Translation of "Einhaltung von zusagen" in English
Diese
ist
jedoch
an
die
Einhaltung
einer
Reihe
von
Zusagen
geknüpft.
The
approval
is
conditional
upon
the
implementation
of
a
commitments
package.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
ist
mir
die
Einhaltung
von
Zusagen
gegenüber
Kunden,
Partnern
und
KollegInnen
äußerst
wichtig.
And
keeping
promises
I've
made
to
customers,
partners
and
colleagues
is
incredibly
important
to
me.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
Produkte
und
die
Einhaltung
von
Zusagen
schaffen
wir
einen
messbaren
Mehrwert
für
unsere
Kunden.
With
our
products
and
by
living
up
to
our
promises,
we
create
measureable
added
value
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Streitfall
wegen
Einhaltung
von
Zusagen
gehe
es
allein
um
die
Kompensation
eines
Schadens,
den
derjenige,
zu
dessen
Gunsten
die
Zusage
erfolgt
sei,
gegebenenfalls
erlitten
habe.
Litigation
over
promises
made
is
designed
solely
to
compensate
for
any
loss
suffered
by
the
promise's
recipient.
DGT v2019
Ich
möchte
auch
bemerken,
dass
es
in
der
wirklichen
Finanzdebatte
nicht
um
die
Suche
nach
einer
unmöglichen
Revision
der
in
Berlin
verabschiedeten
Finanziellen
Vorausschau
geht,
sondern
um
die
Einhaltung
der
Zusagen
von
Berlin,
was
in
den
Haushalt
aufgenommen
werden
soll.
I
would
also
like
to
say
that
perhaps
the
true
financial
debate
does
not
lie
in
seeking
an
impossible
revision
of
the
Financial
Perspective
approved
in
Berlin,
but
in
complying
with
the
budget
that
was
actually
promised
there.
Europarl v8
Grundlage
dafür
wird
die
Erweiterungsstrategie
der
Kommission
sein,
das
heißt,
Einhaltung
von
Zusagen
bei
Erfüllung
von
Voraussetzungen
und
bessere
Kommunikation.
It
will
be
based
on
the
Commission's
enlargement
strategy:
keeping
to
commitments
on
conditionality
and
better
communications.
Europarl v8
Durch
die
Erfüllung
unserer
Grundsätze,
Einhaltung
der
rechtlichen
und
behördlichen
Anforderungen
und
Auflagen,
Einhaltung
von
Zusagen
gelingt
uns
ein
Auftreten
gegenüber
unseren
Kunden
und
Partnern,
das
Zufriedenheit
und
Vertrauen
auf
beiden
Seiten
nach
sich
zieht.
By
fulfilling
our
principles,
complying
with
legal
and
regulatory
requirements
and
conditions
and
keeping
to
our
promises,
we
succeed
in
conducting
ourselves
in
a
manner
towards
our
customers
and
partners
that
results
in
satisfaction
and
trust
on
both
sides.
CCAligned v1
Klaus
Regling,
der
geschäftsführende
Direktor
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
(ESM),
einer
der
Hauptgläubiger
Griechenlands,
kündigte
an,
er
werde
den
Austeritätskurs
im
Land
weiter
aufmerksam
beobachten:
"Die
ESM-Mitgliedstaaten
und
der
ESM
als
Institution
nehmen
die
Einhaltung
von
Zusagen
sehr
ernst.
Klaus
Regling,
the
managing
director
of
the
European
Stability
Mechanism
(ESM)
to
which
Greece
owes
much
of
its
debt,
pledged
to
continue
closely
overseeing
austerity
in
the
country:
"The
ESM
member
states
and
the
ESM
as
an
institution
take
living
up
to
commitments
very
seriously.
ParaCrawl v7.1
Treue
wird
von
uns
gelebt
durch
Pünktlichkeit,
Termintreue,
Zuverlässigkeit,
Diskretion
und
Einhaltung
von
Zusagen
sowie
durch
Loyalität
gegenüber
Kunden
und
Mitarbeitern.
We
sustain
a
culture
of
loyalty
by
being
punctual,
adhering
to
schedules,
being
reliable
and
discrete,
keeping
our
promises
and
being
true
to
our
customers
and
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
in
Südostasien
zeigen
die
Dringlichkeit
der
Lage,
und
die
Kommission
sollte
sich
nun
darum
bemühen,
eine
Art
Vertragsgrundlage
auszuarbeiten,
um
die
Mitgliedstaaten
zur
Einhaltung
dieser
Zusage
von
0,7 %
zu
verpflichten.
What
happened
in
South-East
Asia
indicates
how
urgent
this
is,
and
the
Commission
should
now
be
trying
to
work
for
some
sort
of
a
treaty
base
to
compel
Member
States
to
meet
this
commitment
of
0.7%.
Europarl v8