Translation of "Einheitliches formular" in English

Auch ein einheitliches Formular bei Krediten ist durchaus positiv.
A standardised credit form is also an extremely positive move.
Europarl v8

Es gab kein einheitliches Formular, das in allen Konzentrationslagern genutzt wurde.
There was no standardized form used in all concentration camps.
ParaCrawl v7.1

Dieses Übereinkommen sieht auch ein internationales Registrierungssystem und ein einheitliches Formular zu diesem Zweck vor.
This convention provides for an international system of registration and a standard form for accomplishing this.
TildeMODEL v2018

Für den Fragebogen der Effektenkammer gab es kein einheitliches Formular, das für alle Konzentrationslager galt.
There was no standardized form for this questionnaire that applied to all concentration camps.
ParaCrawl v7.1

Unter der Schirmherrschaft der Kommission hat zudem eine Expertengruppe aus den Mitgliedsländern Best-Practice-Prinzipien entwickelt und eine Reihe von Regeln im Bereich der administrativen Zusammenarbeit aufgestellt sowie ein einheitliches Formular entworfen, mit dem der Informationsaustausch zwischen den Verbindungsbüros vereinfacht werden kann.
Moreover, under the aegis of the Commission, a group of national experts has developed principles of best practice, establishing a number of rules in the area of administrative cooperation and a single form enabling us to simplify the exchange of information between contact points.
Europarl v8

Die Kommission vereinbart mit den Mitgliedstaaten ein einheitliches Formular, das von den zuständigen Behörden im Sinne von Absatz 1 für diese Mitteilungen zu verwenden ist.
The Commission shall agree with the Member States a standard form for these notifications to be used by the competent authorities.
JRC-Acquis v3.0

Im Interesse der Klarheit sollten die Mitgliedstaaten für die Übermittlung dieser Angaben an die Kommission ein einheitliches Formular verwenden.
In the interests of clarity, a single model should be used by the Member States for notifying quantities to the Commission.
JRC-Acquis v3.0

In dem Vorschlag werden daher die Parameter festgelegt, die in den Mitteilungen enthalten sein sollten, damit die Kompatibilität der Geräte mit den Gasversorgungsbedingungen besser gewährleistet ist, und er enthält ein einheitliches Formular für diese Mitteilungen.
Therefore the proposal defines the parameters that should be included in the communications, in order to better ensure the compatibility of the appliances with the gas supply conditions and provides for a harmonised form for those communications.
TildeMODEL v2018

Frage 34: Sollte auf Ebene der Europäischen Union ein einheitliches Formular zur Erleichterung der Anerkennung strafrechtlicher Sanktionen und der Überstellung von Häftlingen eingeführt werden?
Question 34: Should there be a standard form in the European Union to facilitate the implementation of the recognition of criminal penalties and the transfer of prisoners?
TildeMODEL v2018

In dem Vorschlag werden die Parameter festgelegt, die in den Mitteilungen enthalten sein sollten, damit die Kompatibilität der Geräte mit den verschiedenen Arten von Gas, mit dem die Mitgliedstaaten beliefert werden, besser gewährleistet ist, und er enthält ein einheitliches Formular für diese Mitteilungen.
The proposal defines the parameters that should be included in the communications in order to better ensure compatibility of the appliances with the different types of gas being supplied to Member States, and provides for a harmonised form for those communications.
TildeMODEL v2018

Sobald der FAL-Ausschuss ein solches internationales einheitliches Formular angenommen hat, kann die Kommission mit Unterstützung des MARSEC-Ausschusses dieses einheitliche Formular als einzige Grundlage für alle von den Mitgliedstaaten verlangten Angaben zur Gefahrenabwehr einführen, und zwar entsprechend dem in Artikel 9 vorgesehenen Verfahren zur Änderung der Anhänge.
Once the FAL committee has adopted the international harmonised form, the Commission could, with the assistance of the MARSEC committee, introduce the international harmonised form as the single basis for security information requests by Member States, in accordance with the procedure for amending annexes as stipulated in Article 9 of the proposal for a directive.
TildeMODEL v2018

Bislang gab es jedoch kein einheitliches Formular, in dem alle für solche Transporte erforderlichen Angaben zusammengefasst waren und das somit als Nachweis der Genehmigung eines Transports durch die Behörden eines Mitgliedstaats gelten konnte.
However up to now, there was no single document that set out all the information required for such transfers and which could act as proof that a particular transfer had been authorised by the authorities of a Member State.
TildeMODEL v2018

Für den Kohäsionsfonds gibt es ein einheitliches Formular, was den zuständigen Regierungsstellen die Beantragung der Mittel erleichtert.
The Cohesion Fund uses a common application form which assists the relevant government departments in this regard.
EUbookshop v2

Ein einheitliches Formular stellt für den neuen Unter­nehmer eine große Vereinfachung dar, da darin alle Angaben zusammengefaßt sind, die von einzelnen Behörden zur Anmeldung des neuen Unternehmens gefordert werden.
A single form constitutes a major simplification for the new entrepreneur as it gathers all the information required by any part of the adminis tration to register the new enterprise.
EUbookshop v2

Die Novelle führt ein einheitliches "Union"-Formular für die Erfüllung der Anmeldepflicht bei grenzüberschreitenden Transporten von Bargeld und anonymen Wertpapieren ein, d.h. von oder in das Gebiet der EU.
The amendment introduces the uniform "EU" form for reporting cross-border transport of cash and bearer securities to and from the EU.
ParaCrawl v7.1

Die Novelle führt ein einheitliches „Union“-Formular für die Erfüllung der Anmeldepflicht bei grenzüberschreitenden Transporten von Bargeld und anonymen Wertpapieren ein, d.h. von oder in das Gebiet der EU.
The amendment introduces the uniform “EU” form for reporting cross-border transport of cash and bearer securities to and from the EU.
ParaCrawl v7.1

Um von der Erstellung paralleler oder inkompatibler Informationssysteme abzuschrecken, wurde für alle Mitteilungen von Hausärzten ein einheitliches elektronisches Formular geschaffen.
To deter the creation of parallel or incompatible information systems, a single electronic form was created for all communications from primary care physicians.
ParaCrawl v7.1

Frage 34 (siehe 4.2.3): Sollte auf Ebene der Europäischen Union ein einheitliches Formular zur Erleichterung der Anerkennung strafrechtlicher Sanktionen und der Überstellung von Häftlingen eingeführt werden?
Question 34 (see point 4.2.3.): Should there be a standard form in the European Union to facilitate the implementation of the recognition of criminal penalties and the transfer of prisoners?
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gründen sollten die Mitgliedstaaten über das gemeinschaftsweit einheitliche Formular hinaus keine weiteren Anforderungen an die Gestaltung des Widerrufs – etwa in Bezug auf die Schriftgröße – stellen.
For these reasons, Member States should refrain from adding any presentational requirements to the Community-wide standard form relating for example to the font size.
TildeMODEL v2018