Translation of "Einleitenden worten" in English
In
seinen
einleitenden
Worten
hat
der
Kommissar
zu
Recht
auf
die
Nachfrage
verwiesen.
I
think
it
good
that
the
Commissioner
mentioned
demand
in
his
introduction.
Europarl v8
In
seinen
einleitenden
Worten
gab
er
Hinweise
zum
Arbeitsprogramm
der
kommenden
Monate.
In
his
introduction,
he
gave
indications
concerning
the
work
programme
for
the
coming
months.
EUbookshop v2
Zunächst
haben
homosexuelle
Glaubensgeschwister
offenbar
Anstoß
genommen
an
meinen
einleitenden
Worten.
To
begin
with,
our
homosexual
brethren
seem
to
have
taken
offence
at
my
introductory
remarks.
ParaCrawl v7.1
Nach
einleitenden
Worten
von
Simon
Petrus
sagte
der
Meister:
After
preliminary
remarks
by
Simon
Peter,
the
Master
said:
ParaCrawl v7.1
In
seinen
einleitenden
Worten,
sprach
er
über
die
wachsende
Wichtigkeit
von
FinTechs.
In
his
opening
remarks,
he
discussed
the
growing
importance
of
FinTech.
ParaCrawl v7.1
Ich
lasse
jetzt
diesen
einleitenden
Worten
das
nachfolgen,
was
ich
heute
las:
These
introductory
words
are
now
followed
by
what
I
read
today:
CCAligned v1
Machen
Sie
unseren
Demokratie
Test
mit
einleitenden
Worten
von
Dkfm.
Make
our
Democracy
Test
with
words
of
introduction
from
Dkfm.
ParaCrawl v7.1
Damit
möchte
ich
mit
den
einleitenden
Worten
schließen.
With
this
I
would
like
to
close
my
opening
words.
ParaCrawl v7.1
Kommissar
Kyprianou,
in
Ihren
einleitenden
Worten
sind
Sie
ausführlich
auf
dieses
Problem
eingegangen.
Commissioner
Kyprianou,
your
introduction
addresses
this
issue
in
detail.
Europarl v8
Vor
der
nachfolgenden
Figurenbeschreibug
soll
dieser
Gedanke
aber
noch
in
ein
Paar
einleitenden
Worten
veranschaulicht
werden.
Before
the
following
description
of
the
figures,
this
idea
is
to
be
explained
in
a
few
introductory
words.
EuroPat v2
Botschafter
Martin
Eichtinger
empfing
die
Gäste
und
begrüßte
sie
mit
ein
paar
einleitenden
Worten.
Ambassador
Martin
Eichtinger
welcomed
the
guests
and
gave
a
few
introductory
words.
ParaCrawl v7.1
Nach
einleitenden
Worten
des
Pilsner
Komtur
übernahm
die
Leitung
der
Zusammenkunft
der
tschechische
Großbailli.
After
an
introduction
of
the
Commander
of
Pilsen
took
charge
of
the
meeting
of
the
Czech
Grande
bailiff.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
in
meinen
einleitenden
Worten
erwähnte,
bietet
dieses
Abkommen
unseren
beiden
Wirtschaftsräumen
zahlreiche
Vorteile,
und
nicht
nur
in
materieller
Hinsicht.
As
I
mentioned
in
the
introduction,
this
agreement
is
hugely
beneficial
to
our
two
economies
and
not
just
in
material
terms.
Europarl v8
Herr
Präsident,
nach
einer
über
einstündigen
Debatte
über
den
Bericht
von
Herrn
Deß
bin
ich
nach
wie
vor
sehr
zuversichtlich,
und
zwar
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
morgige
Abstimmung
und
die
Unterstützung
für
einen
Bericht,
der,
wie
ich
in
meinen
einleitenden
Worten
erwähnte,
den
Vorschlägen
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
Ende
letzten
Jahres
sehr
ähnelt,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
unsere
künftige
Gemeinsame
Agrarpolitik.
Mr
President,
after
over
an
hour
spent
debating
the
report
by
Mr
Dess,
I
remain
very
optimistic,
not
only
about
tomorrow's
vote
and
the
support
for
a
report
which,
as
I
said
in
my
introductory
remarks,
is
very
similar
to
the
proposals
contained
in
the
Commission
communication
from
the
end
of
last
year,
but
also
about
our
future
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Bezüglich
der
zweiten
Frage
hinsichtlich
der
Verbesserung
des
Zugangs
zur
Finanzierung
habe
ich
sogar
bei
meinen
einleitenden
Worten
versucht,
darauf
Bezug
zu
nehmen.
Turning
to
the
second
question,
on
improving
access
to
finance,
even
in
my
introductory
remark
I
tried
to
make
a
reference
to
that.
