Translation of "Einheitliches formular" in English
Auch
ein
einheitliches
Formular
bei
Krediten
ist
durchaus
positiv.
A
standardised
credit
form
is
also
an
extremely
positive
move.
Europarl v8
Es
gab
kein
einheitliches
Formular,
das
in
allen
Konzentrationslagern
genutzt
wurde.
There
was
no
standardized
form
used
in
all
concentration
camps.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Übereinkommen
sieht
auch
ein
internationales
Registrierungssystem
und
ein
einheitliches
Formular
zu
diesem
Zweck
vor.
This
convention
provides
for
an
international
system
of
registration
and
a
standard
form
for
accomplishing
this.
TildeMODEL v2018
Für
den
Fragebogen
der
Effektenkammer
gab
es
kein
einheitliches
Formular,
das
für
alle
Konzentrationslager
galt.
There
was
no
standardized
form
for
this
questionnaire
that
applied
to
all
concentration
camps.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Schirmherrschaft
der
Kommission
hat
zudem
eine
Expertengruppe
aus
den
Mitgliedsländern
Best-Practice-Prinzipien
entwickelt
und
eine
Reihe
von
Regeln
im
Bereich
der
administrativen
Zusammenarbeit
aufgestellt
sowie
ein
einheitliches
Formular
entworfen,
mit
dem
der
Informationsaustausch
zwischen
den
Verbindungsbüros
vereinfacht
werden
kann.
Moreover,
under
the
aegis
of
the
Commission,
a
group
of
national
experts
has
developed
principles
of
best
practice,
establishing
a
number
of
rules
in
the
area
of
administrative
cooperation
and
a
single
form
enabling
us
to
simplify
the
exchange
of
information
between
contact
points.
Europarl v8
Die
Kommission
vereinbart
mit
den
Mitgliedstaaten
ein
einheitliches
Formular,
das
von
den
zuständigen
Behörden
im
Sinne
von
Absatz
1
für
diese
Mitteilungen
zu
verwenden
ist.
The
Commission
shall
agree
with
the
Member
States
a
standard
form
for
these
notifications
to
be
used
by
the
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Im
Interesse
der
Klarheit
sollten
die
Mitgliedstaaten
für
die
Übermittlung
dieser
Angaben
an
die
Kommission
ein
einheitliches
Formular
verwenden.
In
the
interests
of
clarity,
a
single
model
should
be
used
by
the
Member
States
for
notifying
quantities
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
In
dem
Vorschlag
werden
daher
die
Parameter
festgelegt,
die
in
den
Mitteilungen
enthalten
sein
sollten,
damit
die
Kompatibilität
der
Geräte
mit
den
Gasversorgungsbedingungen
besser
gewährleistet
ist,
und
er
enthält
ein
einheitliches
Formular
für
diese
Mitteilungen.
Therefore
the
proposal
defines
the
parameters
that
should
be
included
in
the
communications,
in
order
to
better
ensure
the
compatibility
of
the
appliances
with
the
gas
supply
conditions
and
provides
for
a
harmonised
form
for
those
communications.
TildeMODEL v2018
Frage
34:
Sollte
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
ein
einheitliches
Formular
zur
Erleichterung
der
Anerkennung
strafrechtlicher
Sanktionen
und
der
Überstellung
von
Häftlingen
eingeführt
werden?
Question
34:
Should
there
be
a
standard
form
in
the
European
Union
to
facilitate
the
implementation
of
the
recognition
of
criminal
penalties
and
the
transfer
of
prisoners?
TildeMODEL v2018
In
dem
Vorschlag
werden
die
Parameter
festgelegt,
die
in
den
Mitteilungen
enthalten
sein
sollten,
damit
die
Kompatibilität
der
Geräte
mit
den
verschiedenen
Arten
von
Gas,
mit
dem
die
Mitgliedstaaten
beliefert
werden,
besser
gewährleistet
ist,
und
er
enthält
ein
einheitliches
Formular
für
diese
Mitteilungen.
The
proposal
defines
the
parameters
that
should
be
included
in
the
communications
in
order
to
better
ensure
compatibility
of
the
appliances
with
the
different
types
of
gas
being
supplied
to
Member
States,
and
provides
for
a
harmonised
form
for
those
communications.
