Translation of "Einheitliche preise" in English

Wir wären damit einen erheblichen Schritt in Richtung auf einheitliche Preise weitergekommen.
This would mean a substantial step forward towards harmonizing prices.
EUbookshop v2

Eine Markt organisation für Schaffleisch setzt einheitliche Preise in der Gemeinschaft voraus.
A common organization for sheepmeat implied uniform prices in the Community.
EUbookshop v2

Hoffentlich wollen sie dann nicht überall einheitliche Preise einführen.
Hopefully they won't want to introduce harmonised prices everywhere after that.
ParaCrawl v7.1

Von nun an wurden regelmäßig zur Messezeit einheitliche und verbindliche Preise aktualisiert.
From then on, uniform and binding prices were regularly updated at fair time.
ParaCrawl v7.1

An den Grundsätzen der GAP — einheitliche Preise, Gemeinschaftspräferenz und finanzielle Solidarität—wird festgehalten.
The principles of the CAP - single prices, Community preference and financial solidarity-will be maintained.
EUbookshop v2

Mit einem Kunstgriff versucht der deutsche Gesundheitsminister für einheitliche Preise bei verschreibungspflichtigen Fertigarzneimitteln zu sorgen.
German Minister of Health uses sleight of hand to ensure uniform prices for prescription-only medicines.
CCAligned v1

Einheitliche Preise für Kurse und Unter­künfte geben Ihnen volle Flexibilität bei Auswahl und Wechsel des Kursorts.
Uniform pricing of courses and accommodation offer full flexibility when choosing and changing course locations.
CCAligned v1

Zwar gilt allgemein, dass die Preise für Universaldienstleistungen erschwinglich sein müssen, doch musste die DPAG einheitliche Preise für Briefdienste stellen, die sie im Rahmen der 2007 ausgelaufenen Exklusivlizenz erbringt.
While the general requirement for prices of universal services is affordability, DPAG had to charge uniform prices in respect of letter services performed under the exclusive license that eventually expired in 2007.
DGT v2019

Die Nachpruefungen der Kommission konzentrierten sich auf die Zeit nach 1980, als der SPO einheitliche Vorschriften ueber Preise und Wettbewerb erliess, die die diesbezueglichen Vorschriften seiner Mitglieder ersetzten.
The Commission's inquiry focussed on the period after 1980, in which the SPO adopted uniform regulations on prices and competition, replacing those of its members.
TildeMODEL v2018

Durch die Koppelung verschiedener Länder über die Preise entsteht ein einheitliches Han­delsgebiet, in dem dann auch einheitliche Preise gelten, wenn die Verbindungskapazitäten den grenzübergreifenden Handel nicht beschränken.
Through price coupling between countries it is possible to establish a single trade area (and as a result single price areas) when interconnection capacities do not curb cross-border trade.
TildeMODEL v2018

Bei der Schaffung eines einheitlichen Marktes für Agrarerzeugnisse im Rahmen der Einführung der GAP wurden einheitliche Preise festgesetzt (in der Regel richtete man sich dabei nach den Preisen in dem Land, wo die entsprechenden Produkte am teuersten waren), was dazu führte, daß sich die Spamie zwischen den Weltmarktpreisen und den EG-Preisen vergrößerte.
In order to create a single market for agricultural products at the setting up of the CAP, prices were unified (usually the price being set at the conesponding level to that in the country where the product was most expensive), with the effect of widening the difference between world market prices and those in the EC.
EUbookshop v2

Die bekannten Fälle der Liberalisierung einer Volkswirtschaft betrafen jeweils immer nur einen Markt, und ihr Ausgangspunkt waren stets einheitliche Preise, die das Marktgleichgewicht gewährleisten.
The Sachs plan differed from Soros' because it was gradual over three years (though without specific sequencing of policy measures), it stressed the importance of prior fiscal and monetary discipline, suggested modest increases for the price of necessities, and the need for some wage indexation; put more emphasis on the need for a unified exchange rate system.
EUbookshop v2

Das Finanzgericht München wies eine hiergegen erhobene Klage mit der Be gründung ab, es könne nach der Aussage eines Zollbeamten als erwiesen gelten, daß für alle Abnehmer der ungarischen Lieferfirma im Bundesgebiet einheitliche Preise frei Bestimmungsort gelten.
The Finanzgericht [Finance Court], Munich, dismissed an action brought against this ruling on the ground that according to the evidence of one customs official the fact that uniform free domicile prices apply to all the customers in the Federal Republic of the Hungarian firm of suppliers can be taken as proved.
EUbookshop v2

Das Finanzge­richt wies die Klage ab, weil feststehe, daß einheitliche Preise im Sinne von Ar­tikel 8 Absatz 2 der Verordnung Nr. 803/68 berechnet worden seien, und der Beweis, daß es einen abweichenden, nie­drigeren Preis frei Grenze gebe, nicht er­ bracht worden sei.
The Finanzgericht dismissed the action on the ground that it had been proved that uniform prices within the meaning of Article 8 (2) of Regulation No 803/68 were applied and that no evidence had been produced that a different and lower free frontier price had been charged.
EUbookshop v2

Der Einspruch und die Klage des Unternehmens wurden mit der Begründung abgewiesen, daß die Lieferfirma einheitliche Preise im Sinne von Artikel 8 Absatz 2 Satz 1 der Verordnung Nr. 803/68 berechnet habe und der in Absatz 2 Satz 2 verlangte Nachweis, daß der Preis frei Grenze niedriger wäre als der einheitliche Preis frei Bestimmungsort, nicht erbracht sei.
The objection as well as the court action of the undertaking have been dismissed on the ground that the supplier had charged uniform prices within the meaning of the first sentence of Article 8 (2) of Regulation No 803/68 and that the evidence required by the second sentence of Article 8 (2) that the freefrontier price would be lower than the uniform free domicile price had not been produced.
EUbookshop v2

Ende 1963 schlägt Mansholt jedoch vor, mit einem Schlag einheitliche Preise für die Ernte 1964 festzulegen.
The Italians also felt that the possible introduction of common prices for cereals could wait several more years.
EUbookshop v2

Viele Bürgerinnen und Bürger sind jedoch der Meinung, dass die einheitliche Währung die Preise in die Höhe getrieben hat.
However, many citizens living in countries using the single currency believe that the euro pushed up prices.
EUbookshop v2

Einheitliche Preise sollten somit eine Grundbedingung für die Bereitstellung der Dienstleistungen für alle Bürger sein und in die Verträge mit privaten Anbietern aufgenommen werden.
Price equality should be a fundamental condition for the provision of services and should figure in all concession agreements with private suppliers.
EUbookshop v2