Translation of "Einhaltung von normen" in English
Hierdurch
wird
die
Einhaltung
von
Normen
erleichtert,
welche
die
Abstrahlung
begrenzen.
This
facilitates
the
observance
of
norms
or
standards
which
require
a
limited
emission.
EuroPat v2
Denn
die
Einhaltung
von
Standards
und
Normen
erhöht
die
Erlernbarkeit
Ihres
UIs.
Complying
with
norms
and
standards
will
make
your
UI
that
much
easier
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Normen
kann
aber
auch
zwischen
Geschäftspartnern
vertraglich
fixiert
werden.
However,
compliance
with
standards
can
also
be
agreed
in
contracts
by
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Dies
erleichtert
die
Einhaltung
von
Hygienestandards
oder
Normen
weiter.
This
further
simplifies
the
compliance
with
hygiene
standards.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
vereinfachte
Grenzwerteinhaltung
bei
den
Sendespektralmessungen
zur
Einhaltung
von
Normen.
This
allows
a
simplified
limit
compliance
with
the
spectrum
measurements
of
transmitting
for
meeting
standards.
EuroPat v2
Wir
verschreiben
uns
der
Einhaltung
von
Normen
und
Branchenanforderungen,
einschließlich:
We
adhere
to
standards
and
industry
requirements
including:
CCAligned v1
Dies
wird
durch
die
Einhaltung
von
geltenden
Normen,
Richtlinien
und
Kundenspezifikationen
erreicht.
This
is
done
by
adhering
to
standards,
guidelines
and
customer
specifications.
ParaCrawl v7.1
Hier
sorgt
das
neue
Entlüftungsventil
AS3-SV
auch
bei
kurzen
Zykluszeiten
für
die
Einhaltung
von
Normen.
Here,
the
new
AS3-SV
vent
valve
ensures
safety
in
compliance
with
standards
even
with
short
cycle
times.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
herrschen
hier
besonders
strenge
Vorschriften
und
die
strikte
Einhaltung
von
Normen
ist
zwingend.
Therefore,
particularly
stringent
regulations
prevail
and
the
strict
compliance
with
standards
is
imperative.
ParaCrawl v7.1
Die
eigenständige
und
unabhängige
Prüfstelle
prüft
und
überwacht
auf
Einhaltung
von
Normen
und
Qualität
bei:
The
impartial
and
independent
test
centre
checks
and
monitors
adherence
to
norms
and
quality
for:
ParaCrawl v7.1
Wipotec
sichert
seinen
Kunden
die
Einhaltung
von
Vorschriften,
Normen
und
Gesetzen
hinsichtlich
Umweltschutz
zu.
Wipotec
guarantees
its
customers
compliance
with
statutory
environmental
protection
regulations
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
galvanische
Trennung
ist
die
Einhaltung
von
Normen
und
Vorschriften
ohne
Weiteres
möglich.
Galvanic
isolation
makes
it
possible
to
readily
comply
with
standards
and
regulations.
EuroPat v2
Seine
Werft
hat
einen
"grünen
Pass",
der
die
Einhaltung
von
Iso-Normen
bestätigt.
His
shipyard
has
a
"green
pass,"
which
confirms
compliance
with
ISO
environmental
standards.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
für
den
nachhaltigen
Umgang
mit
der
Umwelt
und
für
die
Einhaltung
von
ethischen
Normen.
We
are
committed
to
the
sustainable
management
of
the
environment
and
compliance
with
ethical
standards.
ParaCrawl v7.1
Qualität
sowie
die
Einhaltung
von
Normen
und
Standards
sind
bei
solchen
Anbietern
meist
nicht
gegeben.
The
products
from
such
suppliers
are
generally
of
poor
quality
and
usually
do
not
comply
with
regulations
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
SWIETELSKY
Prüf-
und
Überwachungsstelle
sorgt
für
die
Güteüberwachung,
Einhaltung
von
Umweltauflagen
und
Normen.
The
SWIETELSKY
central
laboratory
oversees
quality
control,
adherence
to
environmental
regulations
and
norms.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Normen
wird
vereinfacht,
da
nur
der
Codegenerator
angepasst
werden
muss.
Compliance
with
norms
is
simplified,
since
only
the
Code
Generator
must
be
adapted.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
Ihre
Unterstützung
für
die
volle
Einbindung
der
Kommission
in
die
Arbeit
der
im
OECD
Global
Forum
durchgeführten
Peer-Review-Verfahren,
insbesondere
bei
der
Identifikation
kooperationsunwilliger
Staaten,
der
Entwicklung
eines
Verfahrens
zur
Erfüllungskontrolle,
und
der
Umsetzung
von
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Einhaltung
von
Normen.
I
welcome
your
support
to
fully
associate
the
Commission
in
the
works
of
the
OECD
Global
Forum
peer
review
exercise,
in
particular,
with
regard
to
the
identification
of
non-cooperative
jurisdictions,
the
development
of
a
process
for
evaluating
compliance
and
the
implementation
of
measures
to
promote
adherence
to
the
standards.