TildeMODEL v2018
Sobald
der
FAL-Ausschuss
ein
solches
internationales
einheitliches
Formular
angenommen
hat,
kann
die
Kommission
mit
Unterstützung
des
MARSEC-Ausschusses
dieses
einheitliche
Formular
als
einzige
Grundlage
für
alle
von
den
Mitgliedstaaten
verlangten
Angaben
zur
Gefahrenabwehr
einführen,
und
zwar
entsprechend
dem
in
Artikel
9
vorgesehenen
Verfahren
zur
Änderung
der
Anhänge.
Once
the
FAL
committee
has
adopted
the
international
harmonised
form,
the
Commission
could,
with
the
assistance
of
the
MARSEC
committee,
introduce
the
international
harmonised
form
as
the
single
basis
for
security
information
requests
by
Member
States,
in
accordance
with
the
procedure
for
amending
annexes
as
stipulated
in
Article
9
of
the
proposal
for
a
directive.
TildeMODEL v2018
Bislang
gab
es
jedoch
kein
einheitliches
Formular,
in
dem
alle
für
solche
Transporte
erforderlichen
Angaben
zusammengefasst
waren
und
das
somit
als
Nachweis
der
Genehmigung
eines
Transports
durch
die
Behörden
eines
Mitgliedstaats
gelten
konnte.
However
up
to
now,
there
was
no
single
document
that
set
out
all
the
information
required
for
such
transfers
and
which
could
act
as
proof
that
a
particular
transfer
had
been
authorised
by
the
authorities
of
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Für
den
Kohäsionsfonds
gibt
es
ein
einheitliches
Formular,
was
den
zuständigen
Regierungsstellen
die
Beantragung
der
Mittel
erleichtert.
The
Cohesion
Fund
uses
a
common
application
form
which
assists
the
relevant
government
departments
in
this
regard.
EUbookshop v2
Ein
einheitliches
Formular
stellt
für
den
neuen
Unternehmer
eine
große
Vereinfachung
dar,
da
darin
alle
Angaben
zusammengefaßt
sind,
die
von
einzelnen
Behörden
zur
Anmeldung
des
neuen
Unternehmens
gefordert
werden.
A
single
form
constitutes
a
major
simplification
for
the
new
entrepreneur
as
it
gathers
all
the
information
required
by
any
part
of
the
adminis
tration
to
register
the
new
enterprise.
EUbookshop v2
Die
Novelle
führt
ein
einheitliches
"Union"-Formular
für
die
Erfüllung
der
Anmeldepflicht
bei
grenzüberschreitenden
Transporten
von
Bargeld
und
anonymen
Wertpapieren
ein,
d.h.
von
oder
in
das
Gebiet
der
EU.
The
amendment
introduces
the
uniform
"EU"
form
for
reporting
cross-border
transport
of
cash
and
bearer
securities
to
and
from
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
Novelle
führt
ein
einheitliches
„Union“-Formular
für
die
Erfüllung
der
Anmeldepflicht
bei
grenzüberschreitenden
Transporten
von
Bargeld
und
anonymen
Wertpapieren
ein,
d.h.
von
oder
in
das
Gebiet
der
EU.
The
amendment
introduces
the
uniform
“EU”
form
for
reporting
cross-border
transport
of
cash
and
bearer
securities
to
and
from
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Um
von
der
Erstellung
paralleler
oder
inkompatibler
Informationssysteme
abzuschrecken,
wurde
für
alle
Mitteilungen
von
Hausärzten
ein
einheitliches
elektronisches
Formular
geschaffen.
To
deter
the
creation
of
parallel
or
incompatible
information
systems,
a
single
electronic
form
was
created
for
all
communications
from
primary
care
physicians.
ParaCrawl v7.1
Frage
34
(siehe
4.2.3):
Sollte
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
ein
einheitliches
Formular
zur
Erleichterung
der
Anerkennung
strafrechtlicher
Sanktionen
und
der
Überstellung
von
Häftlingen
eingeführt
werden?
Question
34
(see
point
4.2.3.):
Should
there
be
a
standard
form
in
the
European
Union
to
facilitate
the
implementation
of
the
recognition
of
criminal
penalties
and
the
transfer
of
prisoners?
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Gründen
sollten
die
Mitgliedstaaten
über
das
gemeinschaftsweit
einheitliche
Formular
hinaus
keine
weiteren
Anforderungen
an
die
Gestaltung
des
Widerrufs
–
etwa
in
Bezug
auf
die
Schriftgröße
–
stellen.
For
these
reasons,
Member
States
should
refrain
from
adding
any
presentational
requirements
to
the
Community-wide
standard
form
relating
for
example
to
the
font
size.
TildeMODEL v2018