Translation of "Einhaltung von normen" in English

Hierdurch wird die Einhaltung von Normen erleichtert, welche die Abstrahlung begrenzen.
This facilitates the observance of norms or standards which require a limited emission.
EuroPat v2

Denn die Einhaltung von Standards und Normen erhöht die Erlernbarkeit Ihres UIs.
Complying with norms and standards will make your UI that much easier to learn.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung von Normen kann aber auch zwischen Geschäftspartnern vertraglich fixiert werden.
However, compliance with standards can also be agreed in contracts by business partners.
ParaCrawl v7.1

Dies erleichtert die Einhaltung von Hygienestandards oder Normen weiter.
This further simplifies the compliance with hygiene standards.
EuroPat v2

Dies ermöglicht eine vereinfachte Grenzwerteinhaltung bei den Sendespektralmessungen zur Einhaltung von Normen.
This allows a simplified limit compliance with the spectrum measurements of transmitting for meeting standards.
EuroPat v2

Wir verschreiben uns der Einhaltung von Normen und Branchenanforderungen, einschließlich:
We adhere to standards and industry requirements including:
CCAligned v1

Dies wird durch die Einhaltung von geltenden Normen, Richtlinien und Kundenspezifikationen erreicht.
This is done by adhering to standards, guidelines and customer specifications.
ParaCrawl v7.1

Hier sorgt das neue Entlüftungsventil AS3-SV auch bei kurzen Zykluszeiten für die Einhaltung von Normen.
Here, the new AS3-SV vent valve ensures safety in compliance with standards even with short cycle times.
ParaCrawl v7.1

Deshalb herrschen hier besonders strenge Vorschriften und die strikte Einhaltung von Normen ist zwingend.
Therefore, particularly stringent regulations prevail and the strict compliance with standards is imperative.
ParaCrawl v7.1

Die eigenständige und unabhängige Prüfstelle prüft und überwacht auf Einhaltung von Normen und Qualität bei:
The impartial and independent test centre checks and monitors adherence to norms and quality for:
ParaCrawl v7.1

Wipotec sichert seinen Kunden die Einhaltung von Vorschriften, Normen und Gesetzen hinsichtlich Umweltschutz zu.
Wipotec guarantees its customers compliance with statutory environmental protection regulations and standards.
ParaCrawl v7.1

Durch die galvanische Trennung ist die Einhaltung von Normen und Vorschriften ohne Weiteres möglich.
Galvanic isolation makes it possible to readily comply with standards and regulations.
EuroPat v2

Seine Werft hat einen "grünen Pass", der die Einhaltung von Iso-Normen bestätigt.
His shipyard has a "green pass," which confirms compliance with ISO environmental standards.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen für den nachhaltigen Umgang mit der Umwelt und für die Einhaltung von ethischen Normen.
We are committed to the sustainable management of the environment and compliance with ethical standards.
ParaCrawl v7.1

Qualität sowie die Einhaltung von Normen und Standards sind bei solchen Anbietern meist nicht gegeben.
The products from such suppliers are generally of poor quality and usually do not comply with regulations and standards.
ParaCrawl v7.1

Die SWIETELSKY Prüf- und Überwachungsstelle sorgt für die Güteüberwachung, Einhaltung von Umweltauflagen und Normen.
The SWIETELSKY central laboratory oversees quality control, adherence to environmental regulations and norms.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung von Normen wird vereinfacht, da nur der Codegenerator angepasst werden muss.
Compliance with norms is simplified, since only the Code Generator must be adapted.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße Ihre Unterstützung für die volle Einbindung der Kommission in die Arbeit der im OECD Global Forum durchgeführten Peer-Review-Verfahren, insbesondere bei der Identifikation kooperationsunwilliger Staaten, der Entwicklung eines Verfahrens zur Erfüllungskontrolle, und der Umsetzung von Maßnahmen zur Förderung der Einhaltung von Normen.
I welcome your support to fully associate the Commission in the works of the OECD Global Forum peer review exercise, in particular, with regard to the identification of non-cooperative jurisdictions, the development of a process for evaluating compliance and the implementation of measures to promote adherence to the standards.
Europarl v8