Europarl v8
Mit
der
Maßnahme
„Einhaltung
von
Normen“
soll
dafür
gesorgt
werden,
dass
die
Landwirte
schneller
die
auf
Gemeinschaftsvorschriften
beruhenden
anspruchsvollen
Normen
in
Bezug
auf
Umwelt,
menschliche
Gesundheit,
tierische
und
pflanzliche
Gesundheit,
Tierschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
umsetzen
und
diese
einhalten.
The
aim
of
the
measure
on
meeting
standards
is
to
promote
a
more
rapid
implementation
by
farmers
of
demanding
standards
based
on
Community
legislation
concerning
the
environment,
public
health,
animal
and
plant
health,
animal
welfare
and
occupational
safety
and
the
respect
of
those
standards
by
farmers.
DGT v2019
Der
Bericht
behandelt
ein
Thema,
das
aufgrund
seiner
offensichtlichen
Implikationen
nicht
einfach
ist,
nämlich
die
Charakterisierung
der
Präsenz
und
Aktivitäten
europäischer
Unternehmen,
die
auf
der
Grundlage
der
Einhaltung
von
Prinzipien,
Normen
und
Zielen
der
Anerkennung
der
grundlegenden
sozialen
Rechte
und
Menschenrechte
in
Entwicklungsländern
tätig
sind.
The
subject
of
the
report
is
not
simple,
because
of
its
obvious
implications
in
dealing
with
the
presence
and
activities
of
European
firms
operating
in
developing
countries
in
terms
of
respect
for
the
principles,
standards
and
aims
linked
to
recognition
of
fundamental
human
and
social
rights.
Europarl v8
Es
gibt
da
Fragen
zur
Einhaltung
von
Normen
in
den
neuen
Mitgliedstaaten,
namentlich
im
sozialen
und
im
Umweltbereich.
There
are
issues
related
to
compliance
with
standards
in
the
new
Member
States,
notably
in
the
social
and
environmental
fields.
Europarl v8
All
diese
Elemente
sind
notwendig,
um
die
Einhaltung
der
Normen
von
Schengen
hinsichtlich
des
Schutzes
der
künftigen
Außengrenzen
zu
gewährleisten
und
damit
ein
angemessenes
Niveau
der
inneren
Sicherheit
der
Europäischen
Union
zu
garantieren.
All
of
this
is
necessary
to
guarantee
compliance
with
Schengen
standards
for
protecting
the
future
external
borders
and
thus
to
ensure
an
appropriate
level
of
security
within
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
die
Abgeordneten
das
CE-Kennzeichen
als
eine
wichtige
Garantie
für
die
Einhaltung
von
EU-Normen
unterstützen
und
sich
vor
allem
für
dessen
Stärkung
aussprechen.
I
am
pleased
that
Members
have
taken
a
position
in
support
of
the
CE
mark
as
a
major
guarantee
of
compliance
with
EU
standards
and
-
most
important
of
all
-
that
they
are
in
favour
of
strengthening
its
position.
Europarl v8
Daher
sind
besondere
abweichende
Bestimmungen
für
die
Anwendung
der
Maßnahme
"Einhaltung
von
Normen"
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vorzusehen.
Therefore,
special
derogations
should
be
laid
down
for
implementing
the
"meeting
standards"
measure
in
the
new
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Die
Strategie
für
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(A/57/620),
die
die
Effizienz,
Automatisierung
und
Koordinierung
der
internen
Entscheidungsfindung
der
Vereinten
Nationen
gewährleisten
soll,
wird
derzeit
umgesetzt,
und
es
wurde
ein
Projektprüfungsausschuss
eingesetzt,
der
bei
allen
Initiativen
auf
dem
Gebiet
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
die
Einhaltung
von
Normen
durchsetzen
und
sicherstellen
soll,
dass
die
entsprechenden
Investitionen
alle
gerechtfertigt
sind.
The
information
and
communication
technology
strategy
(A/57/620)
to
ensure
efficiency,
automation
and
coordination
in
the
Organization's
internal
decision-making
is
being
implemented,
and
a
Project
Review
Committee
has
been
established
to
enforce
standards
on
all
initiatives
in
the
area
of
information
and
communication
technology
and
to
ensure
that
all
related
investments
are
justified.
MultiUN v1
Angesichts
des
fortgeschrittenen
Standes
der
Diskussion
über
die
Mittel
aus
den
Strukturfonds
scheint
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
deren
Erhöhung
zur
Unterstützung
der
Einhaltung
von
Normen
schwierig.
Given
the
advanced
state
of
the
discussion
concerning
the
use
of
Structural
Funds
resources
it
seems
at
this
stage
very
difficult
to
increase
them
to
support
compliance
with
standards.
TildeMODEL v2018
Daher
sind
besondere
abweichende
Bestimmungen
für
die
Anwendung
der
Maßnahme
„Einhaltung
von
Normen“
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vorzusehen.
Therefore,
special
derogations
should
be
laid
down
for
implementing
the
"meeting
standards"
measure
in
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bitte
bestätigen
Sie,
dass
großen
Unternehmen
keine
Beihilfe
für
die
Einhaltung
von
Normen
gewährt
wird,
die
bereits
angenommen,
aber
noch
nicht
in
Kraft
sind:
Please
confirm
that
no
aid
will
be
granted
to
large
enterprises
for
reaching
Community
standards
already
adopted
but
not
yet
in
force:
DGT v2019