Translation of "Einschränkende wirkung" in English
Dieser
Aufbau
des
Datenspeichers
92
soll
keine
einschränkende
Wirkung
haben.
This
structure
of
the
data
memory
92
is
not
intended
to
have
a
restrictive
effect.
EuroPat v2
Das
Weglassen
dieser
Komponenten
soll
keine
einschränkende
Wirkung
haben.
The
omission
of
these
components
should
have
no
limiting
effect.
EuroPat v2
Der
vorstehend
angegebene
Wertebereich
für
sie
Spannung
U0
soll
keine
einschränkende
Wirkung
haben.
The
above-indicated
value
range
for
the
voltage
U
0
should
have
no
limiting
effect.
EuroPat v2
Dies
soll
keine
einschränkende
Wirkung
haben.
This
omission
is
not
intended
to
have
a
limiting
effect.
EuroPat v2
Die
Darstellung
von
geradlinig
verlaufenden
Schlitzen
154
soll
keine
einschränkende
Wirkung
haben.
The
illustration
of
slots
154
running
rectilinearly
should
not
be
construed
in
a
limiting
manner.
EuroPat v2
Die
Darstellung
von
jeweils
neun
Spulenköpfen
soll
keine
einschränkende
Wirkung
haben.
The
representation
of
nine
coil
ends
respectively
is
to
have
no
limiting
effect.
EuroPat v2
Die
Zuordnung
des
Datenspeichers
92
zu
dem
ersten
Prozessor
20
soll
keine
einschränkende
Wirkung
haben.
Allocating
the
data
memory
92
to
the
first
processor
20
is
not
intended
to
have
a
restrictive
effect.
EuroPat v2
Die
folgende
Formulierung
dient
lediglich
als
Beispiel
und
hat
keine
einschränkende
Wirkung
auf
die
Erfindung.
The
following
formulation
serves
as
an
example
only
and
has
no
restrictive
effect
on
the
present
invention.
EuroPat v2
Hieraus
leitet
die
Kommission
ab,
dass
Beihilfen
zur
Fortführung
des
Betriebs
der
Trommelofenanlagen
eine
einschränkende
Wirkung
auf
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
gehabt
haben.
The
Commission
deduces
from
this
that
the
aid
towards
the
continued
operation
of
the
RDFs
has
had
a
restrictive
effect
on
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Ich
hoffe
sehr,
es
wird
bald
wieder
auf
dem
richtigen
Weg
sein
und
Zeitpläne
werden
in
dieser
Hinsicht
keine
einschränkende
Wirkung
haben.
I
very
much
hope
it
will
soon
be
back
on
track
and
time
frames
cannot
be
restrictive
in
this
regard.
Europarl v8
Wie
bei
dem
Vorschreiben
von
Standardklauseln
oder
Mindestbedingungen
in
Versicherungsverträgen
kann
die
nicht
nuancierte
Anwendung
der
genannten
Regelungen
durch
das
Tätigkeitsland
außerdem
eine
einschränkende
Wirkung
in
Bezug
auf
die
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
Dienstleistungsfreiheit
tätigen
Versicherungsunternehmen
haben,
da
sie
daran
gehindert
würden,
die
bereits
in
ihrem
Herkunftsland
ordnungsgemäß
verwendeten
Versicherungsverträge
ohne
die
genannte
Selbstbeteiligung
zu
vertreiben.
In
addition,
as
with
the
imposition
of
standard
clauses
or
minimum
conditions
in
insurance
policies,
the
rigid
application
of
such
rules
by
the
host
Member
State
may
have
a
restrictive
effect
on
insurance
undertakings
operating
under
the
rules
on
establishment
or
under
the
freedom
to
provide
services
since
they
would
be
prevented
from
marketing
insurance
policies
already
correctly
used
in
their
home
Member
State
without
such
excesses.
TildeMODEL v2018
Lediglich
die
Obergrenze
für
erstattungsbegünstigte
Ausführen
übte
eine
einschränkende
Wirkung
aus
und
machte
es
nötig,
eine
Regelung
zur
Quotenkürzung
einzuführen,
die
seit
2000
anwendbar
ist.
Only
the
ceiling
on
exports
using
refunds
had
a
restricting
effect,
necessitating
the
introduction
of
a
quota
reduction
mechanism
applied
from
2000
on.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
generell
wettbewerbsorientierten
Marktstrukturen
und
der
wichtigen
Rolle
von
Generika
dürfte
das
Gemeinschaftsunternehmen
keine
einschränkende
Wirkung
für
Dritte
haben.
Moreover,
considering
the
generally
competitive
market
structures
and
the
existence
of
important
generics,
the
joint
venture
is
not
likely
to
have
any
appreciable
restrictive
effect
on
third
parties.
