Translation of "Einmalige aufwendungen" in English
Bereinigt
um
einmalige
Aufwendungen
soll
die
EBT-Marge
bei
annähernd
8
%
liegen.
Adjusted
for
one-time
expenses,
the
operative
EBT
margin
is
targeted
at
approximately
8%.
ParaCrawl v7.1
Bereinigt
um
einmalige
Aufwendungen
lag
das
EBIT
bei
-0,6
Mio.
Euro.
Adjusted
for
one-time
expenses,
EBIT
stood
at
EUR
-0.6
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
erklärt
sich
durch
den
obengenannten
Umsatzrückgang
und
die
einmalige
Erfassung
von
Aufwendungen
für
Abfindungen.
The
decline
is
explained
by
the
above-mentioned
decline
in
revenues
and
the
non-recurring
recognition
of
expenses
for
severance
payments.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
wurde
hauptsächlich
durch
einmalige
Aufwendungen
für
Projekte
im
Zusammenhang
mit
der
Strategieumsetzung
verursacht.
The
rise
was
primarily
caused
by
one-off
expenses
for
projects
relating
to
the
implementation
of
the
strategy.
ParaCrawl v7.1
Der
vergleichsweise
hohe
Vorjahreswert
ist
maßgeblich
durch
einmalige
Aufwendungen
infolge
des
Ende
2012
abgeschlossenen
Kartellrechtsverfahrens
geprägt.
The
comparatively
high
figure
from
the
previous
year
is
dominated
by
non-recurring
expenses
resulting
from
the
antitrust
proceedings
concluded
at
the
end
of
2012.
ParaCrawl v7.1
Der
Personalabbau
und
der
Umbau
der
Organisation
erforderten
vor
allem
in
der
zweiten
Jahreshälfte
einmalige
Aufwendungen.
These
staff
cuts
and
organisational
restructuring
measures
led
to
further
one-off
expenses
in
the
second
half
of
the
year
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Zwar
umfasst
dies
einmalige
Aufwendungen
für
die
Neustrukturierung
des
Bankensektors,
doch
wird
auch
das
diesjährige
Defizit
bei
über
6%
des
BIP
liegen.
Although
this
included
a
one-time
charge
for
bank
restructuring
costs,
this
year
the
deficit
will
close
above
6%
of
GDP.
News-Commentary v14
Der
Wirtschaftsplan
enthält
des
Weiteren
einmalige
Aufwendungen
für
die
operative
Inbetriebnahme
des
BER
sowie
die
Ertüchtigung
des
Flughafens
Schönefeld
für
das
steigende
Passagieraufkommen.
In
addition,
the
business
plan
contains
one-off
expenses
for
the
start
of
BER's
operationsas
well
as
the
enhancements
to
Schönefeld
Airport
to
cope
with
increasing
passenger
volumes.
ParaCrawl v7.1
Das
betriebliche
Ergebnis
lag
mit
130,0
Mio.
EUR
um
4,0
%
bzw.
5,4
Mio.
EUR
unter
dem
Vorjahreswert
(Q1-3
2011:
135,4
Mio.
EUR),
wobei
jedoch
einmalige
Aufwendungen
von
rund
9
Mio.
EUR
im
Zusammenhang
mit
der
Schließung
des
englischen
Verpackungswerkes
in
Liverpool
zu
verbuchen
waren.
Operating
profit
amounted
to
EUR
130.0
million,
and
was
thus
4.0
%
or
EUR
5.4
million
down
from
the
previous
year's
value
(1-3Q
2011:
EUR
135.4
million),
whereby
non-recurring
expenses
of
around
EUR
9
million
relating
to
the
closure
of
the
English
packaging
plant
in
Liverpool
also
had
to
be
accounted
for.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
einmalige
Aufwendungen
im
niedrigen
zweistelligen
Millionenbereich,
die
in
Zusammenhang
mit
dem
Aufbau
unseres
Produktionsstandortes
in
Ungarn
hauptsächlich
im
dritten
Quartal
angefallen
sind.
On
top
of
this,
there
are
one-time
expenses
in
the
low
double-digit
millions
of
euros,
incurred
mainly
during
the
third
quarter
in
connection
with
setting
up
our
production
location
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Belastet
wurde
das
Ergebnis
des
vierten
Quartals
2009
durch
einmalige
Aufwendungen
in
Höhe
von
EUR
1,2
Mio.
im
Zusammenhang
mit
den
Restrukturierungsmaßnahmen
bei
der
LambdaNet.
