Translation of "Einheitlicher markt" in English
Zweitens
ist
NETA
kein
einheitlicher
Markt.
Secondly,
NETA
is
not
a
single
market.
DGT v2019
Mit
dem
Abkommen
sollte
ein
einheitlicher
Markt
für
Luftverkehrsdienste
geschaffen
werden.
The
purpose
of
the
Agreement
was
to
create
a
single
market
for
air
transport.
Europarl v8
Ein
einheitlicher
europäischer
Markt
sollte
als
Chance
und
nicht
als
Bedrohung
verstanden
werden.
A
single
European
market
should
be
seen
as
an
opportunity
rather
than
a
threat.
Europarl v8
Ein
einheitlicher
Markt
ohne
Grenzen
und
Beschränkungen
ist
der
Grundpfeiler
der
Europäischen
Union.
A
unified
market,
without
boundaries
or
restrictions,
is
the
fundamental
pillar
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ein
einheitlicher
Markt
steht
einer
zersplitterten
Marktaufsicht
gegenüber.
The
market
is
unified
but
the
surveillance
is
fragmented.
TildeMODEL v2018
In
folgenden
Bereichen
müßte
ein
einheitlicher
Markt
geschaffen
werden:
A
single
marketshould
be
establishedin
the
following
areas:3.13.1.1a.irworthinesscriteria;
EUbookshop v2
Ein
einheitlicher
Markt
braucht
eine
einheitliche
Währung.
One
market
needs
one
money.
EUbookshop v2
Ist
ein
einheitlicher
Markt
für
Hypothekarkredite
nötig?
Is
there
a
need
for
a
single
mortgage
market?
TildeMODEL v2018
Anders
als
Europa
ist
Asien
kein
einheitlicher
Markt.
The
Asia
Pacific
region
is
not
a
unified
market
like
Europe.
ParaCrawl v7.1
Frau
MINOR
bestätigt,
daß
der
Begriff
Binnenmarkt
jetzt
dem
Begriff
einheitlicher
Markt
vorgezogen
werde.
Ms
Minor
confirmed
that
the
term
Internal
Market
now
has
preference
over
the
term
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Ein
einheitlicher
eu
ropäischer
Markt
sollte
als
Chance
und
nicht
als
Bedrohung
verstanden
werden.
A
single
European
market
should
be
seen
as
an
op
portunity
rather
than
a
threat.
EUbookshop v2
Am
1.
Januar
1993
wird
die
Europäische
Gemeinschaft
formell
ein
einheitlicher
Markt
ohne
Binnengrenzen.
On
1
January
1993,
the
European
Community
formally
becomes
a
single
market
without
internal
frontiers.
EUbookshop v2
Am
1
.Januar
1993
wird
die
Europäische
Gemeinschaft
formell
ein
einheitlicher
Markt
ohne
Binnengrenzen.
On
1
Januar/
1993,
the
European
Community
formally
becomes
a
single
market
without
internal
frontiers.
EUbookshop v2
Die
Grundprinzipien
(einheitlicher
Markt,
Gemeinschaftspräferenz
und
finanzielle
Solidarität)
werden
jedoch
beibehalten.
The
three
basic
principles
remain:
single
market,
Community
preference
and
financial
solidarity.
EUbookshop v2
Schließlich
soilte
sie
die
Verletzung
des
europäischen
Solidaritätsprinzips
überwachen
(Gemeinschaftspräferenz,
einheitlicher
Markt).
As
agreed,
COPA
and
EFA
will
be
pursuing
their
activities
within
the
Working
Party
on
Harmonization
with
the
aim
of
drawing
up
a
series
of
proposals
for
approval
by
the
Joint
Committee.
EUbookshop v2
Kein
einheitlicher
Markt,
kein
kohärenter
Arbeitsmarkt
wird
ohne
einheitliche
Spielregeln
im
Sozial
bereich
möglich
sein.
If
we
are
to
have
global
influence
and
gain
control
over
our
own
destiny,
we
need
the
kind
of
organic
cooperation
which
the
European
Community
alone
is
capable
of
providing.
EUbookshop v2
Yahoo
Zwillinge
-
ein
einheitlicher
Markt,
die
mobile
Suche
und
nativem
Werbung
bietet.
Yahoo
Gemini
—
a
unified
marketplace
that
offers
mobile
search
and
native
advertising.
ParaCrawl v7.1
Wir
mögen
ein
einheitlicher
Markt
sein,
aber
es
gibt
keinen
Markt
für
Blut:
Es
gibt
eine
Blutsgemeinschaft.
We
may
be
a
single
market
but
there
is
not
a
market
in
blood:
there
is
a
community
in
blood.
Europarl v8
Dadurch
würde
ein
einheitlicher
Markt
für
den
Luftverkehr
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Kanada
geschaffen,
der
freie
Investitionstätigkeiten
gestatten
und
es
europäischen
und
kanadischen
Luftfahrtunternehmen
ermöglichen
würde,
Luftverkehrsdienste
ohne
Beschränkungen
anzubieten,
auch
auf
dem
heimischen
Markt
beider
Vertragsparteien.
This
would
create
a
single
market
for
air
transport
between
the
European
Union
and
Canada
where
investment
could
flow
freely
and
where
European
and
Canadian
airlines
would
be
able
to
provide
air
services
without
any
restriction,
including
in
the
domestic
markets
of
both
parties.
Europarl v8
Ein
bedeutendes
Element
ist
der
virtuelle
Markt,
welcher
noch
großes
Entwicklungspotential
hat
-
jedoch
unter
der
Bedingung,
dass
im
Internet
ein
wirklich
einheitlicher
Markt
entsteht.
