Translation of "Einladen für" in English

Er wollte dich einladen, damit er für die Rolle vorsprechen kann.
It's obvious why he invited you. He knows we're casting. He wants in.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie einladen, sich für eine Weile folgendes vorzustellen:
I want to invite you for a moment to imagine the following.
QED v2.0a

Wir möchten Sie einladen, für eine Besichtigung auf unserem Stand.
We would like to invite you for a visit in our stand.
ParaCrawl v7.1

Lieferanten einladen, sich für ein kostenloses GDX-Konto anzumelden.
Invite any supplier to register for a free GDX account
ParaCrawl v7.1

Sie können auch Personen dazu einladen, mit Notizen für besseres Teamwork zusammenzuarbeiten!
You can also invite people to collaborate on notes for greater teamwork!
ParaCrawl v7.1

Die volle Stärke, die jetzt wässert, ist einladen für Fäule.
Full strength watering now is an invite for rot.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Euch dazu einladen, es für Euch selbst herauszufinden.
I invite you all to find it out for yourselves.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten dich einladen, für die kommende Saison...
We would like to invite you to play...
ParaCrawl v7.1

Wir würden dich gerne zum Abendessen einladen, um dir für alles zu danken.
We would like to invite you to dinner to express our thanks for all you've done.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte Mike für mich alleine, und wir könnten Geoff einladen, für dich.
I could get Mike pretty much on his own for a few days... and we could even ask Geoff... for you.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir könnten ihn vielleicht hierher einladen für ein Wochenende und ihn kennenlernen.
Well, I was thinking maybe we could have him over for a weekend and get to know him.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie einladen, diesen Stil für sich selbst zu entdecken und zu erleben.
Here I would like to invite you to discover and experience the style for yourself.
ParaCrawl v7.1

Das Buddhistische Haus möchte Sie einladen, Ihr Interesse für die Meditation zu wecken!
Das Buddhistische Haus would like to invite you for to awaken your interest in meditation!
CCAligned v1

Christen können Gäste anderer Religionen zu einem Gottesdienst einladen und dabei für einen gastfreundlichen Empfang sorgen.
Christians may invite guests of another religion to a church service and should ensure a welcoming hospitality.
ParaCrawl v7.1

Wir würden Sie gerne einladen für ein freibleibendes Gespräch.Bitte nehmen Sie Kontakt auf mit:
We would like to invite you for an introductory meeting.You can contact us at:
CCAligned v1

Ja, wir werden weitere Spieler einladen, die sich für die Beta angemeldet haben.
Yes, we'll be sending out more invites to players who have signed up for the beta.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel bietet eine zwanghaft ihre Freunde einladen, bietet für die Geschenke und Boni.
The game offers a compulsively invite their friends, offering for the gifts and bonuses.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende kann Personen zur Teilnahme an den Ausschussarbeiten als Sachverständige einladen, die für einen Tagesordnungspunkt besondere Sachkunde besitzen.
The chairman may invite any person with expert knowledge of a subject on the agenda to take part in the work of the Committee.
JRC-Acquis v3.0

Der EZB-Rat kann die nationalen Zentralbanken der Mitgliedstaaten, die den Euro noch nicht eingeführt haben, einladen, unter den für die Zentralbanken geltenden Bedingungen an den Tätigkeiten des EPCO sowie an gemeinsamen Ausschreibungsverfahren teilzunehmen.
The Governing Council may invite the national central banks of the Member States that have not yet adopted the euro to participate in EPCO’s activities and joint tender procedures under the same conditions as those applying to central banks.
DGT v2019

Zu jedem der im Rahmen dieses Dialogs vorgesehenen Treffen wird die Kommission Verbände einladen, die repräsentativ für die Vielfalt des Gebiets der Europäischen Union sind.
The Commission will invite to each of the dialogue meetings associations representative of the Union's full diversity.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Mitgliedstaaten, zuständige Behörden und Beteiligte einladen, eine Beobachtungsstelle für Flughafenkapazität zu bilden, die diesen Planungsprozess beaufsichtigen wird.
The Commission will invite Member States, relevant authorities and stakeholders to form an observatory on airport capacity which will supervise this planning process.
TildeMODEL v2018

Ich habe überlegt, ich sollte Sie zum Essen einladen, für das, was Sie getan haben.
Yeah, I was thinking maybe I owe you dinner for what you did.
OpenSubtitles v2018

Du sollst dich mit so vielen Mädchen wie möglich unterhalten und sie zu uns einladen für die After hours.
You should with so many girls as possible entertain and invite them to us for after hours.
OpenSubtitles v2018

Meine Mom wollte dich und deine Familie zum Abendessen einladen, um euch für alles zu danken.
Yeah, my mom wanted to invite you and your family over for dinner just to say thanks for everything.
OpenSubtitles v2018

Und als dritten Punkt würde ich die Risiken nennen, die wir eingehen – Risiken im Repertoire, aber auch darin, wen wir einladen: Castellucci für Honeggers Jeanne d'Arc, Wajdi Mouawad für Die Entführung, David Marton für Capriccio, um ein paar Beispiele zu nennen.
And I would say the third thing would be the risks we've taken – risks in repertoire but also risks in who we've invited: Castellucci for Honegger's Jeanne d'Arc, Wajdi Mouawad for Die Entführung, David Marton for Capriccio as a few examples.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Gäste einladen, wird es für sie eine angenehme Überraschung sein, wenn Sie packen und ein Geschenk für jeden an seinem Platz am Festtisch platzieren.
If you invite guests, it will be a pleasant surprise for them if you pack and put a gift for everyone in his place at the festive table.
ParaCrawl v7.1