Translation of "Einspruch abgelehnt" in English
Der
Richter
hat
unseren
Einspruch
abgelehnt.
The
judge
rejected
our
plea
today.
OpenSubtitles v2018
Das
Bundesgericht
hat
meinen
Einspruch
also
wieder
abgelehnt?
So,
what
you're
saying
is
federal
court
denied
me
again?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Zschau
ich
habe
ihren
Einspruch
abgelehnt.
Mr.
Zschau,
I've
overruled
your
objection.
OpenSubtitles v2018
Nach
kurzer
Zeit
wird
mein
Einspruch
abgelehnt.
Alan
J.
Morrison
After
a
short
time,
my
appeal
is
denied.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
solcher
Einspruch
abgelehnt,
so
sind
im
Bescheid
die
Gründe
der
Ablehnung
anzuführen.
If
the
application
is
rejected,
the
decision
shall
state
the
grounds
on
which
it
is
based.
JRC-Acquis v3.0
Sie
haben
Sweeney
wieder
in
den
Zeugenstand
berufen
und
die
Richterin
hat
meinen
Einspruch
abgelehnt.
They
recalled
Sweeney
to
the
stand,
and
the
judge
overruled
my
objection.
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Einspruch
vom
Kassationsgericht
abgelehnt,
erhält
der
Beschwerdeführer
das
Geld
nicht
zurück.
If
the
Court
of
Cassation
rejects
the
objection,
the
complainant
does
not
receive
his
money
back.
ParaCrawl v7.1
Sein
Einspruch
wurde
umstandslos
abgelehnt,
und
als
er
versuchte,
sich
zu
Unterstützern
in
einem
nahegelegenen
Dorf
zu
flüchten,
startete
die
Polizei
eine
Menschenjagd.
His
appeal
was
unceremoniously
rejected
and,
when
he
tried
to
seek
refuge
with
supporters
in
a
nearby
village,
the
police
mounted
a
manhunt.
Eventually,
he
surrendered,
before
being
taken
back
to
Turkey.
News-Commentary v14
Wird
der
Einspruch
vom
Bundestag
abgelehnt,
so
kann
binnen
weiterer
zwei
Monate
beim
Bundesverfassungsgericht
eine
Wahlprüfungsbeschwerde
erhoben
werden.
If
the
Bundestag
rejects
the
veto,
an
appeal
to
scrutiny
of
elections
can
be
lodged
to
the
Federal
Constitutional
Court
of
Germany
within
another
two
months.
WikiMatrix v1
Wird
Ihr
Einspruch
abgelehnt
oder
erhalten
Sie
innerhalb
von
90
Tagen
keine
Antwort,
können
Sie
die
ordentlichen
Gerichte
anrufen.
If
the
appeal
is
rejected
or
no
reply
is
received
within
90
days,
you
may
appeal
to
the
ordinary
courts.
EUbookshop v2
Der
Tar
hat
mit
dem
zu
dem
Ergebnis
von
dem
Beratungszimmer
in
welch
macht
Urteil
den
Einspruch
abgelehnt,
die
vorsichts
Instanz
besprochen
wurde.
The
Regional
Administrative
Court,
with
sentence
returned
to
the
outcome
of
the
Council
Chamber
in
which
the
precautionary
request
was
discussed,
has
rejected
the
resource.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
das
Recht,
einen
Widerspruch
im
Büro
für
den
Schutz
personenbezogener
Daten
einzureichen
(link),
auch
wenn
sein
Einspruch
abgelehnt
wird.
The
Purchaser
has
the
right
to
lodge
a
complaint
with
the
Office
for
Personal
Data
Protection
even
if
their
objection
is
not
accepted.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
hat,
infolgedessen,
den
Einspruch
von
Ryanair
abgelehnt,
bestätigt
folglich
die
Entscheidungen
von
der
Kommission.
Consequently,
the
Court
has
rejected
to
the
resource
of
Ryanair,
confirming
so
the
decisions
of
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Confetra
haben
Friuli
Venedig
Giulia
und
der
Verein
betont,
dass
solches
Prinzip
resultierend
aus
definitiv
sich
das
deponiert
7
Urteil
den
Oktober
konsolidiert
fließt
hat,
mit
welch
das
Kassationsgericht
den
von
der
Agentur
von
dem
Gebiet
fördert
zusätzlichen
Einspruch
abgelehnt
verurteilt
zu
dem
Ersatz
von
den
Ausgaben
von
dem
Streit
zugunsten
festen
sie
hat.
Confetra
Friuli
Venice
Julia
and
the
association
has
emphasized
that
such
principle
definitively
has
consolidated
as
a
result
of
the
deposited
sentence
7th
October
with
which
the
Court
of
Cassation
has
rejected
the
ulterior
resource
promoted
from
the
Agency
of
the
Territory,
condemning
it
to
the
remelting
of
the
expenses
of
argument
in
favour
of
the
resistant
ones.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
entscheidet
ebenfalls
innerhalb
von
3
Tagen
über
den
Einspruch
und
wenn
es
den
Einspruch
als
begründet
sieht,
verfügt
es
über
die
Richtigstellung
der
Stimmliste,
andernfalls
wird
der
Einspruch
abgelehnt.
