Translation of "Einheitliche organisation" in English
Sileah
wollte
eine
einheitliche
Organisation
anstelle
einer
Front
und
eine
einheitliche
Kommandostruktur.
Sileah
wanted
a
united
organisation
instead
of
a
front,
as
well
as
a
unified
command
structure.
WikiMatrix v1
Das
CAS-Urteil
ermöglichte
es
der
IFAF,
wieder
als
einheitliche
Organisation
aufzutreten.
The
CAS
ruling
allowed
IFAF
to
move
forward
as
a
united
governing
body.
WikiMatrix v1
Die
einheitliche
Organisation
der
Stadt
und
ihrer
Institutionen
zeigen
die
Disziplin
der
Harappa-Leute.
The
uniform
organisation
of
the
town
and
its
institutions
give
evidence
that
the
Harappans
were
very
disciplined
people.
WikiMatrix v1
Unsere
Prozesse
(Ablauforganisation)
unterstützen
eine
einheitliche
Gesamtausrichtung
der
Organisation
und
ermöglichen
gleichzeitig
geschäftsfeldspezifische
Unterschiede.
Our
processes
(operation
processes)
ensure
a
uniform,
overall
orientation
of
the
organisation
and,
thus,
allow
division-specific
differentiation.
ParaCrawl v7.1
Die
Einheiten
beteiligen
sich
an
der
Zusammenarbeit
und
präsentieren
sich
als
eine
einheitliche
Organisation.
The
units
participate
in
the
collaboration
and
present
themselves
as
a
unified
organization.
ParaCrawl v7.1
Weniger
vernünftig
ist
hingegen
sein
Vorschlag,
wonach
eine
einheitliche
privatwirtschaftliche
Organisation
mit
der
Ausgabe
eines
solchen
elektronischen
Geldes
hätte
beauftragt
werden
können.
Less
sound
is
his
proposal
that
a
single
private
sector
organization
might
have
been
entrusted
with
the
responsibility
for
issuing
such
encrypted
money.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Änderung
an
der
Verordnung
über
die
einheitliche
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
(GMO),
die
es
insbesondere
der
Europäischen
Kommission
ermöglicht,
bei
ernsten
Störungen
des
Milchmarktes,
wie
dies
nun
schon
seit
mehreren
Monaten
der
Fall
ist,
aus
eigener
Initiative
Notfallmaßnahmen
zu
ergreifen.
This
is
an
amendment
to
the
Single
Common
Organisation
of
Agricultural
Markets
(CMO)
Regulation
enabling,
in
particular,
the
European
Commission
to
take
emergency
measures
on
its
own
initiative
in
the
event
of
serious
disruption
in
the
milk
market,
as
has
been
the
case
for
several
months
now.
Europarl v8
Ihr
Ziel
war
es,
die
Grundlage
für
eine
einheitliche
politische
Organisation
der
Yorubaminderheit
in
Nigeria
zu
schaffen,
vergleichbar
mit
Institutionen
anderer
ethnischer
Minderheiten,
wie
der
Ibo
Federal
Union
oder
die
Ibibio
State
Union.
Their
stated
aim
in
setting
up
the
organization
was
to
unite
the
Yorùbá
in
a
manner
similar
to
the
tenets
of
the
Ibibio
State
Union
and
the
Ibo
Federal
Union;
which
were
political
action
committees
of
the
Ibibio
and
the
Igbo
respectively.
Wikipedia v1.0
Die
GAP
schlug
den
wichtigsten
Weg
zur
Vereinfachung
mit
ihrer
Reform
von
2003
ein,
indem
die
meisten
Direktzahlungen
für
Betriebsinhaber
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen
wurden
und
2007
die
einheitliche
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
eingeführt
wurde.
The
CAP
started
the
most
important
path
to
simplification
with
its
reform
of
2003
by
shifting
most
of
direct
payments
for
farmers
to
the
Single
Payment
Scheme
and
with
the
adoption
of
the
Single
Common
Market
Organisation
in
2007.
TildeMODEL v2018
Die
in
einigen
Mitgliedstaaten
bereits
praktizierte
einheitliche
Organisation
des
„Vorsitzes
der
Paketsitzungen“
lässt
bereits
den
Umriss
derartiger
Stellen
erkennen.
The
unified
chairmanship
of
the
package
meetings
in
the
Member
States
is
a
kind
of
precursor
for
such
a
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
Vertreter
der
Kommission
begrüßten
es,
daß
der
rumänische
Premier
auf
Ersuchen
der
Kommission
in
Rumänien
eine
einheitliche
Organisation
zur
Betreuung
notleidender
Kinder
errichtet
hat.
