Translation of "Einsprüche gegen" in English

Auf Ebene der WTO wurden Einsprüche gegen unseren EU-Vorschlag eingelegt.
At WTO level, objections have been registered to our EU proposal.
Europarl v8

In bestimmten Fällen haben Einsprüche gegen Entscheidungen der Regulierungsstelle daher keine aufschiebende Wirkung.
Therefore, in a number of cases appeals against decisions of the regulator have no suspensive effect.
TildeMODEL v2018

Moltkes Haltung und seine Einsprüche gegen völkerrechtswidrige Befehle waren nicht gefahrlos.
Moltke's mindset and his objections to orders that were at odds with international law both put him at risk of arrest.
WikiMatrix v1

Einsprüche gegen Entscheidungen der örtlichen Versicherungsstelle werden auf höherer Ebene der Sozialversicherungsverwaltung behandelt.
Appeals against decisions made by a local insurance office are decided on by a higher level within the National Insurance Administration.
EUbookshop v2

Ich habe gestern während der Einsprüche gegen die Dringlichkeiten den Vorsitz geführt.
Also included in the debate: — Oral question with debate by Mr Maher and others to the Commission (Doc.
EUbookshop v2

Gibt es Einsprüche gegen diesen mündlichen Änderungsantrag?
Are there any objections to this oral amendment?
Europarl v8

Gibt es Einsprüche gegen die Berücksichtigung dieser mündlichen Änderung?
Are there any objections to the inclusion of this oral amendment?
Europarl v8

Einige Einsprüche gegen dieses Patent sind bereits eingegangen.
Some oppositions to this patent have already been filed.
Europarl v8

So aber heißt es: Einsprüche gegen Wertungen sind unzulässig!
The regulations say: Protests against scores are not possible!
ParaCrawl v7.1

Einsprüche gegen diese Richtlinien sind nicht zulässig.
Appeals against these guidelines are not admissible.
ParaCrawl v7.1

Daher sind Einsprüche gegen Bewertungen nicht möglich.
Therefore objections against evaluations are not possible.
ParaCrawl v7.1

Die Einsprüche gegen den Zusammenschluss können jedoch auch schriftlich erhoben werden.
Objections against the concentration may be raised in writing as well.
ParaCrawl v7.1

Alle Einsprüche gegen das Wahlergebnis und Strafanzeigen liefen ins Leere.
All protests against the election results and criminal charges were deemed irrelevant.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Einsprüche sind Rechtsbehelfe gegen erteilte europäische Patente.
Note: Opposition is a legal remedy against a granted European patent.
ParaCrawl v7.1

Einsprüche gegen das Protokoll müssen innerhalb eines Monats beim Vorstand schriftlich angemeldet werden.
Objections to the minutes must be made to the Executive Committee in writing within one month.
ParaCrawl v7.1

Die Landesarbeitsgerichte bearbeiten die Einsprüche, die gegen gesetzliche Auslegungen und Tatsachenfeststellungen durch Arbeitsgerichte erhoben werden.
The Land labour courts process the appeals raised against legal interpretations and determinations of fact by the labour courts.
EUbookshop v2

Wenn keine Einsprüche gegen sie erhoben werden, wird dann das nächste Stadium vorbereitet.
When such is not objected to, then the next stage is prepared.
ParaCrawl v7.1

Etwa 800 Patentprüferinnen und Patentprüfer prüfen Patentanmeldungen, erteilen Patente und bearbeiten Einsprüche gegen erteilte Patente.
About 800 patent examiners examine patent applications, grant patents and deal with oppositions against granted patents.
ParaCrawl v7.1

Ich darf Ihnen mitteilen, daß ich gemäß Artikel 47, 2 Unterabsatz 2 der Geschäftsordnung die folgenden schriftlich begründeten Einsprüche gegen die Themen für die nächste Debatte über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen erhalten habe.
I must inform you that, under Rule 47, paragraph 2, second indent of the Rules of Procedure, I have received the following objections, tabled and justified in writing, to the list of subjects for the next debate on topical and urgent subjects of major importance.
Europarl v8

Zudem haben wir heute vormittag durch Einsprüche gegen diese Dringlichkeiten noch eine halbe Stunde Zeit verloren, die somit auch für eine wichtige Aussprache verlorenging.
This morning we wasted half an hour protesting about that emergency debate which cut down the time we had left for this debate.
Europarl v8

Wir müssen damit rechnen, daß die Arbeitsbelastung des Gerichts erster Instanz dann weiter ansteigen wird, wenn die ersten Einsprüche gegen Entscheidungen über Gemeinschaftsmarken eingereicht werden.
We are anticipating a further increase in the workload of the Court of First Instance when appeals against the trademark decisions start to feed their way into the system.
Europarl v8

Folgende schriftlich formulierte und mit Begründung versehene Einsprüche gegen die Liste der in die Debatte über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen morgen vormittag aufzunehmenden Themen wurden gemäß Artikel 47 Absatz 2, zweiter Unterabsatz der Geschäftsordnung, erhoben.
Pursuant to Rule 47, I have received objections in writing giving reasons for the objections to the agenda for tomorrow morning's debate on topical and urgent subjects of special importance.
Europarl v8

Es gilt die Regel, daß die Abstimmung über die Einsprüche gegen die Themen für die Dringlichkeitsdebatte ohne Aussprache erfolgt.
The Rule is, objections regarding topical and urgent subjects are raised but cannot be debated.
Europarl v8

In Bezug auf die Feststellung einiger Redner, die Lobby der Frauen nähme auf europäischer Ebene tatsächlich eine wichtige koordinierende Funktion wahr, möchte ich betonen, dass es seitens der Kommission keine Proteste oder Einsprüche gegen die Mitwirkung bestimmter Organisationen gibt, vielmehr können sich natürlich alle europäischen Organisationen an sämtlichen Programmen beteiligen - an diesem Programm ebenso wie an EQUAL, am Programm zur Bekämpfung der Diskriminierungen, am Programm gegen die soziale Ausgrenzung, an DAPHNE oder an STOP.
And I should like to stress, in the light of certain comments, that the women' s lobby really does play an important coordinating role at European level and that there are no protests or complaints in the Commission about exempting certain organisations; on the contrary, European organisations as a whole are able to take part in all the programmes, such as this programme, EQUAL, the programme to combat discrimination, the programme to combat exclusion, DAPHNE or STOP.
Europarl v8

Meine Frage lautet: Gibt es mittlerweile Einsprüche gegen die Entscheidung des Parlaments, den Freitag zu streichen?
My question is: have there meanwhile been objections to Parliament's decision to scrap Friday?
Europarl v8

Es muss Offenheit im Zusammenhang mit geplanten Umweltvereinbarungen herrschen, es muss aber auf jeden Fall auch die Möglichkeit bestehen, Einsprüche gegen die Anwendung von Umweltvereinbarungen in einem bestimmten Bereich einzulegen.
There must be openness in connection with plans to enter into the environmental agreements, but also considerable scope for objecting to the use of environmental agreements in a specific area.
Europarl v8