Translation of "Einigung anstreben" in English
Natürlich
müssen
wir
eine
Einigung
anstreben.
Of
course
we
need
to
go
for
an
agreement.
Europarl v8
Ein
guter
Anwalt
würde
eine
Einigung
anstreben.
Now,
good
lawyering,
at
this
point,
would
be
trying
to
settle.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Ansicht
nach
sollten
die
Verhandlungsführer
des
Europäischen
Parlaments
die
Lage
in
den
Gesprächen
nicht
verschärfen,
sondern
vielmehr
eine
Einigung
anstreben.
In
my
opinion,
the
European
Parliament's
negotiators
should
not
exacerbate
the
situation
in
the
talks,
but,
on
the
contrary,
should
aim
to
reach
an
agreement.
Europarl v8
Ich
bin
daher
der
Meinung,
dass
wir
im
Vorfeld
der
Abstimmung
eine
Einigung
anstreben
sollten,
die
im
Sinne
der
Richtlinie
93/104/EG
Rechtsgarantien
für
Arbeitnehmer
mit
der
Schaffung
von
mehr
Flexibilität
verbindet.
I
therefore
believe
that
before
the
vote
we
should
seek
agreements
which
combine
legal
guarantees
for
workers
with
creating
more
flexibility,
in
the
spirit
of
Directive
93/104/EC.
Europarl v8
Mediation
ist
eine
Methode
schonender
Konfliktlösung,
bei
der
die
Konfliktparteien
mit
Unterstützung
einer
neutralen
Person
-
des
Mediators
-
eine
Einigung
anstreben.
Business
Mediation
Business
Mediation
Mediation
is
a
method
of
conciliatory
conflict
resolution,
by
which
the
conflict
parties
strive
to
come
to
an
agreement
with
the
support
of
a
neutral
person
-
the
mediator.
ParaCrawl v7.1
Der
gesunde
Menschenverstand
sagt
uns,
dass
die
Regierung
in
London
eine
Einigung
anstreben
sollte,
die
für
den
Großteil
der
48
Prozent
der
britischen
Bevölkerung,
die
gegen
den
Brexit
stimmten,
sowie
auch
für
den
Großteil
der
52
Prozent,
die
für
den
Austritt
votierten,
insgesamt
akzeptabel
ist.
Politics
are
about
compromise.
Common
sense
says
the
government
should
seek
an
agreement
that
is
broadly
acceptable
to
most
of
the
48
per
cent
who
voted
to
remain
as
well
as
to
most
of
the
52
per
cent
who
wished
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Die
Einigung
über
die
Dublin-Verordnung
beweist,
dass
die
Europäische
Union
positive
Ergebnisse
für
die
EU
und
für
alle,
die
internationalen
Schutz
brauchen,
erzielen
kann,
wenn
beide
Mitgesetzgeber
bereitwillig
zusammenarbeiten
und
eine
Einigung
anstreben.
The
agreement
on
the
Dublin
Regulation
proves
that
when
both
co-legislators
are
willing
to
work
together
and
to
reach
agreement,
the
European
Union
can
achieve
results
which
are
positive
for
the
EU
and
for
those
who
are
in
need
of
international
protection.
CCAligned v1
Ohne
die
Anwesenheit
von
US-Truppen
könnte
die
YPG
eine
Einigung
mit
Damaskus
anstreben,
durch
die
der
syrischen
Regierung
von
Präsident
Baschar
al-Assad
die
Kontrolle
über
die
Region
zurückgegeben
würde.
In
the
absence
of
US
troops,
the
YPG
may
seek
to
reach
an
accommodation
with
Damascus,
restoring
control
of
the
region
to
the
Syrian
government
of
President
Bashar
al-Assad.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
können
wir
auch
eine
Stellungnahme
der
Gegenseite
einholen
und
–
die
Bereitschaft
beider
Seiten
vorausgesetzt
–
eine
gütliche
Einigung
anstreben.
Upon
request
we
can
also
obtain
an
opinion
from
the
opposite
side
and
-
on
the
proviso
that
both
sides
agree
-
seek
an
amicable
settlement.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
laufenden
Gespräche
über
die
Aufteilung
der
Kosten
für
die
Stationierung
von
US-Truppen
in
Südkorea
beschlossen
Kang
und
Pompeo,
eine
frühe
Einigung
anstreben
zu
wollen.
On
the
ongoing
negotiations
for
sharing
the
costs
of
stationing
American
forces
in
South
Korea,
Kang
and
Pompeo
agreed
to
strive
for
an
early
deal
that
is
rational
and
mutually
acceptable
on
the
basis
of
the
alliance.
ParaCrawl v7.1
Gesundheitsminister
Simon
Harris,
dessen
Regierung
nicht
groß
genug
ist,
um
ein
Gesetz
zu
blockieren,
erklärte,
dass
er
auf
der
Basis
wissenschaftlicher
Daten
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
einige
Änderungen
anstreben
werde.
Health
Minister
Simon
Harris,
whose
government
is
not
large
enough
to
block
legislation,
said
he
would
seek
some
amendments
at
a
later
stage
based
on
scientific
data.
ParaCrawl v7.1