Translation of "Einmalige aufwendungen" in English

Bereinigt um einmalige Aufwendungen soll die EBT-Marge bei annähernd 8 % liegen.
Adjusted for one-time expenses, the operative EBT margin is targeted at approximately 8%.
ParaCrawl v7.1

Bereinigt um einmalige Aufwendungen lag das EBIT bei -0,6 Mio. Euro.
Adjusted for one-time expenses, EBIT stood at EUR -0.6 million.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang erklärt sich durch den obengenannten Umsatzrückgang und die einmalige Erfassung von Aufwendungen für Abfindungen.
The decline is explained by the above-mentioned decline in revenues and the non-recurring recognition of expenses for severance payments.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg wurde hauptsächlich durch einmalige Aufwendungen für Projekte im Zusammenhang mit der Strategieumsetzung verursacht.
The rise was primarily caused by one-off expenses for projects relating to the implementation of the strategy.
ParaCrawl v7.1

Der vergleichsweise hohe Vorjahreswert ist maßgeblich durch einmalige Aufwendungen infolge des Ende 2012 abgeschlossenen Kartellrechtsverfahrens geprägt.
The comparatively high figure from the previous year is dominated by non-recurring expenses resulting from the antitrust proceedings concluded at the end of 2012.
ParaCrawl v7.1

Der Personalabbau und der Umbau der Organisation erforderten vor allem in der zweiten Jahreshälfte einmalige Aufwendungen.
These staff cuts and organisational restructuring measures led to further one-off expenses in the second half of the year in particular.
ParaCrawl v7.1

Zwar umfasst dies einmalige Aufwendungen für die Neustrukturierung des Bankensektors, doch wird auch das diesjährige Defizit bei über 6% des BIP liegen.
Although this included a one-time charge for bank restructuring costs, this year the deficit will close above 6% of GDP.
News-Commentary v14

Der Wirtschaftsplan enthält des Weiteren einmalige Aufwendungen für die operative Inbetriebnahme des BER sowie die Ertüchtigung des Flughafens Schönefeld für das steigende Passagieraufkommen.
In addition, the business plan contains one-off expenses for the start of BER's operationsas well as the enhancements to Schönefeld Airport to cope with increasing passenger volumes.
ParaCrawl v7.1

Das betriebliche Ergebnis lag mit 130,0 Mio. EUR um 4,0 % bzw. 5,4 Mio. EUR unter dem Vorjahreswert (Q1-3 2011: 135,4 Mio. EUR), wobei jedoch einmalige Aufwendungen von rund 9 Mio. EUR im Zusammenhang mit der Schließung des englischen Verpackungswerkes in Liverpool zu verbuchen waren.
Operating profit amounted to EUR 130.0 million, and was thus 4.0 % or EUR 5.4 million down from the previous year's value (1-3Q 2011: EUR 135.4 million), whereby non-recurring expenses of around EUR 9 million relating to the closure of the English packaging plant in Liverpool also had to be accounted for.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen einmalige Aufwendungen im niedrigen zweistelligen Millionenbereich, die in Zusammenhang mit dem Aufbau unseres Produktionsstandortes in Ungarn hauptsächlich im dritten Quartal angefallen sind.
On top of this, there are one-time expenses in the low double-digit millions of euros, incurred mainly during the third quarter in connection with setting up our production location in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Belastet wurde das Ergebnis des vierten Quartals 2009 durch einmalige Aufwendungen in Höhe von EUR 1,2 Mio. im Zusammenhang mit den Restrukturierungsmaßnahmen bei der LambdaNet.
The result of the fourth quarter in 2009 was strained by non-recurrent expenses in the amount of EUR 1.2m in connection with the reorganisation measures within LambdaNet.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Quartal 2014 hat DEUTZ im Zusammenhang mit den Standortoptimierungen einmalige Aufwendungen in Höhe von 13,9 Millionen Euro verbucht.
In the second quarter of 2014, DEUTZ recognised one-off expenses of €13.9 million in connection with the optimisation of its site network.
ParaCrawl v7.1

Grund für die Ergebnisentwicklung ist eine Belastung der Kostenquote, ausgelöst durch unerwartet hohe, einmalige Aufwendungen im Zusammenhang mit dem ausserplanmäßigen Ausscheiden von Mitarbeitern.
The reason for this result is a strain on the cost ratio, triggered by unexpectedly high one-time expenses in connection with the unplanned departure of employees.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen beinhaltet das sonstige Finanzergebnis einmalige Aufwendungen von 15,3 Mio Euro aufgrund der Refinanzierung von Finanzverbindlichkeiten bzw. der vorzeitigen Kreditrückführungen (Vorjahr: 7,2 Mio Euro).
Secondly, the other financial results includes one-off expenses in the amount of EUR 15.3 million related to the refinancing measures (previous year: EUR 7.2 million).
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg des Betriebsaufwands um 1% (5% in lokaler Währung) auf CHF 406 Millionen ist vor allem auf einmalige Aufwendungen im Zusammenhang mit der Umsetzung des geänderten Versicherungsvertragsgesetzes, der Einführung neuer Produkte und auf tarifvertraglich bedingte Lohnerhöhungen zurückzuführen.
The increase in operating expenses by 1% (5% in local currency) to CHF 406 million is mainly due to one-off expenses in connection with the revised law on insurance contracts, the launch of new products and salary increases due to contractual tariff considerations.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auf die Entwicklung des sonstigen Finanzergebnisses mit minus 22,9 Mio Euro (Vorjahr: -9,8 Mio Euro) zurückzuführen, das einmalige Aufwendungen im Zuge der Refinanzierung im April 2014 sowie Wertberichtigungen auf Finanzbeteiligungen beinhaltet.
This is attributable to the development of the other financial result of minus EUR 22.9 million (previous year: EUR -9.8 million), which includes one-time expenses as a result of the refinancing in April 2014 and impairments on financial investments.
ParaCrawl v7.1