The
result
of
the
fourth
quarter
in
2009
was
strained
by
non-recurrent
expenses
in
the
amount
of
EUR
1.2m
in
connection
with
the
reorganisation
measures
within
LambdaNet.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Quartal
2014
hat
DEUTZ
im
Zusammenhang
mit
den
Standortoptimierungen
einmalige
Aufwendungen
in
Höhe
von
13,9
Millionen
Euro
verbucht.
In
the
second
quarter
of
2014,
DEUTZ
recognised
one-off
expenses
of
€13.9
million
in
connection
with
the
optimisation
of
its
site
network.
ParaCrawl v7.1
Grund
für
die
Ergebnisentwicklung
ist
eine
Belastung
der
Kostenquote,
ausgelöst
durch
unerwartet
hohe,
einmalige
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
dem
ausserplanmäßigen
Ausscheiden
von
Mitarbeitern.
The
reason
for
this
result
is
a
strain
on
the
cost
ratio,
triggered
by
unexpectedly
high
one-time
expenses
in
connection
with
the
unplanned
departure
of
employees.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
beinhaltet
das
sonstige
Finanzergebnis
einmalige
Aufwendungen
von
15,3
Mio
Euro
aufgrund
der
Refinanzierung
von
Finanzverbindlichkeiten
bzw.
der
vorzeitigen
Kreditrückführungen
(Vorjahr:
7,2
Mio
Euro).
Secondly,
the
other
financial
results
includes
one-off
expenses
in
the
amount
of
EUR
15.3
million
related
to
the
refinancing
measures
(previous
year:
EUR
7.2
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
des
Betriebsaufwands
um
1%
(5%
in
lokaler
Währung)
auf
CHF
406
Millionen
ist
vor
allem
auf
einmalige
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
des
geänderten
Versicherungsvertragsgesetzes,
der
Einführung
neuer
Produkte
und
auf
tarifvertraglich
bedingte
Lohnerhöhungen
zurückzuführen.
The
increase
in
operating
expenses
by
1%
(5%
in
local
currency)
to
CHF
406
million
is
mainly
due
to
one-off
expenses
in
connection
with
the
revised
law
on
insurance
contracts,
the
launch
of
new
products
and
salary
increases
due
to
contractual
tariff
considerations.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auf
die
Entwicklung
des
sonstigen
Finanzergebnisses
mit
minus
22,9
Mio
Euro
(Vorjahr:
-9,8
Mio
Euro)
zurückzuführen,
das
einmalige
Aufwendungen
im
Zuge
der
Refinanzierung
im
April
2014
sowie
Wertberichtigungen
auf
Finanzbeteiligungen
beinhaltet.
This
is
attributable
to
the
development
of
the
other
financial
result
of
minus
EUR
22.9
million
(previous
year:
EUR
-9.8
million),
which
includes
one-time
expenses
as
a
result
of
the
refinancing
in
April
2014
and
impairments
on
financial
investments.
ParaCrawl v7.1
Darin
enthalten
sind
positive
Auswirkungen
aus
der
erstmaligen
Anwendung
der
IFRS
16-
Regelungen
in
Höhe
von
1,1
Mio.
EUR
sowie
einmalige
Effekte
für
Aufwendungen
im
Rahmen
von
Integrationsprojekten
in
Höhe
von
-2,1
Mio.
EUR
(Vorjahr:
-5,0
Mio.
EUR).
This
includes
positive
effects
from
the
first-time
application
of
IFRS
16
regulations
in
the
amount
of
EUR1.1
million
as
well
as
one-time
effects
from
expenses
in
connection
with
integration
projects
in
the
amount
of
EUR
-2.1
million
(previous
year:
EUR
-5.0
million).
ParaCrawl v7.1
Wegen
steigender
Kosten
für
Material
und
Personal
sowie
Anlaufkosten
und
einmaliger
Aufwendungen
für
die
Erweiterung
des
Global
Footprint
plant
Krones,
bereinigt
um
einmalige
Aufwendungen,
für
das
Gesamtjahr
2018
eine
operative
EBT-Marge
von
rund
6,5
%.