Europarl v8
Wie
ich
in
meinen
einleitenden
Worten
schon
sagte,
weiß
die
Kommission
die
Beiträge
des
Europäischen
Parlaments
zur
Debatte
über
eine
koordinierte
Strategie
zur
Verbesserung
der
Bekämpfung
von
Steuerbetrug
sehr
zu
schätzen.
As
I
said
in
my
opening
remarks,
the
Commission
very
much
appreciates
the
contribution
made
by
the
European
Parliament
to
the
debate
on
a
coordinated
strategy
to
improve
the
fight
against
fiscal
fraud.
Europarl v8
Mit
diesen
einleitenden
Worten
beziehen
wir
uns
im
Europäischen
Parlament
auch
auf
ähnliche
Geschehnisse,
die
sich
auf
der
ganzen
Welt
ereignen.
With
these
introductory
words,
we
in
the
European
Parliament
also
refer
to
events
of
this
kind
which
are
happening
throughout
the
world.
Europarl v8
Diese
Weiterentwicklung
in
der
Geisteshaltung,
worüber
mein
Kollege
Charles
Tannock
viel
besser
Bescheid
weiß,
und
dieser
vom
Mitte-Rechts-Spektrum
vollführte
Schritt,
spiegelt
sich
in
einer
etwas
zurückhaltenden
und
moderaten
Entschließung
der
EVP-Fraktion
wider,
und
in
der
Tat
auch
in
den
einleitenden
Worten
von
Simon
Busuttil.
This
development
in
attitudes,
which
my
colleague,
Charles
Tannock,
knows
a
lot
more
about,
and
this
move
by
the
centre
right
are
reflected
in
a
quite
modest
and
moderate
EPP
resolution
and,
indeed,
in
Simon
Busuttil's
opening
remarks.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
nach
den
einleitenden
Worten
muß
ich
feststellen,
wir
haben
nicht
nur
einen
Rat,
sondern
wir
haben
zum
Glück
auch
eine
Kommission,
denn
das,
was
wir
von
der
Kommission
hier
gehört
haben,
war
ja
doch
um
ein
Vielfaches
konkreter!
Madam
President,
having
heard
the
introduction
to
this
debate,
I
must
say
that
we
are
fortunate
to
have
a
Commission
as
well
as
a
Council,
because
what
we
have
heard
from
the
Commission
here
today
has
been
very
much
more
specific!
Europarl v8
Nach
diesen
einleitenden
Worten
möchte
ich
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
und
auch
dem
Entwicklungsausschuß
für
ihre
Arbeit
an
dieser
Sache
danken.
Having
made
these
introductory
comments,
I
should
like
to
thank
the
members
of
the
committee
and
also
the
Committee
on
Development
for
their
work
on
this
subject.
Europarl v8
Während
des
Abendessens
hat
der
Europäische
Rat
basierend
auf
den
einleitenden
Worten
von
Präsident
Barroso
über
den
anstehenden
G20-Gipfel
diskutiert.
Over
dinner,
the
European
Council
discussed
the
forthcoming
G20
summit
on
the
basis
of
introductory
comments
by
President
Barroso.
Europarl v8
Wie
ich
in
meinen
einleitenden
Worten
festgestellt
habe,
begrüße
ich
den
Geist
der
Änderungsanträge,
die
sich
auf
die
Zukunft
der
Mehrwertsteuer
richten.
As
I
indicated
in
my
opening
remarks,
I
welcome
the
spirit
of
the
amendments
relating
to
the
future
of
VAT.
Europarl v8
Sie
haben
selbst
in
Ihren
einleitenden
Worten
darauf
hingewiesen.
Glücklicherweise
wurden
die
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
im
Vertrag
von
Amsterdam
verstärkt.
The
concentration
of
power
resulting
from
the
introduction
of
the
euro
has
to
be
coupled
with
stronger
democratic
control.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
zunächst
möchte
ich
mich
voll
und
ganz
den
einleitenden
Worten
meines
Freundes
Schulz
anschließen.
Madam
President,
I
would
first
of
all
like
to
say
that
I
fully
support
Mr
Schulz'
preliminary
comments.
Europarl v8
Wenn
selbst
die
Kommission
in
ihren
einleitenden
Worten
zugibt,
daß
die
GAP-Reform
von
1992
keine
Vorteile
für
die
benachteiligten
Regionen
und
Erzeuger
im
Teilbereich
Getreide
gebracht
hat,
der
die
größte
Ausgabenposition
darstellt
und
in
den
ein
Großteil
der
direkten
Einkommensbeihilfen
fließt,
so
kann
man
nicht
unbeirrbar
an
den
Denkmustern
von
1992
festhalten.
If
the
Commission
itself
acknowledges
in
its
introductory
statement
that
the
CAP
reform
of
1992
has
not
worked
to
the
advantage
of
less
favoured
regions
and
producers
in
respect
of
arable
crops
-
the
most
significant
item
of
expenditure,
representing
the
bulk
of
direct
income
support
-
we
cannot
remain
hidebound
by
the
logic
of
1992.
Europarl v8