Darin enthalten sind positive Auswirkungen aus der erstmaligen Anwendung der IFRS 16- Regelungen in Höhe von 1,1 Mio. EUR sowie einmalige Effekte für Aufwendungen im Rahmen von Integrationsprojekten in Höhe von -2,1 Mio. EUR (Vorjahr: -5,0 Mio. EUR).
This includes positive effects from the first-time application of IFRS 16 regulations in the amount of EUR1.1 million as well as one-time effects from expenses in connection with integration projects in the amount of EUR -2.1 million (previous year: EUR -5.0 million).
ParaCrawl v7.1

Wegen steigender Kosten für Material und Personal sowie Anlaufkosten und einmaliger Aufwendungen für die Erweiterung des Global Footprint plant Krones, bereinigt um einmalige Aufwendungen, für das Gesamtjahr 2018 eine operative EBT-Marge von rund 6,5 %.
Due to rising costs of goods and labour, start-up expenses and one-time costs for the expansion of the global footprint, Krones now expects an operating EBT margin for 2018 as a whole of approximately 6.5%, which is adjusted for the one-time expenses.
ParaCrawl v7.1

Die verbesserte Finanzierungsstruktur sowie einmalige Aufwendungen für die laufende Restrukturierung werden künftig die Rechnung von Alpiq entlasten.
The improved financing structure as well as one-off expenses for ongoing restructuring will together have a positive effect on the financial statements of Alpiq in the future.
ParaCrawl v7.1

Weitere einmalige Aufwendungen ergaben sich infolge von Akquisitionen in den Wachstumsfeldern des Konzerns sowie im Zuge von Beratungsprojekten.
Other non-recurring expenses arose from acquisitions in the Group's growth areas and in the course of consulting projects.
ParaCrawl v7.1

Einmalige Aufwendungen aus Beteiligungsveräußerungen betrugen 6,9 Mio. EUR und resultierten im Wesentlichen aus der Beendigung der Kartonproduktion und dem Verkauf der Karton Deisswil AG, Schweiz, im zweiten Quartal.
Non-recurring expenses from the disposal of participations amounted to EUR 6.9 million and resulted mainly from the discontinuation of cartonboard production and sale of Karton Deisswil AG, Switzerland, in the second quarter.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden ab Q3 2017 einmalige Aufwendungen, die im Zusammenhang mit Restrukturierungsmaßnahmen anfallen, nicht berücksichtigt.
Additionally, from Q3 2017 onwards non-recurring expenses related to restructuring measures are not included.
ParaCrawl v7.1

Restrukturierungskosten in Deutschland und in Belgien sowie einmalige Aufwendungen im Zusammenhang mit der Neuausrichtung der Banca del Gottardo belasteten das Ergebnis insgesamt mit CHF 56 Millionen.
Restructuring costs in Germany and Belgium and one-off expenses relating to the strategic realignment of Banca del Gottardo had an adverse impact amounting to CHF 56 million.
ParaCrawl v7.1

Einmalige Aufwendungen zur Integration und Umstrukturierung der in 2015 akquirierten Gesellschaften werden das EBITDA in 2016 belasten.
Non-recurrent expenses to integrate and restructure the companies acquired in 2015 will burden the EBITDA in 2016.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sind für das Geschäftsjahr 2018 einmalige Aufwendungen in Höhe von 6,0 bis 8,0 Mio. EUR geplant.
For the 2018 fiscal year overall, non-recurring expenses of EUR 6.0 - 8.0 million are planned.
ParaCrawl v7.1

Wie im Vorjahr sind darin im Wesentlichen Restrukturierungs- und Integrationsaufwendungen im Zusammenhang mit der Italcementi-Integration, aber auch Wertminderungen und sonstige einmalige Aufwendungen enthalten.
As in the previous year, this figure primarily includes restructuring and integration expenses connected with the Italcementi integration, as well as impairments and other non-recurring expenses.
ParaCrawl v7.1

Ergebnisseitig führten die mit der Insolvenz eines Großkunden aus dem Solarbereich verbundenen einmaligen Belastungen von rund EUR 2,5 Mio., sowie einmalige Aufwendungen, unter anderem durch den Wechsel im Vorstand und erhöhte Transportkosten im Automobilbereich im Gesamtjahr 2014 zu einem Konzernjahresfehlbetrag.
As a result of extraordinary expenses of around EUR 2.5 million resulting from the insolvency of a major customer, and one-off expenses, for example for the change on the Board of Directors and higher transport costs in the Automotive Technology segment, the Group made a net loss for the year 2014.
ParaCrawl v7.1