Translation of "Einiger weiterer" in English

Option 4 umfasst Option 3 sowie die Regelung einiger weiterer Fragen.
PO 4 comprises PO 3 together with some other regulatory issues.
TildeMODEL v2018

Ich könnte noch die Standorte einiger weiterer Sammlungen kennen.
I might know the location of a few more collections.
OpenSubtitles v2018

Die Bedeutung einiger weiterer CVs ist ebenfalls standardisiert, andere sind herstellerspezifisch belegbar.
Some common operator norms are easy to calculate, and others are NP-hard.
WikiMatrix v1

Die Anwesenheit einiger weiterer Polychlorodibenzo-p-dioxine ist schon öfters bestätigt worden.
Several other polychlorodibenzo-p-dioxins can be detected and confirmed.
EUbookshop v2

Der Vorschlag sei jedoch insgesamt, trotz einiger weiterer Vorbehalte, zu begrüßen.
Finally, she felt that, despite some other reservations, the proposal as a whole was to be welcomed.
TildeMODEL v2018

Dennoch stehen diese Beispiele stellvertretend für die Rückmeldungen einiger weiterer Eltern.
Nonetheless these examples represent the feedbacks of a number of other parents.
ParaCrawl v7.1

Staatsangehörige einiger weiterer Länder benötigen kein Visum, müssen jedoch ein Einreisezertifikat besitzen.
Nationals of some further countries do not require a visa, but need to hold an entry certificate.
ParaCrawl v7.1

Kurze Beschreibung einiger weiterer Schönheiten, die in der Religion des Islam innewohnen.
Brief descriptions of several more beauties inherent in the religion of Islam.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Neben der Einrichtung der Behörde bedarf es noch einiger weiterer wichtiger Maßnahmen.
Secondly, in addition to the authority, there are a number of important things which need to happen.
Europarl v8

Ich werde jetzt den Standpunkt der Delegation der britischen Konservativen sowie einiger weiterer Abgeordneter erläutern.
I am going to give the position of the British Conservative delegation and a number of other Members.
Europarl v8

Es müssen jedoch noch Verfahren für die Anwendung einiger weiterer Bestimmungen dieser Abkommen festgelegt werden.
It is, however, necessary to lay down procedures for applying certain additional provisions of these Agreements.
JRC-Acquis v3.0

Die Beurteilung einiger weiterer Maßnahmen, die im Rahmen der Übergangsbestimmungen vorgeschlagen wurden, läuft noch.
In addition, some measures proposed under the interim mechanism are still being assessed.
TildeMODEL v2018

Das Personal sieht die Notwendigkeit einiger weiterer Umorganisationsmaßnahmen, jedoch nicht der Eliminierung des Abteilungsbüros.
Staff see the need for some further reorganisation, though not the elimination of the departmental office.
EUbookshop v2

Exemplarisch ist die Darstellung einiger weiterer Verbindungen analog der obigen Vorschrift in der nachstehenden Tabelle aufgeführt:
By way of example, the representation of several other products is indicated analogously to the above instructions in the table below:
EuroPat v2

Exemplarisch ist die Darstellung einiger weiterer Produkte analog der obigen Vorschrift in der nachstehenden Tabelle aufgeführt:
By way of example the preparation of some other products analogously to the above-mentioned specification is listed in the table below:
EuroPat v2

Gemäß einiger weiterer Ausführungsformen des erfindungsgemäßen Faserverbundlaminats kann die thermoplastische Elastomerfolie thermoplastische Elastomere auf Urethanbasis aufweisen.
According to some further embodiments of the fiber composite laminate according to the invention, the thermoplastic elastomer film can have urethane-based thermoplastic elastomers.
EuroPat v2

Dies kann durch Verwendung einer weiteren Phasenüberlagerungseinheit zusammen mit einiger weiterer digitaler Signalverarbeitung erreicht werden.
This can be achieved by the use of a further phase overlay unit along with some digital processing.
EuroPat v2

Unsere Workstation ist eine einfache Installation mit Xfce-Desktop mit GNU Cash und einiger weiterer proprietärer Finanzsoftware.
Our workstation is a simple setup using the Xfce desktop with GNU Cash and some other proprietary financial software.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend sind die Charakteristika einiger weiterer Öle gelistet, die oben nicht zitiert wurden:
In the following some interesting features of other oils are listed which have not yet been mentioned:
ParaCrawl v7.1

