Translation of "Einmal im leben" in English
Jeder
Vierte
leidet
mindestens
einmal
im
Leben
unter
psychischen
Gesundheitsproblemen.
One
in
four
people
suffer
from
mental
health
problems
at
least
once
in
their
life.
Europarl v8
Ein
Viertel
aller
Europäer
leidet
mindestens
einmal
im
Leben
unter
psychischen
Problemen.
One
in
four
Europeans
suffers
from
mental
health
problems
at
least
once
during
their
life.
Europarl v8
So
ist
das
nun
einmal
im
Leben.
That
is
very
much
a
fact
of
life.
Europarl v8
Das
erlebt
man
nur
einmal
im
Leben.
It's
a
once
in
a
lifetime
experience.
Tatoeba v2021-03-10
Einmal
im
Leben
schätzt
endlich
einer,
was
ich
tue.
For
once
in
my
life,
someone
finally
appreciates
what
I
do.
Tatoeba v2021-03-10
Scintimun
sollte
nur
einmal
im
Leben
eines
Patienten
verwendet
werden.
Scintimun
should
only
be
used
once
in
a
patient's
lifetime.
ELRC_2682 v1
Jeder
vierte
Europäer
ist
mindestens
einmal
im
Leben
von
psychischen
Problemen
betroffen.
Mental
health
problems
affect
every
fourth
European
citizen
at
least
once
during
life.
TildeMODEL v2018
Ich
traf
Mr.
Williams
nur
einmal
im
Leben.
I
met
Mr.
Williams
just
once
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
erst
einmal
im
Leben
Angst
vor
dem
Tod.
I've
feared
death
only
once.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einmal
im
Leben
geliebt.
I
have
been
in
love
once
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Jede
Frau
sollte
das
einmal
im
Leben
hören.
Once
in
her
life,
every
woman
should
have
that
said
to
her.
OpenSubtitles v2018
Einmal
im
Leben
kann
sogar
ich
etwas
spendieren.
Once
in
my
life
I
can
do
something
for
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
einmal
im
Leben
jemandem
einen
Heiratsantrag
gemacht,
Susan.
I
only
seriously
proposed
marriage
once
in
my
life,
Susan.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
nur
einmal
im
Leben
getan.
I
did
that
only
once
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
nur
einmal
im
Leben
hier
Bürgermeister
werden.
And
I
only
want
to
be
the
Mayor
of
Boys
Town,
someday.
OpenSubtitles v2018
Einmal
im
Leben
musst
du
früh
aufstehen.
For
once
in
your
life,
you'll
have
to
get
up
early.
OpenSubtitles v2018
Andere
triffst
du
einmal
im
Leben
und
sie
bleiben
für
immer
bei
dir.
Some
men
you
see
once
and
they're
with
you
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Einmal
im
Leben
geliebt
zu
haben
ist
schon
ein
großes
Glück.
It
was
the
only
time
I've
been
in
love,
that
once.
To
have
been
in
love
once
is
something
to
be
thankful
for.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
es
nur
einmal
im
Leben
gibt.
Something
that
comes
only
once
in
a
lifetime.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Frau
trifft
man
nur
einmal
im
Leben.
You're
the
kind
of
woman
you
meet
once
in
a
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Da
triffst
du
einmal
im
Leben
'ne
Lady,
'ne
richtige
Lady.
For
once
in
your
life
You
meet
a
real
lady.
OpenSubtitles v2018
Das
gibt's
nur
einmal
im
Leben.
Now
that
only
happens
once
in
a
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
einmal
im
Leben
etwas
Aufrichtiges
tun.
I...think
I
want
to
live
to
the
fullest
for
once.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
einmal
im
Leben
Amerika
sehen.
I
want
to
see
America.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
es
einmal
gut
haben
im
Leben.
I
want
you
to
enjoy
life
and
be
independent.
OpenSubtitles v2018
Spürten
Sie
nie
die
Liebe,
die
jeder
Mann
einmal
im
Leben
erlebt?
Have
you
never
felt
the
love
that
comes
to
a
man
once
in
a
lifetime?
OpenSubtitles v2018