Due
to
rising
costs
of
goods
and
labour,
start-up
expenses
and
one-time
costs
for
the
expansion
of
the
global
footprint,
Krones
now
expects
an
operating
EBT
margin
for
2018
as
a
whole
of
approximately
6.5%,
which
is
adjusted
for
the
one-time
expenses.
ParaCrawl v7.1
Die
verbesserte
Finanzierungsstruktur
sowie
einmalige
Aufwendungen
für
die
laufende
Restrukturierung
werden
künftig
die
Rechnung
von
Alpiq
entlasten.
The
improved
financing
structure
as
well
as
one-off
expenses
for
ongoing
restructuring
will
together
have
a
positive
effect
on
the
financial
statements
of
Alpiq
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Weitere
einmalige
Aufwendungen
ergaben
sich
infolge
von
Akquisitionen
in
den
Wachstumsfeldern
des
Konzerns
sowie
im
Zuge
von
Beratungsprojekten.
Other
non-recurring
expenses
arose
from
acquisitions
in
the
Group's
growth
areas
and
in
the
course
of
consulting
projects.
ParaCrawl v7.1
Einmalige
Aufwendungen
aus
Beteiligungsveräußerungen
betrugen
6,9
Mio.
EUR
und
resultierten
im
Wesentlichen
aus
der
Beendigung
der
Kartonproduktion
und
dem
Verkauf
der
Karton
Deisswil
AG,
Schweiz,
im
zweiten
Quartal.
Non-recurring
expenses
from
the
disposal
of
participations
amounted
to
EUR
6.9
million
and
resulted
mainly
from
the
discontinuation
of
cartonboard
production
and
sale
of
Karton
Deisswil
AG,
Switzerland,
in
the
second
quarter.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
ab
Q3
2017
einmalige
Aufwendungen,
die
im
Zusammenhang
mit
Restrukturierungsmaßnahmen
anfallen,
nicht
berücksichtigt.
Additionally,
from
Q3
2017
onwards
non-recurring
expenses
related
to
restructuring
measures
are
not
included.
ParaCrawl v7.1
Restrukturierungskosten
in
Deutschland
und
in
Belgien
sowie
einmalige
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Neuausrichtung
der
Banca
del
Gottardo
belasteten
das
Ergebnis
insgesamt
mit
CHF
56
Millionen.
Restructuring
costs
in
Germany
and
Belgium
and
one-off
expenses
relating
to
the
strategic
realignment
of
Banca
del
Gottardo
had
an
adverse
impact
amounting
to
CHF
56
million.
ParaCrawl v7.1
Einmalige
Aufwendungen
zur
Integration
und
Umstrukturierung
der
in
2015
akquirierten
Gesellschaften
werden
das
EBITDA
in
2016
belasten.
Non-recurrent
expenses
to
integrate
and
restructure
the
companies
acquired
in
2015
will
burden
the
EBITDA
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sind
für
das
Geschäftsjahr
2018
einmalige
Aufwendungen
in
Höhe
von
6,0
bis
8,0
Mio.
EUR
geplant.
For
the
2018
fiscal
year
overall,
non-recurring
expenses
of
EUR
6.0
-
8.0
million
are
planned.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Vorjahr
sind
darin
im
Wesentlichen
Restrukturierungs-
und
Integrationsaufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Italcementi-Integration,
aber
auch
Wertminderungen
und
sonstige
einmalige
Aufwendungen
enthalten.
As
in
the
previous
year,
this
figure
primarily
includes
restructuring
and
integration
expenses
connected
with
the
Italcementi
integration,
as
well
as
impairments
and
other
non-recurring
expenses.
ParaCrawl v7.1
Ergebnisseitig
führten
die
mit
der
Insolvenz
eines
Großkunden
aus
dem
Solarbereich
verbundenen
einmaligen
Belastungen
von
rund
EUR
2,5
Mio.,
sowie
einmalige
Aufwendungen,
unter
anderem
durch
den
Wechsel
im
Vorstand
und
erhöhte
Transportkosten
im
Automobilbereich
im
Gesamtjahr
2014
zu
einem
Konzernjahresfehlbetrag.
As
a
result
of
extraordinary
expenses
of
around
EUR
2.5
million
resulting
from
the
insolvency
of
a
major
customer,
and
one-off
expenses,
for
example
for
the
change
on
the
Board
of
Directors
and
higher
transport
costs
in
the
Automotive
Technology
segment,
the
Group
made
a
net
loss
for
the
year
2014.
ParaCrawl v7.1