Translation of "Einige mehr" in English

Ich möchte zu dem Bericht von Herrn Nordmann einige mehr politische Anmerkungen anbringen.
I should like to make some comments which are rather more political, on this proposal and on Mr Nordmann's report.
Europarl v8

Fragen über Fragen, und es wären noch einige mehr zu stellen.
These are just a few questions and many more could be asked.
Europarl v8

Es gab auch einige Fälle, wo mehr Solidarität wünschenswert gewesen wäre.
There were some cases where solidarity could have been greater.
Europarl v8

Vielleicht um einige Staaten mehr als andere zu begünstigen?
Perhaps it was to benefit some states more than others?
Europarl v8

Zugleich bekommen einige größere Länder mehr Sitze im Parlament.
At the same time, some of the larger countries will obtain more seats in Parliament.
Europarl v8

Allerdings genießen einige Gruppen mehr Schutz als andere.
However, some groups enjoy a higher level of protection than others.
Europarl v8

Der Flickr Nutzer naingankyatha hat noch einige Bilder mehr.
Flickr user naingankyatha has posted more images.
GlobalVoices v2018q4

Zeit bedeutet für einige Menschen mehr als für andere.
Time means more to some people than others.
TED2020 v1

Allein die Stromteuerung kostet die Wohnungshaushalte jährlich einige hundert Kronen mehr.
Electricity price increase should cost houshould s in the flats hundreds of crowns a year more than now.
WMT-News v2019

Hier sind einige mehr, Fort Collins.
There's some more, Fort Collins.
TED2020 v1

Was wir brauchen, sind einige Freiwillige mehr.
All we need is a few more volunteers.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Patienten hatten mehr als eine Schmerzursache.
Some patients had more than one cause of pain.
EMEA v3

Tom hat schon einige Zeit nicht mehr Tennis gespielt.
Tom hasn't played tennis for a while.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Leute arbeiten mehr als fünf Tage die Woche.
Some people work more than five days a week.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Stationen senden mehr als eine Mitteilung pro Übertragung.
Some stations send more than one message during a transmission.
Wikipedia v1.0

Der soziale Pfeiler sollte zudem einige Themen mehr enthalten.
The social pillar should, moreover, include some other issues.
TildeMODEL v2018

Dem neuen Konkurrenzdruck wollen einige mit mehr Harmonisierung der Rahmenbedingungen begegnen.
Some believe that framework conditions should be further harmonised to counteract the new pressure of competition.
TildeMODEL v2018

Einige Veranstalter sind mehr betroffen als andere.
Some operators are more affected than others.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig würden aber einige Studiengruppen mit mehr Mitgliedern besser arbeiten.
At the same time, some study groups would work better with more members in them.
TildeMODEL v2018

Die Tragödie erfasst einige mehr als andere.
Tragedy affects some of us more deeply than others.
OpenSubtitles v2018

Und einige machen mehr als andere.
And some of us make more than others.
OpenSubtitles v2018

Einige dürfen mich mehr als nur Colonel nennen.
Some there could call me more than Colonel.
OpenSubtitles v2018

Herr Simpson unterstreicht, dass einige mittelfristige Gesichtspunkte mehr Aufmerk­samkeit finden sollten.
Mr Simpson underlined that some medium-term concerns should be given increased attention.
TildeMODEL v2018

Ich schätze mal, dass Du sie einige Zeit nicht mehr sehen wirst...
I guess that you still can't see them for a period of time
OpenSubtitles v2018

Anscheinend verwenden in der Schweiz einige Bürger mehr als eine EKVK.
It appears that, in Switzerland, some citizens used more than one EHIC.
TildeMODEL v2018

Einige brauchen vielleicht mehr Überzeugung als andere.
Uh, some may need more convincing than others.
OpenSubtitles v2018