The
court
decides
the
reserve
in
also
3
days,
and
if
finds
it
well-founded,
it
will
order
the
adjustment
of
the
register,
otherwise,
it
will
dismiss
the
reserve.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
der
Hof
hat
sich
ausgesprochen
und
hat
den
von
der
Agentur
von
dem
widrigen
Gebiet
fördert
Einspruch
abgelehnt
bestätigt
die
Urteile
von
dem
Grad
und
von
der
Steuerlichen
Provinziellen
Kommission
von
Trieste
von
der
Steuerlichen
Regional
Kommission
von
und
gemäß
erst
dem
Friuli
Venedig
Giulia,
beid
günstigen
zu
den
hafen
aus
triest
Terminalisti,
das
in
2014
von
der
Steuerlichen
Regional
Kommission
von
Trieste
ausspricht
Urteil.
In
fact
the
Court
is
pronounced
confirming
the
sentences
of
first
and
according
to
degree
of
the
Fiscal
Commission
Provincial
of
Trieste
and
of
the
Regional
Fiscal
Commission
of
the
Friuli
Venice
Julia,
both
favorable
ones
to
the
harbour
terminalisti
triestine
and
has
rejected
to
the
resource
promoted
from
the
Agency
of
the
adverse
Territory
the
pronounced
sentence
in
2014
from
the
Regional
Fiscal
Commission
of
Trieste.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Grund
weshalb
Richter
Lema
all
meine
Einsprüche
abgelehnt
hat,
ist
Rassismus.
The
only
reason
Judge
Lema
is
overruling
all
my
objections
is
racism.
OpenSubtitles v2018
Als
das
Appellationsgericht
im
vergangenen
Januar
die
Einsprüche
der
Verurteilten
abgelehnt
hat,
haben
außerdem
nationale
und
internationale
Beobachter
darauf
hingewiesen,
daß
es
dieses
Appellationsgericht
versäumt
hat,
vorliegendes,
neues
Beweis
material
zu
berücksichtigen.
Also,
when
the
Court
of
Appeal
in
January
last
dismissed
the
appeals
of
the
accused,
national
and
international
observers
pointed
out
that
that
Court
of
Appeal
had
failed
to
take
into
account
new
evidence
that
had
been
adduced.
EUbookshop v2
Das
verwaltungs
Gericht
von
San
José
hat
in
Costa
Rica,
von
dem
Sindicato
Trabajadores
Japdeva
Afines
Portuarios
(Sintrajap)
und
von
dem
Cámara
Nacional
Bananeros
(Canaba
gegen
die
Zuweisung
zu
der
terminalista
Gesellschaft
holländisches
APM
Terminals
von
der
Erteilung
von
dem
neuen
Container)
vorweisen
zwei
Einsprüche
abgelehnt
de
de
y
de
Terminal
von
Moin
zu
Puerto
Limón,
Vertrag,
der
vor
ein
Jahr
von
dem
31
2011
August
unterschrieben
wird
().
The
Administrative
court
of
San
Jose,
in
Costa
Rica,
has
rejected
to
two
resources
introduced
from
the
Sindicato
de
Trabajadores
de
Japdeva
y
Afines
Portuarios
(Sintrajap)
and
from
the
Cámara
Nacional
de
Bananeros
(Canaba)
against
the
allocation
to
terminalista
society
Dutch
APM
Terminals
of
the
concession
of
the
new
container
terminal
of
Moin
to
Puerto
Limón,
contract
that
has
been
undersigned
a
year
makes
(of
31
August
2011).
ParaCrawl v7.1
In
den
Fällen,
in
denen
das
Europäische
Patentamt
(EPA)
Einsprüche
abgelehnt
hat,
ist
damit
noch
nicht
das
letzte
Wort
gesprochen.
In
the
cases
in
which
the
EPO
dismissed
the
appeals,
the
last
words
on
the
subject
are
not
spoken
yet.
ParaCrawl v7.1
Die
Juristen
des
Beklagten
haben
eine
Reihe
von
Einsprüchen
gegen
Zuständigkeit
des
Schiedsrichters
für
Verhandlung
der
Streitfrage
erhoben,
aber
alle
diese
Einsprüche
wurden
abgelehnt.
The
respondent’s
layers
raised
a
number
of
objections
to
the
arbiter’s
competence
to
consider
the
dispute
however
all
of
them
were
overruled.
ParaCrawl v7.1
Der
Moscheebau
ist
dafür
zum
Paradebeispiel
geworden,
nachdem
ein
solcher
im
Februar
2006
in
Wangen
bei
Olten
von
der
Bevölkerung
angesichts
von
400
Einsprüchen
abgelehnt
wurde.
The
perfect
example
for
it
became
the
building
of
mosques,
after
such
a
project
was
-
in
view
of
400
objections
-
rejected
in
Wangen
near
Olten
in
February
2006
by
the
population.
ParaCrawl v7.1