Translation of "Einspruch abgelehnt" in English

Der Richter hat unseren Einspruch abgelehnt.
The judge rejected our plea today.
OpenSubtitles v2018

Das Bundesgericht hat meinen Einspruch also wieder abgelehnt?
So, what you're saying is federal court denied me again?
OpenSubtitles v2018

Mr. Zschau ich habe ihren Einspruch abgelehnt.
Mr. Zschau, I've overruled your objection.
OpenSubtitles v2018

Nach kurzer Zeit wird mein Einspruch abgelehnt.
Alan J. Morrison After a short time, my appeal is denied.
ParaCrawl v7.1

Wird ein solcher Einspruch abgelehnt, so sind im Bescheid die Gründe der Ablehnung anzuführen.
If the application is rejected, the decision shall state the grounds on which it is based.
JRC-Acquis v3.0

Sie haben Sweeney wieder in den Zeugenstand berufen und die Richterin hat meinen Einspruch abgelehnt.
They recalled Sweeney to the stand, and the judge overruled my objection.
OpenSubtitles v2018

Wird der Einspruch vom Kassationsgericht abgelehnt, erhält der Beschwerdeführer das Geld nicht zurück.
If the Court of Cassation rejects the objection, the complainant does not receive his money back.
ParaCrawl v7.1

Sein Einspruch wurde umstandslos abgelehnt, und als er versuchte, sich zu Unterstützern in einem nahegelegenen Dorf zu flüchten, startete die Polizei eine Menschenjagd.
His appeal was unceremoniously rejected and, when he tried to seek refuge with supporters in a nearby village, the police mounted a manhunt. Eventually, he surrendered, before being taken back to Turkey.
News-Commentary v14

Wird der Einspruch vom Bundestag abgelehnt, so kann binnen weiterer zwei Monate beim Bundesverfassungsgericht eine Wahlprüfungsbeschwerde erhoben werden.
If the Bundestag rejects the veto, an appeal to scrutiny of elections can be lodged to the Federal Constitutional Court of Germany within another two months.
WikiMatrix v1

Wird Ihr Einspruch abgelehnt oder erhalten Sie innerhalb von 90 Tagen keine Antwort, können Sie die ordentlichen Gerichte anrufen.
If the appeal is rejected or no reply is received within 90 days, you may appeal to the ordinary courts.
EUbookshop v2

Der Tar hat mit dem zu dem Ergebnis von dem Beratungszimmer in welch macht Urteil den Einspruch abgelehnt, die vorsichts Instanz besprochen wurde.
The Regional Administrative Court, with sentence returned to the outcome of the Council Chamber in which the precautionary request was discussed, has rejected the resource.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat das Recht, einen Widerspruch im Büro für den Schutz personenbezogener Daten einzureichen (link), auch wenn sein Einspruch abgelehnt wird.
The Purchaser has the right to lodge a complaint with the Office for Personal Data Protection even if their objection is not accepted.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht hat, infolgedessen, den Einspruch von Ryanair abgelehnt, bestätigt folglich die Entscheidungen von der Kommission.
Consequently, the Court has rejected to the resource of Ryanair, confirming so the decisions of the Commission.
ParaCrawl v7.1

