Translation of "Einmaliges projekt" in English

Zugleich soll das Urban Audit kein einmaliges Projekt sein.
At the same time, it is important to mention thatthe urban audit should not remain a one-off exercise.
EUbookshop v2

Saille entstand als einmaliges Projekt von Dries Gaerdelen (Keyboard).
Saille started as a one-person, one-time project by Dries Gaerdelen (keyboards).
WikiMatrix v1

Es ist möglich, an der Tür ein eigenes, einmaliges Projekt anzubringen.
You can put your own, unique design on the door.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsch-Tschechische Fußballschule ist ein europaweit einmaliges Projekt der Talentförderung.
The Czecho-German Football School as a project promoting football talent is unique in European terms.
ParaCrawl v7.1

Für regelmäßige Sendungen oder ein einmaliges Projekt - Idealogistic stellt sich der Herausforderung.
Whether it’s a periodic shipment or a one off project, Idealogistic will get it there.
ParaCrawl v7.1

Czechcasting ist ein einmaliges und beispielloses Projekt.
Czechcasting is a one-off and unparalleled project.
ParaCrawl v7.1

Website-Optimierung ist nicht eine einzelne einmaliges Projekt, sondern ein iterativer Prozess.
Site optimization is not a single one-off project, but an iterative process.
ParaCrawl v7.1

Es begann 1996 als einmaliges Projekt.
It was initiated as a one-time project in 1996.
ParaCrawl v7.1

Gute Vorbereitung auf einen Unternehmensverkauf ist wichtig, da es ein einmaliges Projekt ist.
Good preparation for a business sale is important as it is a once in a life time project.
ParaCrawl v7.1

Als einmaliges Projekt verzierten sie zehn große Gottesdienstkerzen mit dem Logo der Zehnten Vollversammlung.
As a one-time project, they decorated ten large ceremonial candles with the LWF Tenth Assembly logo.
ParaCrawl v7.1

Compliance ist eher als kontinuierlicher Prozess zu verstehen, nicht als teures einmaliges Projekt.
Compliance is a continual process rather than an expensive one-off project.
ParaCrawl v7.1

War das ein einmaliges Projekt oder wurde es in der Folge fortgeführt und weiterentwickelt?
Had this been a one-time project or was it continued?
ParaCrawl v7.1

Habt ihr vor, an weiteren Projekten zusammen zu arbeiten oder ist OSCiLLOT ein einmaliges Projekt?
Do you intend to work on other projects together or is OSCiLLOT a one-off project?
ParaCrawl v7.1

Halten Sie dies für ein einmaliges Projekt oder sehen Sie eine Chance für weitere Kooperationen?
Do you consider this a one-time project or do you see an opportunity for further collaborations?
ParaCrawl v7.1

Der Euro ist ein großer Erfolg, und er ist ein einmaliges Projekt: eine zentrale Geldpolitik unter der Führung der Europäischen Zentralbank und eine dezentrale Haushalts- und Finanzpolitik.
The euro has been a great success, and it is a unique project: a central monetary policy under the management of the European Central Bank and local budgetary and finance policies.
Europarl v8

Es gibt keinen Zweifel daran, dass dieses Projekt GALILEO eine extrem große strategische Bedeutung hat und eine öffentlich-private Partnerschaft dieser großen Dimension für die EU ein einmaliges Projekt ist.
Madam President, Commissioner, there is no doubting the fact that this Galileo project is of the utmost strategic importance and, as a public-private partnership of such great dimensions, unique in the EU.
Europarl v8

Nur wenn wir den Bürgern klar machen können, dass es sich um ein weltweit einmaliges Projekt handelt, das ihnen Vorteile bringt, ein Projekt der Kooperation, der Verständigung, des Friedens, und dass es ein politisches Projekt ist, an dem wir teilnehmen, das wir aufbauen, kann man noch ein Stück Begeisterung schaffen.
We simply have to explain to the public that nowhere in the world is there anything like this project in the development of which we share, that it brings them benefits, that it is all about cooperation, mutual understanding and peace, and that it is political, for only then will we be able to inspire them with any sort of enthusiasm for it.
Europarl v8

