Translation of "Einmal im leben" in English

Jeder Vierte leidet mindestens einmal im Leben unter psychischen Gesundheitsproblemen.
One in four people suffer from mental health problems at least once in their life.
Europarl v8

Ein Viertel aller Europäer leidet mindestens einmal im Leben unter psychischen Problemen.
One in four Europeans suffers from mental health problems at least once during their life.
Europarl v8

So ist das nun einmal im Leben.
That is very much a fact of life.
Europarl v8

Das erlebt man nur einmal im Leben.
It's a once in a lifetime experience.
Tatoeba v2021-03-10

Einmal im Leben schätzt endlich einer, was ich tue.
For once in my life, someone finally appreciates what I do.
Tatoeba v2021-03-10

Scintimun sollte nur einmal im Leben eines Patienten verwendet werden.
Scintimun should only be used once in a patient's lifetime.
ELRC_2682 v1

Jeder vierte Europäer ist mindestens einmal im Leben von psychischen Problemen betroffen.
Mental health problems affect every fourth European citizen at least once during life.
TildeMODEL v2018

Ich traf Mr. Williams nur einmal im Leben.
I met Mr. Williams just once in my life.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte erst einmal im Leben Angst vor dem Tod.
I've feared death only once.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einmal im Leben geliebt.
I have been in love once in my life.
OpenSubtitles v2018

Jede Frau sollte das einmal im Leben hören.
Once in her life, every woman should have that said to her.
OpenSubtitles v2018

Einmal im Leben kann sogar ich etwas spendieren.
Once in my life I can do something for free.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur einmal im Leben jemandem einen Heiratsantrag gemacht, Susan.
I only seriously proposed marriage once in my life, Susan.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich nur einmal im Leben getan.
I did that only once in my life.
OpenSubtitles v2018

Und ich will nur einmal im Leben hier Bürgermeister werden.
And I only want to be the Mayor of Boys Town, someday.
OpenSubtitles v2018

Einmal im Leben musst du früh aufstehen.
For once in your life, you'll have to get up early.
OpenSubtitles v2018

Andere triffst du einmal im Leben und sie bleiben für immer bei dir.
Some men you see once and they're with you the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Einmal im Leben geliebt zu haben ist schon ein großes Glück.
It was the only time I've been in love, that once. To have been in love once is something to be thankful for.
OpenSubtitles v2018

Etwas, das es nur einmal im Leben gibt.
Something that comes only once in a lifetime.
OpenSubtitles v2018

So eine Frau trifft man nur einmal im Leben.
You're the kind of woman you meet once in a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Da triffst du einmal im Leben 'ne Lady, 'ne richtige Lady.
For once in your life You meet a real lady.
OpenSubtitles v2018

Das gibt's nur einmal im Leben.
Now that only happens once in a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur einmal im Leben etwas Aufrichtiges tun.
I...think I want to live to the fullest for once.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte einmal im Leben Amerika sehen.
I want to see America.
OpenSubtitles v2018

Du sollst es einmal gut haben im Leben.
I want you to enjoy life and be independent.
OpenSubtitles v2018

Spürten Sie nie die Liebe, die jeder Mann einmal im Leben erlebt?
Have you never felt the love that comes to a man once in a lifetime?
OpenSubtitles v2018