Translation of "Einige vorschläge" in English

Ich hoffe, die neue Kommission wird auf diesem Gebiet einige Vorschläge unterbreiten.
I hope the new Commission will put forward some proposals in this area.
Europarl v8

Der Bereich Energie des europäischen Konjunkturprogramms enthält einige bemerkenswerte Vorschläge.
The energy strand of the European Economic Recovery Plan contains some striking proposals.
Europarl v8

Die Kommission wird einige Vorschläge vorstellen.
The Commission will present some proposals.
Europarl v8

Ich möchte gerne darauf zurückkommen und einige ihrer Vorschläge sehr vehement unterstützen.
I would like to come back to them and to support very strongly some of her proposals.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat der Regierungskonferenz bekanntlich einige Vorschläge unterbreitet.
You will be aware that the Commission has submitted a number of proposals to the intergovernmental conference.
Europarl v8

Frau Dybkjær gibt uns einige Vorschläge, wie wir damit umgehen können.
Mrs Dybkjær gives us some ideas as to how we are going to address that.
Europarl v8

Ich freue mich, daß zumindest einige unserer Vorschläge bereits integriert wurden.
I am pleased that at least some of our suggestions have already been incorporated.
Europarl v8

Der Bericht van Velzen enthält einige sehr vernünftige Vorschläge zur Beschäftigungspolitik.
The van Velzen report contains some very sensible proposals on employment policy.
Europarl v8

Sie haben einige Vorschläge zum Screening vorgelegt.
You have come forward with some ideas on screening.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit dieser Politik des Kinderschutzes verdienen einige Vorschläge besondere Erwähnung.
With regard to child protection policy, certain proposals should be highlighted.
Europarl v8

Zweitens, einige Ihrer Vorschläge sind nicht empfehlenswert.
Secondly, some of your suggestions are inadvisable.
Europarl v8

Einige haben die Vorschläge zu Dublin und den Aufnahmebedingungen als zu großzügig kritisiert.
Some have criticised the proposals on Dublin and on reception conditions for being too generous.
Europarl v8

Er enthält einige interessante Vorschläge für den notwendigen Rechtsrahmen für Ratingagenturen.
It contains some interesting proposals for pursuing the necessary framework for credit rating agencies.
Europarl v8

Ende Januar hat die Kommission hierzu einige sehr gute Vorschläge vorgelegt.
The Commission produced some very useful proposals at the end of January.
Europarl v8

Auch zu diesem Problem haben wir einige Vorschläge.
We have proposals on the table covering this aspect too.
Europarl v8

Ich habe in Zeitungen über einige Vorschläge gelesen.
I have read in newspapers about some suggestions made.
Europarl v8

Dieser Bericht enthält unbestreitbar einige sehr wertvolle Vorschläge und häufig lobenswerte Absichten.
This report undeniably contains some very valuable suggestions and often laudable intentions.
Europarl v8

Einige der 39 Vorschläge wurden Ende 2009 und Anfang 2010 umgesetzt.
Some of the 39 suggestions were implemented at the end of 2009 and the beginning of 2010.
Europarl v8

Dieser Bericht enthält einige unerhörte Vorschläge.
This report contains some outrageous proposals.
Europarl v8

Ich werde einige konstruktive Vorschläge machen.
I will offer some constructive suggestions.
Europarl v8

Natürlich enthält der Bericht einige gute Vorschläge, die wir unterstützen werden.
There are, of course, some good suggestions in the report, which we shall support.
Europarl v8

Dies ist schade, weil es einige gute Vorschläge gibt.
This is unfortunate because there are some good proposals.
Europarl v8

Wir haben einige interessante Vorschläge zu Eurobonds gesehen.
We have seen some interesting Eurobond proposals.
Europarl v8

Im Juni werden wir zu diesem Thema einige konkrete Vorschläge unterbreiten.
In June, we will make some concrete proposals on this issue.
Europarl v8

Einige dieser Vorschläge wurden vom Rat angenommen, andere wurden abgelehnt.
Some of these proposals met with the approval of the Council and some did not.
Europarl v8

Einige der erörterten Vorschläge hätten eine Entartung des Geistes der Verträge bewirkt.
Some of the proposals debated entail a denaturing of the spirit of the Treaties.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es auch einige andere konkretere Vorschläge.
In addition there are other, more specific, proposals.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Valverde López enthält dazu einige ausgezeichnete Vorschläge.
The report of Mr Valverde López has some excellent proposals in this regard.
Europarl v8

Ich habe noch einige gute Vorschläge.
Here is another great idea.
Europarl v8