Confetra haben Friuli Venedig Giulia und der Verein betont, dass solches Prinzip resultierend aus definitiv sich das deponiert 7 Urteil den Oktober konsolidiert fließt hat, mit welch das Kassationsgericht den von der Agentur von dem Gebiet fördert zusätzlichen Einspruch abgelehnt verurteilt zu dem Ersatz von den Ausgaben von dem Streit zugunsten festen sie hat.
Confetra Friuli Venice Julia and the association has emphasized that such principle definitively has consolidated as a result of the deposited sentence 7th October with which the Court of Cassation has rejected the ulterior resource promoted from the Agency of the Territory, condemning it to the remelting of the expenses of argument in favour of the resistant ones.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht entscheidet ebenfalls innerhalb von 3 Tagen über den Einspruch und wenn es den Einspruch als begründet sieht, verfügt es über die Richtigstellung der Stimmliste, andernfalls wird der Einspruch abgelehnt.
The court decides the reserve in also 3 days, and if finds it well-founded, it will order the adjustment of the register, otherwise, it will dismiss the reserve.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich der Hof hat sich ausgesprochen und hat den von der Agentur von dem widrigen Gebiet fördert Einspruch abgelehnt bestätigt die Urteile von dem Grad und von der Steuerlichen Provinziellen Kommission von Trieste von der Steuerlichen Regional Kommission von und gemäß erst dem Friuli Venedig Giulia, beid günstigen zu den hafen aus triest Terminalisti, das in 2014 von der Steuerlichen Regional Kommission von Trieste ausspricht Urteil.
In fact the Court is pronounced confirming the sentences of first and according to degree of the Fiscal Commission Provincial of Trieste and of the Regional Fiscal Commission of the Friuli Venice Julia, both favorable ones to the harbour terminalisti triestine and has rejected to the resource promoted from the Agency of the adverse Territory the pronounced sentence in 2014 from the Regional Fiscal Commission of Trieste.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Grund weshalb Richter Lema all meine Einsprüche abgelehnt hat, ist Rassismus.
The only reason Judge Lema is overruling all my objections is racism.
OpenSubtitles v2018

Als das Appellationsgericht im vergangenen Januar die Einsprüche der Verurteilten abgelehnt hat, haben außerdem nationale und internationale Beobachter darauf hingewiesen, daß es dieses Appellationsgericht versäumt hat, vorliegendes, neues Beweis material zu berücksichtigen.
Also, when the Court of Appeal in January last dismissed the appeals of the accused, national and international observers pointed out that that Court of Appeal had failed to take into account new evidence that had been adduced.
EUbookshop v2

Das verwaltungs Gericht von San José hat in Costa Rica, von dem Sindicato Trabajadores Japdeva Afines Portuarios (Sintrajap) und von dem Cámara Nacional Bananeros (Canaba gegen die Zuweisung zu der terminalista Gesellschaft holländisches APM Terminals von der Erteilung von dem neuen Container) vorweisen zwei Einsprüche abgelehnt de de y de Terminal von Moin zu Puerto Limón, Vertrag, der vor ein Jahr von dem 31 2011 August unterschrieben wird ().
The Administrative court of San Jose, in Costa Rica, has rejected to two resources introduced from the Sindicato de Trabajadores de Japdeva y Afines Portuarios (Sintrajap) and from the Cámara Nacional de Bananeros (Canaba) against the allocation to terminalista society Dutch APM Terminals of the concession of the new container terminal of Moin to Puerto Limón, contract that has been undersigned a year makes (of 31 August 2011).
ParaCrawl v7.1

In den Fällen, in denen das Europäische Patentamt (EPA) Einsprüche abgelehnt hat, ist damit noch nicht das letzte Wort gesprochen.
In the cases in which the EPO dismissed the appeals, the last words on the subject are not spoken yet.
ParaCrawl v7.1

Die Juristen des Beklagten haben eine Reihe von Einsprüchen gegen Zuständigkeit des Schiedsrichters für Verhandlung der Streitfrage erhoben, aber alle diese Einsprüche wurden abgelehnt.
The respondent’s layers raised a number of objections to the arbiter’s competence to consider the dispute however all of them were overruled.
ParaCrawl v7.1

Der Moscheebau ist dafür zum Paradebeispiel geworden, nachdem ein solcher im Februar 2006 in Wangen bei Olten von der Bevölkerung angesichts von 400 Einsprüchen abgelehnt wurde.
The perfect example for it became the building of mosques, after such a project was - in view of 400 objections - rejected in Wangen near Olten in February 2006 by the population.
ParaCrawl v7.1