Translation of "Wenige ausnahmen" in English
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
wird
das
hier
befürwortet.
With
a
few
exceptions,
this
has
found
favour
here.
Europarl v8
Es
darf
nur
einige
wenige
Ausnahmen
geben.
Exceptions
should
be
kept
to
a
minimum.
Europarl v8
Bisher
gab
es
nur
wenige
Ausnahmen.
And
so
far,
there
have
been
only
very
few
exceptions.
TED2020 v1
Das
Seeufer
selbst
ist
bis
auf
wenige
Ausnahmen
im
Westen
nicht
bebaut.
The
western
lakeshore
is
undeveloped,
with
a
few
exceptions.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
allerdings
ein
paar
wenige
Ausnahmen.
Some
exceptions
to
this
are
known,
however.
Wikipedia v1.0
Diese
Menschen
wurden
bis
auf
wenige
Ausnahmen
im
Holocaust
ermordet.
With
few
exceptions,
all
were
murdered
in
the
Holocaust.
Wikipedia v1.0
Die
Wehre
sind
bis
auf
wenige
Ausnahmen
nicht
befahrbar
und
müssen
umtragen
werden.
The
weirs
are,
with
a
few
exceptions,
not
navigable
and
boats
must
be
carried
around
them.
Wikipedia v1.0
Diese
neue
Regelung
wurde
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
systematisch
angewandt.
This
new
rule
has
been
applied
systematically
with
few
exceptions.
TildeMODEL v2018
Die
GKKB
sollte
einfach
und
einheitlich
gestaltet
werden
und
möglichst
wenige
Ausnahmen
gestatten.
The
CCCTB
should
be
simple
and
uniform
with
as
few
as
possible
exceptions;
TildeMODEL v2018
Sie
werden
bis
auf
wenige
Ausnahmen
aus
spezifisch
im
Haushaltsplan
ausgewiesenen
Mitteln
finanziert.
With
a
few
exceptions,
they
are
financed
from
specific
budget
appropriations
TildeMODEL v2018
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
enthielten
die
Projekte
keine
Angaben
über
die
angestrebten
Ergebnisse.
With
few
exceptions,
projects
did
not
define
what
results
they
intended
to
achieve
.
TildeMODEL v2018
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
ist
der
Pfahl
als
durchgehende
geologische
Formation
erhalten.
With
a
few
exceptions
the
Pfahl
has
survived
as
a
continuous
geological
formation.
WikiMatrix v1
Bis
auf
wenige
abschnittsweise
Ausnahmen
zu
werktäglichen
Hauptverkehrszeiten
wird
ein
Zweistundentakt
gefahren.
Except
for
a
few
exceptions
during
peak
hours,
services
run
on
a
two-hour
cycle.
WikiMatrix v1
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
rechnen
die
Bürger
weiter
in
ihre
nationale
Währung
um.
Except
in
rare
cases,
people
continue
to
carry
out
an
intermediate
conversion
into
their
national
currency.
EUbookshop v2
Die
Verarbeitung
von
thermoplastischen
Kunststoffen
erfolgt
bis
auf
wenige
Ausnahmen
in
der
Schmelze.
With
a
few
exceptions,
thermoplastics
are
processed
in
the
melt.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
I
sind
bis
auf
wenige
Ausnahmen
neu.
The
compounds
1
are
new,
apart
from
a
few
exceptions.
EuroPat v2
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
weisen
alle
Einschluß-Verbindungen
sehr
hohe
Thermostabilitäten
auf.
With
a
few
exceptions,
all
of
the
inclusion
compounds
have
very
high
thermal
stabilities.
EuroPat v2
Vor
dem
zweiten
Weltkrieg
war
die
Vorschulerziehung
bis
auf
wenige
Ausnahmen
sozialfürsorgerisch
ausgerichtet.
Before
the
Second
World
War,
the
objective
of
preschool
education,
with
a
few
exceptions,
was
one
of
social
welfare.
EUbookshop v2
Einige
wenige
Ausnahmen
gibt
es
im
öffentlichen
oder
Wohlfahrtssektor.
There
are
rare
exceptions
among
those
representing
the
public
or
voluntary
sector.
EUbookshop v2