One
significant
element
is
the
virtual
market,
which
still
has
huge
potential
for
development
-
on
condition,
however,
of
the
establishment
of
a
truly
single
market
in
the
Internet.
Europarl v8
Wenn
nun
die
Banken
nicht
endlich
beginnen,
für
eine
Währung
zu
arbeiten,
die
nicht
mehr
national,
sondern
gemeinschaftlich
ist,
werden
wir
die
Bürger,
die
Unternehmer,
die
kleinen
Gewerbetreibenden
nur
schwer
davon
überzeugen
können,
in
einem
Markt
tätig
zu
sein,
der
-
wie
Sie
ganz
richtig
sagen,
Herr
Kommissar
-
mehr
ein
Binnenmarkt
als
ein
einheitlicher
Markt
sein
muß.
Unless
the
banks
start
working
towards
a
common
currency
rather
than
a
national
one,
it
will
be
hard
for
us
to
convince
the
public,
business
leaders
and
small
traders
to
work
in
a
market
which
-
as
you
rightly
say,
Commissioner
-
must
become
not
just
a
single
market
but
an
internal
market.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
ist
somit
noch
kein
einheitlicher
Markt,
was
das
digitale
Umfeld
angeht,
und
der
Rat
hat
daher
eine
große
Chance
verpasst.
The
internal
market
is
thus
still
not
a
single
market
as
far
as
the
digital
environment
is
concerned,
and
the
Council
has
thus
missed
a
great
opportunity.
Europarl v8
Erst
dann
wird
ein
großer
einheitlicher
Markt
mit
300
Millionen
Verbrauchern
entstehen,
ein
Markt,
den
ich
eher
als
"Binnenmarkt"
denn
als
"einheitlichen
Markt"
bezeichnen
möchte,
denn
es
handelt
sich
dann
wirklich
um
ein
großes
einheitliches
europäisches
System,
und
erst
dann
wird
sich
der
europäische
Bürger
endlich
als
solcher
verstehen.
There,
and
only
at
that
time,
we
shall
see
the
birth
of
a
great
single
market
with
300
million
consumers,
a
market
which
I
prefer
to
call
an
'internal
market'
rather
than
a
'single
market'
because
it
really
will
be
a
single
great
European
system,
and
that
will
be
the
moment
when
the
European
citizen
will
finally
appreciate
that
he
is
a
European
citizen.
Europarl v8
Heute
wird
uns
von
Kommissar
Brittan
und
anderen,
insbesondere
von
Vertretern
der
britischen
Ratspräsidentschaft,
gesagt,
es
müsse
ein
transatlantischer
einheitlicher
Markt
geschaffen
werden.
Today,
Commissioner
Brittan
and
others,
particularly
some
members
of
the
British
Presidency,
are
telling
us
that
we
need
to
create
a
transatlantic
single
market.
Europarl v8
Wenn
wir
wollen,
dass
sich
die
Bürger
Europas
wirklich
zum
europäischen
Einigungswerk
bekennen,
können
wir
es
uns
nicht
erlauben,
dass
ein
so
grundlegendes
Element
des
europäischen
Binnenmarktes
wie
der
einheitliche
Markt
für
Kraftfahrzeuge
weiterhin
eben
kein
einheitlicher
Markt
ist,
was
sich
nachteilig
auf
die
Verbraucher
auswirkt.
If
we
want
the
European
citizens
genuinely
to
identify
with
European
integration,
we
cannot
afford
to
let
such
a
key
element
of
the
single
market
as
that
in
motor
vehicles
to
continue
not
to
be
a
single
market,
for
it
would
be
unfair
to
the
consumer.
Europarl v8
Der
europäische
Verkehrssektor
steht
vor
großen
Herausforderungen:
ein
einheitlicher
Markt,
gute
Verbindungen
und
Durchlässigkeit
der
Grenzen,
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
in
Großstädten,
Sicherheit
und
Qualität
der
Dienste
sowie
Arbeitsbedingungen
der
Beschäftigten
des
Verkehrssektors.
European
transport
faces
major
challenges:
a
uniform
market
and
good
connections
and
cross-border
permeability,
services
in
large
cities,
safety
and
quality
of
services
and
working
conditions
for
transport
workers.
Europarl v8
Angestrebt
wird
ein
liberalisierter
einheitlicher
Markt
für
Luftverkehrsdienste
zwischen
der
EU
und
den
USA,
der
"freie
Investitionstätigkeiten
gestatten
und
es
den
Luftfahrtunternehmen
aus
der
EU
und
den
USA
ermöglichen
würde,
Luftverkehrsdienste
ohne
Beschränkungen
anzubieten,
auch
auf
dem
heimischen
Markt
beider
Vertragsparteien".
The
aim
is
to
create
a
single
liberalised
market
for
air
transport
between
the
EU
and
the
US,
'in
which
investment
could
flow
freely
and
in
which
European
and
US
airlines
would
be
able
to
provide
air
services
without
any
restriction,
including
in
the
domestic
markets
of
both
parties'.
Europarl v8
Wir
alle
sind
mit
Baron
Lamfalussy
und
seinem
Ausschuss
der
Weisen
einer
Meinung,
dass
wir
Befugnisse
an
die
Kommission
und
einen
beweglicheren
offiziellen
Ausschuss
abtreten
müssen,
damit
eine
wirksame
Regulierung
der
Finanzmärkte
erreicht
und
ein
einheitlicher
Markt
für
Finanzdienstleistungen
geschaffen
werden
kann.
We
have
all
agreed
with
Baron
Lamfalussy
and
his
wise
men
that
effective
regulation
of
financial
markets
and
the
creation
of
a
single
financial
market
require
us
to
delegate
powers
to
the
Commission
and
to
a
more
nimble
official
committee.
Europarl v8