In
addition,
Mr
Prodi
and
Mr
Verheugen
welcomed
the
fact
that
the
prime
minister
had
set
up
a
single
body
in
Romania
responsible
for
taking
care
of
children
in
need,
as
called
for
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Das
System
mag
eine
einheitliche,
monolithische
Organisation
werden
oder
es
wird
mehr
oder
weniger
fragmentiert
sein,
und
aus
einer
Anzahl
von
Organisationen
bestehen,
die
in
einer
Beziehung
koexistieren,
die
sowohl
Elemente
der
Kooperation
als
auch
der
Konkurrenz
enthält
–
gerade
wie
heute
die
Regierung,
die
Konzerne,
und
eine
Anzahl
anderer
großer
Organisationen
sowohl
kooperieren
als
auch
in
Konkurrenz
zueinander
stehen.
The
system
may
become
a
unitary,
monolithic
organization,
or
it
may
be
more
or
less
fragmented
and
consist
of
a
number
of
organizations
coexisting
in
a
relationship
that
includes
elements
of
both
cooperation
and
competition,
just
as
today
the
government,
the
corporations
and
other
large
organizations
both
cooperate
and
compete
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
die
Bekämpfung
der
„Swing-Jugend“
dadurch
erschwert,
daß
es
kein
reichsweit
abgestimmtes
Vorgehen
des
NS-Staates
gab
und
es
sich
nicht
um
eine
einheitliche
Organisation
handelte,
sondern
um
locker
organisierte,
informelle
Freundesgruppen
Gleichaltriger
(peer-groups).
But
the
fight
against
the
Swingjugend
was
hampered
by
the
fact
that
the
Nazi
state
had
no
nationwide
agreed-upon
means
of
dealing
with
them.
Also,
in
the
Swingjugend
the
Nazis
were
not
confronting
a
unified
organization,
but
loosely
organized,
informal
peer-groups
of
friends.
ParaCrawl v7.1
Die
Iskra
-Gruppe,
die
1900
gebildet
wurde,
um
aus
den
einzelnen
zerstreuten
sozialdemokratischen
Gruppen
und
Kreisen
eine
einheitliche
nationale
Organisation
zu
errichten,
ging
davon
aus,
das
die
industrielle
Arbeiterklasse
die
Basis
dieser
Organisation
sein
müßte.
The
Iskra
group,
founded
in
1900
to
create
a
unified
national
organisation
out
of
the
scattered
social-democratic
groups
and
circles,
based
itself
firmly
on
the
view
that
the
industrial
working
class
was
the
basis
for
that
organisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Einheitlichkeit
der
Klasse
des
Weltproletariats
wird
nicht
durch
die
einheitliche
Zugehörigkeit
zu
den
Nationen
bestimmt,
sondern
durch
die
einheitliche
Organisation
der
Weltproduktion.
The
homogeneity
of
the
class
of
the
world
proletariat
is
not
determined
by
the
uniform
affiliation
to
the
nations
but
by
the
uniform
organization
of
the
world
production.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Zersplitterung
und
unsere
Handwerklerei
hemmen
direkt
diese
Vereinigung,
für
die
eine
einheitliche
gesamtrussische
Organisation
der
Revolutionäre
notwendig
ist,
die
fähig
wäre,
die
Leitung
der
Gewerkschaftsverbände
der
Arbeiter
ganz
Rußlands
zu
übernehmen.
Our
fragmentation
and
our
amateurism
are
an
outright
hindrance
to
this
work
of
organisation
which
requires
the
existence
of
a
single,
all-Russia
body
of
revolutionaries
capable
of
giving
leadership
to
the
all-Russia
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Herrschaft
des
Staatskapitalismus
tritt
an
Stelle
der
gesonderten
Organisationen
der
Bourgeoisie
ihre
einheitliche
Organisation,
ihr
Staat.
Under
State
capitalism,
instead
of
the
separate
organizations
of
the
bourgeoisie
there
now
flourishes
a
united
organization,
the
State
organization.
ParaCrawl v7.1
Das
System
mag
eine
einheitliche,
monolithische
Organisation
werden
oder
es
wird
mehr
oder
weniger
fragmentiert
sein,
und
aus
einer
Anzahl
von
Organisationen
bestehen,
die
in
einer
Beziehung
koexistieren,
die
sowohl
Elemente
der
Kooperation
als
auch
der
Konkurrenz
enthält
-
gerade
wie
heute
die
Regierung,
die
Konzerne,
und
eine
Anzahl
anderer
großer
Organisationen
sowohl
kooperieren
als
auch
in
Konkurrenz
zueinander
stehen.