TildeMODEL v2018
Das
Verbot
gilt
für
jede
Abgabe,
die
anläßlich
oder
aufgrund
der
Einfuhr
(oder
Ausfuhr)
erhoben
wird
und
die
deshalb,
weil
sie
unter
Ausschluß
gleichartiger
inländischer
(oder
für
den
Inlandsmarkt
bestimmter)
Waren
spezifisch
eingeführte
(ausgeführte)
Waren
treffen,
durch
Erhöhung
des
Gestehungspreises
die
gleiche
einschränkende
Wirkung
auf
den
freien
Warenverkehr
haben
wie
Zölle.
The
prohibition
relates
to
any
charge
imposed
at
the
time
or
by
reason
of
importation
(or
exportation)
and
which,
in
so
far
as
it
specifically
affects
the
imported
(or
exported)
product
and
not
the
similar
domestic
product
(or
the
product
intended
for
the
domestic
market),
has
by
increasing
the
product's
cost
price
the
same
restrictive
effect
on
the
free
movement
of
goods
as
a
customs
duty.
EUbookshop v2
Einerseits
würden
zwar
nicht
alle
Waren
des
betreffenden
Mitgliedstaates
gegenüber
ausländischen
Waren
begünstigt,
jedoch
seien
alle
nach
der
Präferenzregelung
begünstigten
Waren
einheimische
Waren,
andererseits
bedeute
der
Umstand,
daß
die
einschränkende
Wirkung
einer
staatlichen
Maßnahme
auf
die
Einfuhren
nicht
alle
einheimischen
Waren,
sondern
nur
einen
Teil
dieser
Waren
begünstige,
nicht,
daß
die
betreffende
Maßnahme
im
Sinne
von
Artikel
30
zulässig
wäre.
The
Court
noted,
firstly
that
although
the
system
did
not
place
all
Italian
products
at
an
advantage
over
foreign
products,
all
the
products
benefiting
therefrom
were
national
products
and,
secondly,
that
even
if
a
government
measure's
restrictive
effect
on
imports
did
not
confer
an
advantage
on
all
national
products
but
only
on
some
of
these
products,
this
did
not
exempt
the
measure
in
question
from
the
prohibition
laid
down
in
Article
30.
EUbookshop v2
So
gilt
dieser
Begriff
nach
dem
Wortlaut
der
Urteile
für
„alle
anläßlich
oder
wegen
der
Einfuhr
geforderten
Abgaben,
die
dadurch,
daß
sie
eingeführte
Waren,
nicht
aber
gleichartige
einheimische
Waren
spezifisch
treffen,
deren
Gestehungspreis
erhöhen
und
damit
die
gleiche
einschränkende
Wirkung
auf
den
freien
Warenverkehr
haben
wie
ein
Zoll"
(2).
In
the
actual
wording
of
the
judgments,
it
refers,
in
respect
of
imports,
to
'any
charge
made
on
the
occasion
of
or
by
reason
of
an
import
and
which,
made
specifically
on
an
item
imported
and
not
on
a
like
domestic
product,
has
the
result,
by
altering
its
price,
of
exerting
the
same
restrictive
impact
on
the
free
movement
of
goods
as
is
exerted
by
a
customs
duty'.'
The
amount
involved
is
irrelevant,
as
are
the
purposes
of
the
charge
or
the
agency
to
which
the
moneys
involved
accrue.
EUbookshop v2
Anschließend
sei
bemerkt,
daß
die
in
der
Beschreibung
gewählte
Form
des
Ausführungsbeispiels
sowie
die
in
den
Figuren
gewählte
Darstellung
keine
einschränkende
Wirkung
auf
die
erfindungswesentliche
Idee
darstellen
soll.
In
conclusion,
it
should
be
pointed
out
that
the
form
of
the
embodiment
selected
for
the
description
and
the
diagram
in
the
figures
should
not
restrict
the
scope
of
the
idea
of
the
present
invention
in
any
way.
EuroPat v2
Es
sei
abschließend
noch
bemerkt,
daß
die
spezielle
Ausgestaltung
des
in
Figur
2
dargestellten
Flußdiagrammes
keine
einschränkende
Wirkung
auf
die
erfindungswesentliche
Idee
darstellen
soll.
In
conclusion,
it
should
also
be
pointed
out
that
the
specific
embodiment
of
the
flow
chart
shown
in
FIG.
2
should
not
have
any
restrictive
effect
on
the
scope
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Maßnahmen,
die
die
Verwendung
nationaler
Energie
quellen
fördern
und
den
Verbrauch
importierter
Energieressourcen
erschweren,
haben
eine
einschränkende
Wirkung
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel,
da
sie
zu
einer
Verringerung
der
Einfuhr
von
Produkten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
führen
können.
Measures
which
favour
the
use
of
national
fuel
sources
and
discourage
the
use
of
imported
sources
will
have
a
restrictive
effect
on
intraCommunity
trade
in
that
such
measures
may
reduce
the
importation
of
products
coming
from
other
Member
States.
EUbookshop v2