprüche
gegen
die
Dringlichkeiten
den
Vorsitz
geführt.
Also
included
in
the
debate:
—
Oral
question
with
debate
by
Mr
Maher
and
others
to
the
Commission
(Doc.
EUbookshop v2
Gibt
es
Einsprüche
gegen
diesen
mündlichen
Änderungsantrag?
Are
there
any
objections
to
this
oral
amendment?
Europarl v8
Gibt
es
Einsprüche
gegen
die
Berücksichtigung
dieser
mündlichen
Änderung?
Are
there
any
objections
to
the
inclusion
of
this
oral
amendment?
Europarl v8
Einige
Einsprüche
gegen
dieses
Patent
sind
bereits
eingegangen.
Some
oppositions
to
this
patent
have
already
been
filed.
Europarl v8
So
aber
heißt
es:
Einsprüche
gegen
Wertungen
sind
unzulässig!
The
regulations
say:
Protests
against
scores
are
not
possible!
ParaCrawl v7.1
Einsprüche
gegen
diese
Richtlinien
sind
nicht
zulässig.
Appeals
against
these
guidelines
are
not
admissible.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
Einsprüche
gegen
Bewertungen
nicht
möglich.
Therefore
objections
against
evaluations
are
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsprüche
gegen
den
Zusammenschluss
können
jedoch
auch
schriftlich
erhoben
werden.
Objections
against
the
concentration
may
be
raised
in
writing
as
well.
ParaCrawl v7.1
Alle
Einsprüche
gegen
das
Wahlergebnis
und
Strafanzeigen
liefen
ins
Leere.
All
protests
against
the
election
results
and
criminal
charges
were
deemed
irrelevant.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Einsprüche
sind
Rechtsbehelfe
gegen
erteilte
europäische
Patente.
Note:
Opposition
is
a
legal
remedy
against
a
granted
European
patent.
ParaCrawl v7.1
Einsprüche
gegen
das
Protokoll
müssen
innerhalb
eines
Monats
beim
Vorstand
schriftlich
angemeldet
werden.
Objections
to
the
minutes
must
be
made
to
the
Executive
Committee
in
writing
within
one
month.
ParaCrawl v7.1
Die
Landesarbeitsgerichte
bearbeiten
die
Einsprüche,
die
gegen
gesetzliche
Auslegungen
und
Tatsachenfeststellungen
durch
Arbeitsgerichte
erhoben
werden.
The
Land
labour
courts
process
the
appeals
raised
against
legal
interpretations
and
determinations
of
fact
by
the
labour
courts.
EUbookshop v2
Wenn
keine
Einsprüche
gegen
sie
erhoben
werden,
wird
dann
das
nächste
Stadium
vorbereitet.
When
such
is
not
objected
to,
then
the
next
stage
is
prepared.
ParaCrawl v7.1
Etwa
800
Patentprüferinnen
und
Patentprüfer
prüfen
Patentanmeldungen,
erteilen
Patente
und
bearbeiten
Einsprüche
gegen
erteilte
Patente.
About
800
patent
examiners
examine
patent
applications,
grant
patents
and
deal
with
oppositions
against
granted
patents.
ParaCrawl v7.1
Ich
darf
Ihnen
mitteilen,
daß
ich
gemäß
Artikel
47,
2
Unterabsatz
2
der
Geschäftsordnung
die
folgenden
schriftlich
begründeten
Einsprüche
gegen
die
Themen
für
die
nächste
Debatte
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen
erhalten
habe.
I
must
inform
you
that,
under
Rule
47,
paragraph
2,
second
indent
of
the
Rules
of
Procedure,
I
have
received
the
following
objections,
tabled
and
justified
in
writing,
to
the
list
of
subjects
for
the
next
debate
on
topical
and
urgent
subjects
of
major
importance.
