Translation of "Einige wenige ausnahmen" in English
Es
darf
nur
einige
wenige
Ausnahmen
geben.
Exceptions
should
be
kept
to
a
minimum.
Europarl v8
Diese
neue
Regelung
wurde
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
systematisch
angewandt.
This
new
rule
has
been
applied
systematically
with
few
exceptions.
TildeMODEL v2018
Einige
wenige
Ausnahmen
gibt
es
im
öffentlichen
oder
Wohlfahrtssektor.
There
are
rare
exceptions
among
those
representing
the
public
or
voluntary
sector.
EUbookshop v2
Allerdings
gibt
es
einige
wenige
Ausnahmen,
besonders
im
Bereich
lichtstarker
Teleobjektive.
There
are
a
few
exceptions,
however,
especially
with
fast
telephoto
lenses.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
wenige
Ausnahmen,
dazu
aber
später
mehr.
There
are
exceptions,
but
more
on
that
later.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
einige
wenige
Ausnahmen
in
Klöstern
und
für
den
hochrangigen
Adel.
There
were
a
few
exceptions
for
monasteries
and
for
the
high-ranking
nobility.
ParaCrawl v7.1
Die
Abwicklung
der
geldpolitischen
Geschäfte
des
Eurosystems
verlief
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
reibungslos
.
The
Eurosystem
's
operational
framework
for
monetary
policy
was
subject
to
only
a
few
episodes
of
limited
tension
.
ECB v1
Damit
die
Gruppenunterstützungsregelung
wirksam
werden
kann,
wurden
einige
wenige
Ausnahmen
von
den
Einzelbeaufsichtigungsregeln
eingeführt.
In
order
to
allow
the
group
support
regime
to
operate
efficiently,
a
few
additional
derogations
to
solo
supervision
are
included.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Gruppenunterstützungsregelung
wirksam
werden
kann,
wurden
einige
wenige
Ausnahmen
von
den
Einzelbeaufsichtigungsregeln
eingeführt.
In
order
to
allow
the
group
support
regime
to
operate
efficiently,
a
few
additional
derogations
to
solo
supervision
are
included.
TildeMODEL v2018
Es
scheint,
dass
seit
der
Anzeige
des
Vorfalls
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
keine
kontaminierten
Lebensmittel
in
den
Handel
kamen
oder
aus
Deutschland
exportiert
wurden.
It
appears
that
no
contaminated
food
was
traded
or
exported
from
Germany
since
the
incident
was
notified,
with
a
few
exceptions.
Europarl v8
Das
Grundprinzip
besagt,
dass
unser
Parlament
keine
Zusammenkunft
seiner
Mitglieder
zeitgleich
zu
den
Plenarsitzungen
anberaumt,
wobei
einige
wenige
Ausnahmen
in
Artikel
3
vorgesehen
sind,
die
jedoch
in
keinem
Fall
für
unsere
Abstimmungsstunden
gelten
können.
The
basic
principle
is
that
our
Parliament
should
not
organise
any
meeting
of
its
Members
when
the
plenaries
are
being
held,
the
rare
exceptions
being
mentioned
in
Rule
3
and
no
exception
being
tolerated
in
the
case
of
the
crucial
sittings
at
which
votes
are
taken.
Europarl v8
Zu
versuchen,
alles,
was
das
Wesen
unserer
Gesellschaften
ausmacht,
der
Logik
des
Marktes
zu
überlassen,
so
dass
einige
wenige
Ausnahmen
nur
mit
größter
Kraftaufwendung
durchgesetzt
werden
können,
und
die
gesamte
Macht
auf
höchster
Ebene,
weit
entfernt
vom
Leben
und
den
Menschen,
zu
konzentrieren?
To
try
to
destroy
everything
that
is
the
essence
of
our
societies
through
the
rationale
of
commerce,
to
the
point
that
people
need
to
rally
together
to
achieve
a
few
exceptions
and
to
concentrate
all
the
power
at
the
top,
far
from
everyday
life
and
far
from
the
people?
Europarl v8
Damit
die
Regelung
über
die
Unterstützung
durch
die
Gruppe
wirksam
werden
kann,
wurden
einige
wenige
Ausnahmen
von
den
Vorschriften
für
die
Einzelbeaufsichtigung
eingeführt.
In
order
to
allow
the
group
support
regime
to
operate
efficiently,
a
few
additional
derogations
to
solo
supervision
are
included.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Regelung
über
die
Unterstützung
durch
die
Gruppe
wirksam
werden
kann,
wurden
einige
wenige
Ausnahmen
von
den
Vorschriften
für
die
Einzelbeaufsichtigung
eingeführt.
In
order
to
allow
the
group
support
regime
to
operate
efficiently,
a
few
additional
derogations
to
solo
supervision
are
included.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
entsprechender
Bestimmungen
der
Richtlinie
93/38/EWG
hat
die
Kommission
die
meisten
Dienstleistungen
in
diesem
Bereich
(bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen)
durch
Veröffentlichung
einer
Mitteilung42
vom
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgenommen.
By
virtue
of
specific
provisions
in
Directive
93/38/EEC,
the
Commission
stated
in
a
Communication42
that
it
regards
most
of
the
services
in
this
field
within
the
EU
to
be
exempted
(with
some
exceptions)
from
the
scope
of
Directive
93/38/EEC.
