Übersetzung für "Einleitenden worten" in Englisch

In seinen einleitenden Worten hat der Kommissar zu Recht auf die Nachfrage verwiesen.
I think it good that the Commissioner mentioned demand in his introduction.
Europarl v8

In seinen einleitenden Worten gab er Hinweise zum Arbeitsprogramm der kommenden Monate.
In his introduction, he gave indications concerning the work programme for the coming months.
EUbookshop v2

Zunächst haben homosexuelle Glaubensgeschwister offenbar Anstoß genommen an meinen einleitenden Worten.
To begin with, our homosexual brethren seem to have taken offence at my introductory remarks.
ParaCrawl v7.1

Nach einleitenden Worten von Simon Petrus sagte der Meister:
After preliminary remarks by Simon Peter, the Master said:
ParaCrawl v7.1

In seinen einleitenden Worten, sprach er über die wachsende Wichtigkeit von FinTechs.
In his opening remarks, he discussed the growing importance of FinTech.
ParaCrawl v7.1

Ich lasse jetzt diesen einleitenden Worten das nachfolgen, was ich heute las:
These introductory words are now followed by what I read today:
CCAligned v1

Machen Sie unseren Demokratie Test mit einleitenden Worten von Dkfm.
Make our Democracy Test with words of introduction from Dkfm.
ParaCrawl v7.1

Damit möchte ich mit den einleitenden Worten schließen.
With this I would like to close my opening words.
ParaCrawl v7.1

Kommissar Kyprianou, in Ihren einleitenden Worten sind Sie ausführlich auf dieses Problem eingegangen.
Commissioner Kyprianou, your introduction addresses this issue in detail.
Europarl v8

Vor der nachfolgenden Figurenbeschreibug soll dieser Gedanke aber noch in ein Paar einleitenden Worten veranschaulicht werden.
Before the following description of the figures, this idea is to be explained in a few introductory words.
EuroPat v2

Botschafter Martin Eichtinger empfing die Gäste und begrüßte sie mit ein paar einleitenden Worten.
Ambassador Martin Eichtinger welcomed the guests and gave a few introductory words.
ParaCrawl v7.1

Nach einleitenden Worten des Pilsner Komtur übernahm die Leitung der Zusammenkunft der tschechische Großbailli.
After an introduction of the Commander of Pilsen took charge of the meeting of the Czech Grande bailiff.
ParaCrawl v7.1

Wie ich in meinen einleitenden Worten erwähnte, bietet dieses Abkommen unseren beiden Wirtschaftsräumen zahlreiche Vorteile, und nicht nur in materieller Hinsicht.
As I mentioned in the introduction, this agreement is hugely beneficial to our two economies and not just in material terms.
Europarl v8

Herr Präsident, nach einer über einstündigen Debatte über den Bericht von Herrn Deß bin ich nach wie vor sehr zuversichtlich, und zwar nicht nur im Hinblick auf die morgige Abstimmung und die Unterstützung für einen Bericht, der, wie ich in meinen einleitenden Worten erwähnte, den Vorschlägen in der Mitteilung der Kommission vom Ende letzten Jahres sehr ähnelt, sondern auch im Hinblick auf unsere künftige Gemeinsame Agrarpolitik.
Mr President, after over an hour spent debating the report by Mr Dess, I remain very optimistic, not only about tomorrow's vote and the support for a report which, as I said in my introductory remarks, is very similar to the proposals contained in the Commission communication from the end of last year, but also about our future common agricultural policy.
Europarl v8

Bezüglich der zweiten Frage hinsichtlich der Verbesserung des Zugangs zur Finanzierung habe ich sogar bei meinen einleitenden Worten versucht, darauf Bezug zu nehmen.
Turning to the second question, on improving access to finance, even in my introductory remark I tried to make a reference to that.
Europarl v8

Wie ich in meinen einleitenden Worten schon sagte, weiß die Kommission die Beiträge des Europäischen Parlaments zur Debatte über eine koordinierte Strategie zur Verbesserung der Bekämpfung von Steuerbetrug sehr zu schätzen.
As I said in my opening remarks, the Commission very much appreciates the contribution made by the European Parliament to the debate on a coordinated strategy to improve the fight against fiscal fraud.
Europarl v8

Mit diesen einleitenden Worten beziehen wir uns im Europäischen Parlament auch auf ähnliche Geschehnisse, die sich auf der ganzen Welt ereignen.
With these introductory words, we in the European Parliament also refer to events of this kind which are happening throughout the world.
Europarl v8

Diese Weiterentwicklung in der Geisteshaltung, worüber mein Kollege Charles Tannock viel besser Bescheid weiß, und dieser vom Mitte-Rechts-Spektrum vollführte Schritt, spiegelt sich in einer etwas zurückhaltenden und moderaten Entschließung der EVP-Fraktion wider, und in der Tat auch in den einleitenden Worten von Simon Busuttil.
This development in attitudes, which my colleague, Charles Tannock, knows a lot more about, and this move by the centre right are reflected in a quite modest and moderate EPP resolution and, indeed, in Simon Busuttil's opening remarks.
Europarl v8

Frau Präsidentin, nach den einleitenden Worten muß ich feststellen, wir haben nicht nur einen Rat, sondern wir haben zum Glück auch eine Kommission, denn das, was wir von der Kommission hier gehört haben, war ja doch um ein Vielfaches konkreter!
Madam President, having heard the introduction to this debate, I must say that we are fortunate to have a Commission as well as a Council, because what we have heard from the Commission here today has been very much more specific!
Europarl v8

Nach diesen einleitenden Worten möchte ich den Mitgliedern des Ausschusses und auch dem Entwicklungsausschuß für ihre Arbeit an dieser Sache danken.
Having made these introductory comments, I should like to thank the members of the committee and also the Committee on Development for their work on this subject.
Europarl v8

Während des Abendessens hat der Europäische Rat basierend auf den einleitenden Worten von Präsident Barroso über den anstehenden G20-Gipfel diskutiert.
Over dinner, the European Council discussed the forthcoming G20 summit on the basis of introductory comments by President Barroso.
Europarl v8

Wie ich in meinen einleitenden Worten festgestellt habe, begrüße ich den Geist der Änderungsanträge, die sich auf die Zukunft der Mehrwertsteuer richten.
As I indicated in my opening remarks, I welcome the spirit of the amendments relating to the future of VAT.
Europarl v8

Sie haben selbst in Ihren einleitenden Worten darauf hingewiesen. Glücklicherweise wurden die Befugnisse des Europäischen Parlaments im Vertrag von Amsterdam verstärkt.
The concentration of power resulting from the introduction of the euro has to be coupled with stronger democratic control.
Europarl v8

Frau Präsidentin, zunächst möchte ich mich voll und ganz den einleitenden Worten meines Freundes Schulz anschließen.
Madam President, I would first of all like to say that I fully support Mr Schulz' preliminary comments.
Europarl v8

Wenn selbst die Kommission in ihren einleitenden Worten zugibt, daß die GAP-Reform von 1992 keine Vorteile für die benachteiligten Regionen und Erzeuger im Teilbereich Getreide gebracht hat, der die größte Ausgabenposition darstellt und in den ein Großteil der direkten Einkommensbeihilfen fließt, so kann man nicht unbeirrbar an den Denkmustern von 1992 festhalten.
If the Commission itself acknowledges in its introductory statement that the CAP reform of 1992 has not worked to the advantage of less favoured regions and producers in respect of arable crops - the most significant item of expenditure, representing the bulk of direct income support - we cannot remain hidebound by the logic of 1992.
Europarl v8