Europarl v8
Zudem
haben
wir
heute
vormittag
durch
Einsprüche
gegen
diese
Dringlichkeiten
noch
eine
halbe
Stunde
Zeit
verloren,
die
somit
auch
für
eine
wichtige
Aussprache
verlorenging.
This
morning
we
wasted
half
an
hour
protesting
about
that
emergency
debate
which
cut
down
the
time
we
had
left
for
this
debate.
Europarl v8
Wir
müssen
damit
rechnen,
daß
die
Arbeitsbelastung
des
Gerichts
erster
Instanz
dann
weiter
ansteigen
wird,
wenn
die
ersten
Einsprüche
gegen
Entscheidungen
über
Gemeinschaftsmarken
eingereicht
werden.
We
are
anticipating
a
further
increase
in
the
workload
of
the
Court
of
First
Instance
when
appeals
against
the
trademark
decisions
start
to
feed
their
way
into
the
system.
Europarl v8
Folgende
schriftlich
formulierte
und
mit
Begründung
versehene
Einsprüche
gegen
die
Liste
der
in
die
Debatte
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen
morgen
vormittag
aufzunehmenden
Themen
wurden
gemäß
Artikel
47
Absatz
2,
zweiter
Unterabsatz
der
Geschäftsordnung,
erhoben.
Pursuant
to
Rule
47,
I
have
received
objections
in
writing
giving
reasons
for
the
objections
to
the
agenda
for
tomorrow
morning's
debate
on
topical
and
urgent
subjects
of
special
importance.
Europarl v8
Es
gilt
die
Regel,
daß
die
Abstimmung
über
die
Einsprüche
gegen
die
Themen
für
die
Dringlichkeitsdebatte
ohne
Aussprache
erfolgt.
The
Rule
is,
objections
regarding
topical
and
urgent
subjects
are
raised
but
cannot
be
debated.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Feststellung
einiger
Redner,
die
Lobby
der
Frauen
nähme
auf
europäischer
Ebene
tatsächlich
eine
wichtige
koordinierende
Funktion
wahr,
möchte
ich
betonen,
dass
es
seitens
der
Kommission
keine
Proteste
oder
Einsprüche
gegen
die
Mitwirkung
bestimmter
Organisationen
gibt,
vielmehr
können
sich
natürlich
alle
europäischen
Organisationen
an
sämtlichen
Programmen
beteiligen
-
an
diesem
Programm
ebenso
wie
an
EQUAL,
am
Programm
zur
Bekämpfung
der
Diskriminierungen,
am
Programm
gegen
die
soziale
Ausgrenzung,
an
DAPHNE
oder
an
STOP.
And
I
should
like
to
stress,
in
the
light
of
certain
comments,
that
the
women'
s
lobby
really
does
play
an
important
coordinating
role
at
European
level
and
that
there
are
no
protests
or
complaints
in
the
Commission
about
exempting
certain
organisations;
on
the
contrary,
European
organisations
as
a
whole
are
able
to
take
part
in
all
the
programmes,
such
as
this
programme,
EQUAL,
the
programme
to
combat
discrimination,
the
programme
to
combat
exclusion,
DAPHNE
or
STOP.
Europarl v8
Meine
Frage
lautet:
Gibt
es
mittlerweile
Einsprüche
gegen
die
Entscheidung
des
Parlaments,
den
Freitag
zu
streichen?
My
question
is:
have
there
meanwhile
been
objections
to
Parliament's
decision
to
scrap
Friday?
Europarl v8
Es
muss
Offenheit
im
Zusammenhang
mit
geplanten
Umweltvereinbarungen
herrschen,
es
muss
aber
auf
jeden
Fall
auch
die
Möglichkeit
bestehen,
Einsprüche
gegen
die
Anwendung
von
Umweltvereinbarungen
in
einem
bestimmten
Bereich
einzulegen.
There
must
be
openness
in
connection
with
plans
to
enter
into
the
environmental
agreements,
but
also
considerable
scope
for
objecting
to
the
use
of
environmental
agreements
in
a
specific
area.
Europarl v8