Mit der Maßnahme „Einhaltung von Normen“ soll dafür gesorgt werden, dass die Landwirte schneller die auf Gemeinschaftsvorschriften beruhenden anspruchsvollen Normen in Bezug auf Umwelt, menschliche Gesundheit, tierische und pflanzliche Gesundheit, Tierschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz umsetzen und diese einhalten.
The aim of the measure on meeting standards is to promote a more rapid implementation by farmers of demanding standards based on Community legislation concerning the environment, public health, animal and plant health, animal welfare and occupational safety and the respect of those standards by farmers.
DGT v2019

Der Bericht behandelt ein Thema, das aufgrund seiner offensichtlichen Implikationen nicht einfach ist, nämlich die Charakterisierung der Präsenz und Aktivitäten europäischer Unternehmen, die auf der Grundlage der Einhaltung von Prinzipien, Normen und Zielen der Anerkennung der grundlegenden sozialen Rechte und Menschenrechte in Entwicklungsländern tätig sind.
The subject of the report is not simple, because of its obvious implications in dealing with the presence and activities of European firms operating in developing countries in terms of respect for the principles, standards and aims linked to recognition of fundamental human and social rights.
Europarl v8

Es gibt da Fragen zur Einhaltung von Normen in den neuen Mitgliedstaaten, namentlich im sozialen und im Umweltbereich.
There are issues related to compliance with standards in the new Member States, notably in the social and environmental fields.
Europarl v8

All diese Elemente sind notwendig, um die Einhaltung der Normen von Schengen hinsichtlich des Schutzes der künftigen Außengrenzen zu gewährleisten und damit ein angemessenes Niveau der inneren Sicherheit der Europäischen Union zu garantieren.
All of this is necessary to guarantee compliance with Schengen standards for protecting the future external borders and thus to ensure an appropriate level of security within the European Union.
Europarl v8

Ich freue mich, dass die Abgeordneten das CE-Kennzeichen als eine wichtige Garantie für die Einhaltung von EU-Normen unterstützen und sich vor allem für dessen Stärkung aussprechen.
I am pleased that Members have taken a position in support of the CE mark as a major guarantee of compliance with EU standards and - most important of all - that they are in favour of strengthening its position.
Europarl v8

Daher sind besondere abweichende Bestimmungen für die Anwendung der Maßnahme "Einhaltung von Normen" in den neuen Mitgliedstaaten vorzusehen.
Therefore, special derogations should be laid down for implementing the "meeting standards" measure in the new Member States.
JRC-Acquis v3.0

Die Strategie für Informations- und Kommunikationstechnologien (A/57/620), die die Effizienz, Automatisierung und Koordinierung der internen Entscheidungsfindung der Vereinten Nationen gewährleisten soll, wird derzeit umgesetzt, und es wurde ein Projektprüfungsausschuss eingesetzt, der bei allen Initiativen auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie die Einhaltung von Normen durchsetzen und sicherstellen soll, dass die entsprechenden Investitionen alle gerechtfertigt sind.
The information and communication technology strategy (A/57/620) to ensure efficiency, automation and coordination in the Organization's internal decision-making is being implemented, and a Project Review Committee has been established to enforce standards on all initiatives in the area of information and communication technology and to ensure that all related investments are justified.
MultiUN v1

Angesichts des fortgeschrittenen Standes der Diskussion über die Mittel aus den Strukturfonds scheint zum gegenwärtigen Zeitpunkt deren Erhöhung zur Unterstützung der Einhaltung von Normen schwierig.
Given the advanced state of the discussion concerning the use of Structural Funds resources it seems at this stage very difficult to increase them to support compliance with standards.
TildeMODEL v2018

Daher sind besondere abweichende Bestimmungen für die Anwendung der Maßnahme „Einhaltung von Normen“ in den neuen Mitgliedstaaten vorzusehen.
Therefore, special derogations should be laid down for implementing the "meeting standards" measure in the new Member States.
TildeMODEL v2018

Bitte bestätigen Sie, dass großen Unternehmen keine Beihilfe für die Einhaltung von Normen gewährt wird, die bereits angenommen, aber noch nicht in Kraft sind:
Please confirm that no aid will be granted to large enterprises for reaching Community standards already adopted but not yet in force:
DGT v2019