Der neue angekündigte Versuch einer angeblichen Lösung des Problems der Städte mit den "europäischen Dialogen" und der Vergeudung einiger weiterer Millionen ECU wird die Probleme nicht lösen und nur dazu führen, daß sich einige Große an den Mitteln der Gemeinschaft bereichern.
This new attempt at a so-called solution to the urban problem that has been announced, with whatever "European dialogues' there may be and with the squandering of several more million ECU, apart from being a source of enrichment for the "large rodents' of Community funds, will not solve these problems.
Europarl v8

Damals wurde auch klar, dass die "große Erweiterung" fortgeführt werden müsste, durch den Beitritt einiger weiterer Länder in der Region.
It also then became clear that the 'great enlargement' would have to be continued, with the accession of several more countries of the region.
Europarl v8

Transnistrien sollte ganz oben auf unserer Tagesordnung stehen, und ich begrüße die Initiative der deutschen Bundeskanzlerin Angela Merkel und von Spitzenpolitikern einiger weiterer Länder zur Lösung dieses schwelenden Konflikts.
Transnistria should be high on our agenda and I welcome the initiative by the German Chancellor, Angela Merkel, and by the political leaders of some other countries to resolve this frozen conflict.
Europarl v8

In den nächsten Jahren wird es zu einer deutlichen Zunahme einiger weiterer chronischer Krankheiten kommen, daher sind umfangreiche Maßnahmen und ein geeigneter Bereitschaftsplan unerlässlich.
Several other chronic diseases will significantly increase in the coming years and it is crucial that we should also address them in a comprehensive way with an appropriate preparedness plan.
Europarl v8

Das heißt, es darf keine willkürliche Einengung zum Beispiel auf die klassische Zuständigkeit des Sozialkommissars oder einiger weniger weiterer Kommissarinnen und Kommissare geben!
This means that there can be no arbitrary restriction of the traditional jurisdiction of the Social Affairs Commissioner, for example, or of certain of the other Commissioners!
Europarl v8

Dazu müssen die Verkehrsträger selbst, insbesondere der Eisenbahnverkehr sowie die Binnen- und Küstenschifffahrt, einen stärkeren Aufschwung nehmen und auf der politischen Ebene die entsprechenden Voraussetzungen in Form der Liberalisierung, der Interoperabilität sowie einiger weiterer Bedingungen dafür, dass der Sektor seine Chancen wahrnehmen kann, geschaffen werden.
That being the case, it is important that the modalities themselves, specifically rail, internal and coastal navigation, are booming and that political freedoms have been granted too, in the form of liberalisation, interoperability and a number of other things which the sector can use to seize its opportunities.
Europarl v8

Ich denke, die Antwort auf diese Frage ist ziemlich klar, und das verdeutlicht noch einmal, dass wir selbstverständlich weiterhin mit Nachdruck alle notwendigen Änderungen in der Türkei einfordern müssen, was die Meinungsfreiheit betrifft, was die Reform von Artikel 301 des Strafgesetzbuches betrifft, des Weiteren die Religionsfreiheit, die Gleichberechtigung der Geschlechter, und zwar nicht nur per Gesetz sondern auch in der Realität, und natürlich die Notwendigkeit einer Lösung der Zypernfrage und einiger weiterer Fragen.
I think the answer to this question is quite obvious, and that underlines that we must of course keep the pressure on regarding all the changes that need to be made in Turkey with regard to freedom of expression, reform of the Article 301 paragraph, freedom of religion, equal rights for women and men, not only in legislation but also in reality, and of course the need for a solution to the Cyprus issue and a number of other issues.
Europarl v8

Meines Erachtens besteht die einzige Lösung darin, unabhängige Statistikämter und Garantien für unabhängige, angemessene und qualitativ hochwertige statistische Daten sowie einiger weiterer Aspekte, die Herr Karas erwähnte: nämlich dieselben Datenerhebungsgrundlagen, etc. einzuführen.
The only solution, in my view, is to have independent statistical offices and guarantees for independent, proper and high-quality statistical data, plus some of the elements that Mr Karas mentioned: the same basic definitions etc.
Europarl v8

Der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik hat also dank des konstruktiven Engagements unseres Berichterstatters sowie einiger weiterer Kolleginnen und Kollege einen nach meinem Dafürhalten vernünftigen Kompromiss unterbreitet.
I therefore consider that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has produced a sound compromise, thanks to the constructive obstinacy on the part of our rapporteur, as well as a number of other people.
Europarl v8