TildeMODEL v2018
Bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
wurden
sämtliche
Stellungnahmen
des
Ausschusses
und
alle
geänderten
Folgenabschätzungen
vor
dem
Beginn
der
Konsultation
zwischen
den
Dienststellen
fertig
gestellt.
With
few
exceptions,
Board
opinions
were
issued
and
revised
impact
assessments
finalized
before
the
start
of
the
inter-service
consultation
on
the
related
proposal.
TildeMODEL v2018
Bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
haben
die
Industrieländer
ihre
Versprechungen
für
öffentliche
Entwicklungshilfe,
die
sie
den
Entwicklungsländern
zur
Unterstützung
einer
nachhaltigeren
Entwicklung
oftmals
gemacht
haben,
bislang
bei
weitem
nicht
erfüllt.
With
some
exceptions,
developed
countries
are
still
far
from
delivering
on
the
levels
of
official
development
assistance
(ODA)
which
they
have
frequently
promised
to
assist
developing
countries
to
develop
in
a
more
sustainable
way.
TildeMODEL v2018
Bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
haben
die
Industrieländer
ihre
Versprechungen
für
öffentliche
Entwicklungshilfe,
die
sie
den
Entwicklungsländern
zur
Unterstützung
einer
nachhaltigeren
Entwicklung
oftmals
gemacht
haben,
bislang
bei
weitem
nicht
erfüllt.
With
some
exceptions,
developed
countries
are
still
far
from
delivering
on
the
levels
of
official
development
assistance
(ODA)
which
they
have
frequently
promised
to
assist
developing
countries
to
develop
in
a
more
sustainable
way.
TildeMODEL v2018
Bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
sind
die
in
der
Liste
im
Anhang
zu
dem
CEF-Vorschlag
aufgeführten
Korridore
überwiegend
auf
Schienen-
und
Schieneninfrastrukturvorhaben
ausgerichtet.
With
few
exceptions,
the
actual
configuration
of
the
Corridors,
as
listed
in
annex
to
the
CEF
Proposal,
seems
to
be
very
much
hung
up
on
rail
and
rail
infrastructure
projects.
TildeMODEL v2018
Eine
internationale
Vereinbarung
über
ein
generelles
Verbot
von
(direkten
oder
indirekten)
staatlichen
Beihilfen
jeder
Art
für
Stahlunternehmen,
wobei
lediglich
einige
wenige
Ausnahmen
zugelassen
wären,
hätte
äußerst
positive
Auswirkungen
auf
die
länderübergreifenden
Handelsbeziehungen.
An
international
agreement
on
a
general
prohibition
of
any
kind
of
(direct
or
indirect)
state
aid
for
steel
undertakings,
with
only
a
very
limited
number
of
green-lighted
exemptions,
would
have
a
very
strong
positive
impact
on
trade
relations
between
countries.
TildeMODEL v2018
Italien
hat
bestätigt,
dass
die
Beihilfen
in
Form
eines
vergünstigten
Darlehens
mit
festen
Tilgungsplänen
gewährt
wurden,
die
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
immer
eingehalten
worden
seien.
The
aid
instrument
used
was
a
soft
loan,
with
fixed
reimbursement
schedules
that
were
always
adhered
to,
with
a
few
limited
exceptions.
DGT v2019
Die
Richtlinie
lässt
allerdings
einige
wenige
Ausnahmen
zu
diesem
Verbotsgrundsatz
zu,
vor
allem
wenn
die
Verarbeitung
der
Daten
zu
bestimmten
medizinischen
Zwecken
oder
zur
Gesundheitsversorgung
notwendig
ist.
Limited
exemptions
to
this
prohibition
principle
are
laid
down
in
the
Directive,
in
particular
if
processing
is
required
for
specified
medical
and
healthcare
purposes.
DGT v2019
Die
Richtlinie
enthält
ein
Verbot
für
Tätigkeiten,
die
Vögel
direkt
bedrohen,
wie
absichtliches
Töten
und
Fangen,
Zerstörung
von
Nestern
und
Entfernen
von
Eiern,
und
damit
zusammenhängende
Tätigkeiten,
wie
den
Handel
mit
lebenden
oder
toten
Vögeln,
für
den
einige
wenige
Ausnahmen
gelten.
The
Directive
bans
activities
that
directly
threaten
birds
such
as
deliberate
killing
or
capture,
destruction
of
nests
and
removal
of
eggs,
and
associated
activities
such
as
trading
in
live
or
dead
birds,
with
a
few
exceptions.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
habe
ich
zur
Zeit
den
Eindruck,
dass
sich
die
politische
Debatte
über
die
Union
in
den
Mitgliedstaaten
vielleicht
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
erst
entzündet,
wenn
die
Ratifizierung
der
neuen
Verträge
bevorsteht.
Moreover,
at
the
moment
it
seems
to
me
that,
with
a
few
possible
exceptions,
political
debate
on
the
Union
is
sparked
off
solely
when
it
comes
to
ratifying
new
treaties.
TildeMODEL v2018
Die
slowenischen
Rechtsvorschriften
sind
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
mit
den
Normen
vereinbar,
die
gegenwärtig
innerhalb
der
Europäischen
Union
Anwendung
finden.
Slovene
legislation
is,
with
very
few
exceptions,
compatible
with
the
current
standards
applied
within
the
European
Union.
TildeMODEL v2018