The
system
may
become
a
unitary,
monolithic
organization,
or
it
may
be
more
or
less
fragmented
and
consist
of
a
number
of
organizations
coexisting
in
a
relationship
that
includes
elements
of
both
cooperation
and
competition,
just
as
today
the
government,
the
corporations
and
other
large
organizations
both
cooperate
and
compete
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Mit
isokratischen
drücken
-
Hochtemperatur-Sinter
Wolfram
Skelett
-
Kupferinfiltrationsprozess,
die
Produktion
von
Kupfergehalt
6-90%
der
verschiedenen
großen,
Formstücke,
hohe
Reinheit,
einheitliche
Organisation
Leistung;
Formpressen,
Extrudieren,
Spritzgießen
können
alle
Arten
produzieren
Platten,
Stäbe,
Rohre,
Platten,
und
die
Form
der
verschiedenen
Modelle
von
komplexen
Produkten.
Using
isocratic
pressing
-
high-temperature
sintered
tungsten
skeleton
-
copper
infiltration
process,
the
production
of
copper
content
6-90%
of
various
large,
shaped
pieces,
high
purity,
uniform
organization
performance;
compression
molding,
extrusion
molding,
injection
molding
can
produce
all
kinds
of
sheets,
rods,
tubes,
plates,
and
shape
of
the
various
models
of
complex
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
stellt
die
grundlegende
Einheit
der
sozialen
Organisation
dar.
Family
represents
the
basic
unit
of
social
organisation.
ParaCrawl v7.1
Support-Abteilung
ist
eine
der
wichtigsten
Einheiten
der
Organisation.
Support
department
is
one
of
the
most
important
units
of
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
einheitlichen,
globalen
Organisation
sind
wir
auf
Innovation
und
Kundenorientierung
ausgerichtet.
With
our
common
global
organisation
we
strive
for
innovation
and
customer
centricity.
ParaCrawl v7.1
Satania
ist
nicht
ein
einheitliches
physisches
System,
eine
einzige
astronomische
Einheit
oder
Organisation.
Satania
is
not
a
uniform
physical
system,
a
single
astronomic
unit
or
organization.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Idee
war
eine
globale
Herangehensweise,
die
alle
Einheiten
der
Organisation
abdeckt.
The
basic
idea
was
a
general
approach
covering
all
entities
of
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Die
frühere
Arbetsmarknadsverket
mit
seinen
21
getrennten
Diensten
wurde
nunmehr
in
einer
einheitlichen
Organisation
zusammengefasst.
Arbetsmarknadsverket
with
its
21
separate
authorities
has
now
been
restructured
into
one
unified
organisation.
ParaCrawl v7.1
Vertrieb
und
Marketing
sind
zwei
Einheiten
innerhalb
einer
Organisation,
die
nicht
immer
berühmt
auszukommen.
Sales
and
marketing
are
two
entities
within
an
organization
that
didn't
always
get
along
famously.
ParaCrawl v7.1
Der
bisherige
Bereich
Generaldirektion
Planung
wurde
als
neue
Einheit
Organisation
und
Controlling
der
Zentralverwaltung
zugeordnet.
The
former
Executive
Planning
Office
was
reconstituted
as
the
new
Organisation
and
Controlling
Department
and
integrated
within
Central
Administration.
ParaCrawl v7.1
Unbedingt
erwähnenswert
ist
aber
auch,
daß
wir
nun,
nachdem
wir
auf
verschiedenen
Ebenen
dazu
aufgerufen
haben,
daß
Gremien
wie
die
Organisation
für
afrikanische
Einheit
oder
regionale
Organisationen
in
der
Diskussion
der
Problematik
des
Afrikas
südlich
der
Sahara
eine
aktive,
vorrangige
Rolle
spielen
sollten,
wiederum
eine
Gelegenheit
bekommen
und
auch
genutzt
haben,
die
Gruppe
der
Nachbarländer
zu
unterstützen,
die
bei
ihrem
Treffen
in
Arusha
wichtige,
ich
möchte
sogar
sagen
mutige
Beschlüsse
zur
Wiederherstellung
der
verfassungsmäßigen
Legalität
gefaßt
haben.
But
it
is
important
to
say
that,
having
on
various
occasions
called
on
organisations
such
as
the
Organisation
of
African
Unity
and
other
sub-regional
organisations
to
play
an
active
and
priority
role
in
discussing
the
problems
of
Sub-Saharan
Africa,
we
now
have
an
occasion,
and
one
which
we
have
taken,
to
support
the
group
of
neighbouring
countries
which,
meeting
in
Arusha,
have
taken
important
decisions
-
and
I
would
even
say
courageous
decisions
-
aimed
at
restoring
constitutional
legality
in
the
country.
Europarl v8