Translation of "Einheimischen markt" in English

Ursprünglich wurde „Marsala“ nur für den einheimischen Markt erzeugt.
Originally ‘Marsala’ was exclusively produced for the national market.
DGT v2019

Ursprünglich wurde ‚Marsala‘ nur für den einheimischen Markt erzeugt.
Originally “Marsala” was exclusively produced for the national market.
DGT v2019

Diese Produkte werden auf dem einheimischen Markt und im Ausland verkauft.
These products are distributed both to the domestic market and abroad.
EUbookshop v2

Auf diesen einheimischen Markt ist man sehr stolz.
People are very proud of this local market.
ParaCrawl v7.1

Diese Mengen reichen aber nicht für die Nachfrage am einheimischen Markt.
This is not enough even to cover the demand on the domestic market.
ParaCrawl v7.1

Etwa 70% der Produktion werden auf dem einheimischen Markt verkauft.
Approximately 70% of the production is sold on the domestic market.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage konkurrieren nationale Mythen nicht nur auf dem einheimischen Markt.
In our times national myths have to be sellable not only on the domestic market.
ParaCrawl v7.1

Yu Suzuki und sein Team betreuen hauptsächlich den einheimischen japanischen Markt.
Yu Suzuki and his team take care of the Japnese market.
ParaCrawl v7.1

Unser Wartungszentrum ist das größte am einheimischen Markt.
The largest service centre on the domestic market.
ParaCrawl v7.1

Neben dem einheimischen Markt wurden unsere Produkte auch auf die internationalen Märkte platziert.
Apart from the domestic market, our products have been successfully exported on the international market.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung neuer Einfuhrbestimmungen in Japan beispielsweise führte 2001 zu einem Einbruch auf dem einheimischen Öko-Markt.
For example, in 2001 establishing new import requirements in Japan resulted in a decline in the domestic organic market.
TildeMODEL v2018

In vielen Mitgliedstaaten gibt es Bestimmungen über die Zulassung solcher Produkte für den einheimischen Markt.
Many Member States had reg­ulations on the admission of these products to na­tional markets.
EUbookshop v2

Der Rohstoff für die PM 7, selektiertes Altpapier, kommt hauptsächlich aus dem einheimischen Markt.
The raw material for the PM 7, selected recovered paper, comes mainly from the domestic market.
ParaCrawl v7.1

Die Leistenindustrie beliefert in erster Linie den einheimischen Markt der USA mit Standard- und Sonderprofilen.
The moulding industry primarily services the domestic market in the USA with both standard and one-off moulded profiles.
ParaCrawl v7.1

Wir beliefern den Einzel- und Grosshandel im einheimischen und ausländischen Markt, sowie direckt durch Postbestellungen.
With sales by mail order, retail, and wholesale, we supply the domestic and international export market.
ParaCrawl v7.1

Mischen Sie sich am Sonntag unter die Einheimischen auf dem Markt an der Todd Mall.
Join the locals at the Sunday Market Day held along Todd Mall.
ParaCrawl v7.1

Es ist an der Zeit für einen Übergang zu einem marktbasierten, versicherungsbasierten System, das die Landwirte von restriktiven Auflagen befreit, ohne den einheimischen oder globalen Markt durcheinanderzubringen.
The time has now come for a transition to a market-based, insurance-based system that liberates farmers without upsetting the domestic or global market.
Europarl v8

Wir fordern also, den einheimischen Markt nicht zu ruinieren und die Hilfe zielgerichtet an die Ärmsten zu verteilen.
This also means that we are insisting that the food aid must not distort the domestic market, and that it is targeted and given to those most in need.
Europarl v8

Für die auf dem einheimischen Markt erworbenen Güter und Dienstleistungen ist das Personal der EUAM Ukraine von der Mehrwertsteuer und anderen Steuern nach den Rechtsvorschriften des Aufnahmestaats befreit.
The purchase of goods and services on the domestic market by EUAM Ukraine personnel shall be exempt from VAT and taxes in accordance with the laws of the Host State.
DGT v2019

Für auf dem einheimischen Markt erworbene Güter und in Auftrag gegebene Dienstleistungen wird die EUJUST THEMIS durch die Aufnahmepartei von allen nationalen und kommunalen Gebühren, Steuern, einschließlich der MwSt., und ähnlichen Abgaben nach dem nationalen Recht der Aufnahmepartei befreit bzw. erhält sie diese zurückerstattet, soweit die betreffenden Güter und Dienstleistungen für Zwecke der Mission bestimmt sind.
For goods purchased and services contracted on the domestic market, provided these are intended for the purpose of EUJUST THEMIS, EUJUST THEMIS shall be either exempt from or reimbursed by the Host Party for all national and municipal dues and taxes, including VAT, and charges of similar nature, according to the laws of the Host Party.
DGT v2019

Die Listen der Agrar- und Lebensmittelbetriebe, die maximal drei Jahre lang nur für den einheimischen Markt produzieren dürfen, wurden aktualisiert.
The lists of agri-food establishments which are allowed to produce only for the national market, for a maximum of three years, have been updated.
Europarl v8

Die Liberalisierung muss allerdings ebenfalls von Instrumenten zur Messung der Öffnung der homogenen Märkte für alle Länder der Zone und auch für transparente Normen für den Zugang zu den großen Verkehrsnetzen begleitet sein, die einen echten Wettbewerb durch Dritte garantieren, die auf einen liberalisierten einheimischen Markt vordringen wollen.
Nevertheless, liberalisation must also be accompanied by homogenous instruments for measuring the openness of markets in all the countries of the region and also transparent rules on access to transport networks which ensure the existence of genuine competitiveness for third countries that want to participate in a liberalised domestic market.
Europarl v8

Diese Hilfe darf, unabhängig davon, ob sie verkauft oder kostenlos verteilt wird, auf dem einheimischen Markt nicht zu Störungen führen.
Whether sold or distributed free of charge, aid must not be liable to disrupt the local market.
JRC-Acquis v3.0

Seitdem hat China zu den Spannungen beigetragen, indem es weiterhin den Wert des Renminbi manipuliert, einen ungewöhnlich hohen Handelsüberschuss aufrechterhält und die Einfuhr von Waren, die von ausländischen Unternehmen in China gefertigt werden, auf den einheimischen Markt beschränkt.
Since then, China has added to the strains by continuing to manipulate the value of the renminbi, maintaining an abnormally high trade surplus, and restricting goods manufactured by foreign companies in China from entering the domestic market.
News-Commentary v14

In Bezug auf die Betrauung und Anweisung von Sojaanbauern durch die argentinische Regierung, Sojabohnen auf dem einheimischen Markt zu einem geringeren als dem angemessenen Entgelt zu verkaufen, und die Absicht der argentinischen Regierung, die Biodieselbranche über diese und weitere damit in Zusammenhang stehende Maßnahmen zu unterstützen, stützte sich die Kommission darüber hinaus auf öffentlich zugängliche Informationen.
In particular, YPF does not grow soybeans, but accepts soybeans as payment for its fertiliser and fuel and then sells the soybeans on the Argentinian domestic market.
DGT v2019

Allerdings beeinträchtigt der mangelnde Wettbewerb, insbesondere im Bereich der in erster Linie für den einheimischen Markt bestimmten Dienstleistungen wie Einzelhandels- und Verkehrsdienstleistungen, die allgemeine Wettbewerbsfähigkeit der finnischen Wirtschaft.
However, lack of competition, in particular in services aimed primarily at the domestic market, such as retail and transport services, affects the overall competitiveness of the Finnish economy.
TildeMODEL v2018