Translation of "Einige schwächen" in English
Der
Vorschlag
für
ein
Übereinkommen
weist
außerdem
einige
Schwächen
auf.
The
draft
convention
also
contains
several
other
weaknesses.
Europarl v8
Diese
Klausel
weist
einige
Schwächen
auf.
This
clause
does
suffer
from
some
deficiencies.
Europarl v8
Hier
hatte
der
ursprüngliche
Entwurf
von
Frau
Lucas
aus
unserer
Sicht
einige
Schwächen.
In
our
view,
the
original
draft
prepared
by
Mrs Lucas
had
a
number
of
weaknesses
in
this
regard.
Europarl v8
Ebenso
deutlich
treten
aber
auch
einige
ihrer
echten
Schwächen
zutage.
So
too,
however,
do
some
of
its
real
weaknesses.
MultiUN v1
Während
eines
Wirtschaftsbooms
können
einige
universelle
menschliche
Schwächen
zu
irrationalem
Verhalten
führen.
Some
universal
human
weaknesses
can
result
in
irrational
behavior
during
an
economic
boom.
News-Commentary v14
Allerdings
sind
einige
Schwächen
festgestellt
worden,
die
Korrekturen
erfordern.
However,
certain
shortcomings
have
been
identified
which
call
for
remedial
action.
TildeMODEL v2018
Der
Konjunkturrückgang
hat
einige
Schwächen
der
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
sichtbar
gemacht:
The
downturn
has
revealed
a
number
of
weaknesses
of
the
EC
economy:
TildeMODEL v2018
Der
NAP
diagnostiziert
einige
strukturelle
Schwächen
des
portugiesischen
Beschäftigungssystems.
The
NAP’s
diagnosis
has
identified
a
set
of
structural
weaknesses
of
the
Portuguese
employment
system.
TildeMODEL v2018
In
den
anderen
Fällen
ließen
sich
einige
Schwächen
in
der
Logistikkette
erkennen.
The
remaining
actions
made
it
possible
to
pinpoint
a
number
of
weaknesses
in
the
logistics
chain.
TildeMODEL v2018
In
der
Evaluierung
wird
auf
einige
Stärken
und
Schwächen
des
Cedefop
hingewiesen.
The
evaluation
points
to
some
of
Cedefop’s
strengths
and
weaknesses.
TildeMODEL v2018
Hingegen
weisen
die
Gesetze,
die
die
Pressefreiheit
regeln,
einige
Schwächen
auf.
There
are,
however,
some
weaknesses
in
laws
governing
freedom
of
the
press.
TildeMODEL v2018
Schließlich
moniert
er
noch
einige
redaktionelle
Schwächen
des
Papiers.
He
then
pointed
to
a
number
of
errors
in
the
drafting
of
the
document.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
erzielten
Fortschritte
bestehen
nach
wie
vor
einige
erhebliche
strukturelle
Schwächen:
Although
progress
has
been
made,
a
number
of
key
structural
weaknesses
persist:
TildeMODEL v2018
Das
Sprengboot
M.T.
offenbarte
dabei
einige
Schwächen.
The
MT
explosive
motorboat
revealed
some
weaknesses.
WikiMatrix v1
Die
bekannten
Anlagen
weisen
einige
Schwächen
auf.
The
known
installations
have
some
weaknesses.
EuroPat v2
Dennoch
weist
er
nach
der
mehrheitlichen
Auffassung
meiner
Fraktion
einige
Schwächen
auf.
Nevertheless,
the
majority
of
my
group
feel
that
it
displays
a
few
weaknesses.
EUbookshop v2
In
bestimmten
Bereichen
traten
jedoch
auch
einige
Schwächen
zutage.
However,
some
weaknesses
in
dierent
areas
have
been
observed.
EUbookshop v2
Auf
einige
Schwächen
in
den
statistischen
Unterlagen
wurde
ebenfalls
hingewiesen.
Some
weaknesses
in
the
statistical
information
were
also
referred
to.
EUbookshop v2
Allerdings
stehen
den
Stärken
auch
einige
Schwächen
gegenüber.
A
study
was
commissioned
by
the
VEV
on
the
strengths
and
weaknesses
of
the
Flemish
training
market,
the
origins
of
which
go
back
to
the
Pact
of
Vilvoorde
which
set
the
target
of
10%
of
Flemings
aged
25
to
65
engaging
in
lifelong
learning
by
2010.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
jedoch
weist
ein
Standard-Feuerwiderstandsversuch
einige
Schwächen
auf
:
In
this
respect,
however,
a
standard
fire
resistance
test
shows
some
serious
weaknesses:
EUbookshop v2
Schon
jetzt
aber
müssen
wir
mit
Bedauern
einige
Schwächen
feststellen.
Yet
we
already
regret
certain
weaknesses.
Europarl v8