Da im vorliegenden Fall eine staatliche Beihilfe auf Ad-hoc-Basis für ein einmaliges Projekt gewährt wird, bewertete die Kommission im Einklang mit den Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung auch seine Auswirkungen auf die regionale Entwicklung.
As the present case is an ad hoc grant of State aid for a one-off project, the Commission also assessed its effects on regional development in line with the Regional Aid Guidelines.
DGT v2019

In Europa hingegen hat die Kommission in Zusammenarbeit mit EU­Mitgliedstaaten ein einmaliges, ehrgeiziges Projekt in Angriff genommen, um in einer gemeinsamen Erhebung über Cemein­schaftsinnovation (CIS) Daten von Unterneh­men aus jeder Region der Union zusammenzu­tragen.
But in Europe the Commission, in collaboration with EU Member States, has embarked on a unique and ambitious project to gather data from enterprises in every region of the Union, in a common Community In­novation Survey (CIS).
EUbookshop v2

Bei dieser Initiative handelt es sich nicht um ein einmaliges Projekt, sondern um den Auftakt zu einem langfristigen Prozeß der schrittweisen Verbesserung der Überwachung der Fortschritte im Hinblick auf die Nach haltigkeit und der Bereitstellung objektiver und vergleichbarer Informationen über die lokale Nachhaltigkeit in ganz Europa.
This initiative is not a one-off project, but the start of a long-term process to gradually improve monitor­ing of progress towards sustainability and to produce objective and comparable information on local sustainability across Europe.
EUbookshop v2

Gemeinsam mit dem FTQ, der Immobiliensparte des Fonds de solidarité FTQ, will Cogir bis 2019 am Gelenk zwischen Altstadt und Innenstadt für 200 Millionen kanadische Dollar ein »für Kanada einmaliges Projekt« errichten: einen 39 Stockwerke hohen Komplex mit Hotelzimmern, Eigentums- und Mietwohnungen, Bürofläche, Einzelhandel und E-Car-Sharing.
Together with the FTQ, the real estate division of the Fonds de solidarité FTQ, Cogir will establish a link between the old town and the city centre, at a cost of 200 million Canadian dollars, "a unique project for Canada": a 39-floor complex with hotel rooms, owned and rented homes, office space, retail and e-car-sharing.
ParaCrawl v7.1

Oder ist so etwas wie Mini Sky City nur ein einmaliges Projekt, bei dem sich die Mängel im Laufe der Zeit noch zeigen werden?
Or is something like Mini Sky City only a one-off project, the defects of which will become apparent over time?
ParaCrawl v7.1

Über das Projekt Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, ein deutschlandweit einmaliges und symbolträchtiges Projekt mit der Möglichkeit islamischer Bestattungsriten ins Leben zu rufen.
We have set ourselves the task of creating a Germany-wide unique and emblematic project with the possibility of Islamic funeral rites to life .
ParaCrawl v7.1

Es dient den Menschen zuhause und der ganzen Welt, wenn wir auf unser einmaliges europäisches Projekt und auf das was wir in den letzten 60 Jahren erreicht haben, ein bisschen stolz sind.
It serves the people at home and throughout the world if we are a little bit proud of our unique European project and what we have achieved in the past 60 years.
ParaCrawl v7.1

Roche verdoppelt Unterstützung für einmaliges Projekt, das 90'000 Patienten pro Jahr im ländlichen Südafrika eine medizinische Versorgung ermöglicht.
Roche doubles its support for unique project providing healthcare to reach 90,000 patients a year in rural South Africa.
ParaCrawl v7.1

Dieser neue Park ist ein einmaliges Projekt, weil es sich um den ersten vertikalen Wasserpark der Welt handelt.
This new park is a unique project, as it is the first vertical water park in the world.
ParaCrawl v7.1

Was 1994 begann und als einmaliges Projekt gedacht war, ist zu einer Konstante des Hamburger Lebens geworden.
What began in 1994 as a one-time-only project has turned into a fixture of Hamburg life.
ParaCrawl v7.1

Fest steht nicht zuletzt für Saubermacher-Projektleiter Stefan Siegl: „,Zero Waste´ kann kein einmaliges Projekt sein, sondern stellt das langfristige Ziel einer Partnerschaft dar.
One thing is certain, not least for Saubermacher Project Manager, Stefan Siegl: “Zero Waste is not a one-off project, but represents the long-term goal of a partnership.
ParaCrawl v7.1