Translation of "Eingetretene schäden" in English

In den vorgenannten Fällen haftet HTM nicht für bei den Kunden eingetretene Schäden.
In all the aforementioned cases, HTM shall not be liable for damages suffered by the Client.
ParaCrawl v7.1

Eingetretene Schäden am Erbgut können wieder repariert werden.
Damage caused to the genetic material can be repaired again.
ParaCrawl v7.1

Per Erlass Nr. 262037 des Ministers für Wirtschaft und des Ministers für ländliche Entwicklung vom 30. Januar 2009 (nachstehend „interministerieller Erlass“ genannt) waren außerordentliche Ausgleichszahlungen in Höhe von 425 Mio. EUR für 2008 eingetretene Schäden vorgesehen.
Decree No 262037 issued by the Minister of Economic Affairs and the Minister of Rural Development on 30 January 2009 (‘Common Ministerial Decision’) envisaged emergency compensation totalling EUR 425 million for damage in 2008.
DGT v2019

Es muss auch erwogen werden, dass es sehr viel kostengünstiger ist, frühzeitige Präventivmaßnahmen durchzuführen als eingetretene Schäden zu beheben.
It is also necessary to consider that the cost of early preventative action is many times less than cleaning up damage that has already occurred.
TildeMODEL v2018

Betreiber müssen vorbeugende Maßnahmen ergreifen, wenn eine unmittelbare Gefahr besteht, dass Umweltschäden eintreten, und eingetretene Schäden auf eigene Kosten beheben.
It requires operators to take preventive action where there is an imminent threat of damage and remedial action - at their own expense - when damage occurs.
TildeMODEL v2018

In den Folgeperioden entspricht die Verbindlichkeit dem Buchwert zu Beginn der Berichtsperiode zuzüglich der erhaltenen Prämien innerhalb der Berichtsperiode, abzüglich der Zahlungen für Abschlusskosten, zuzüglich der Amortisation der Zahlungen für Abschlusskosten, abzüglich des Betrags, der als versicherungstechnischer Umsatz für die bereitgestellte Deckung innerhalb der Berichtsperiode erfasst wurde, und abzüglich der Kapitalanalagekomponenten, die gezahlt oder auf die Verbindlichkeit für eingetretene Schäden übertragen wurden.
Subsequently the carrying amount of the liability is the carrying amount at the start of the reporting period plus the premiums received in the period, minus insurance acquisition cash flows, plus amortisation of acquisition cash flows, minus the amount recognised as insurance revenue for coverage provided in that period, and minus any investment component paid or transferred to the liability for incurred claims.
ParaCrawl v7.1

Schadensminderungspflicht: Der Kunde hat den Eintritt eines Schadens möglichst zu verhindern und eingetretene Schäden gering zu halten.
Duty to minimise loss: the customer must do everything possible to prevent the occurrence of a loss and to minimise the damage.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeit für eingetretene Schäden umfasst die FCF, die sich auf vergangene Leistungen beziehen und der Gruppe zu diesem Zeitpunkt zugeordnet wurden.
The liability for incurred claims is measured as the FCF related to past services allocated to the group at that date.
ParaCrawl v7.1

Bietet das Softwareprodukt einfach zu benutzende Funktionen, die es erlauben, eingetretene Schäden an Daten und Programmen zu beheben?
Does the software product provide easy-to-use functions permitting users to repair damage to data and programs?
ParaCrawl v7.1

Eine solche Änderung der Verteilung ist ein Hinweis auf eingetretene Schäden, zum Beispiel auf eine Delamination oder auf einen Faserbruch.
Any such change in distribution is an indication of damage that has occurred, for example due to a delamination or due to a fiber break.
EuroPat v2

Die Haftung ist ausgeschlossen für dem Kunden entgangenen Gewinn, beim Kunden nicht eingetretene Einsparungen, mittelbare Schäden, Mangelfolgeschäden, Schäden, die ihre Ursache in der von Dritten zur Verfügung gestellten Telekommunikationsinfrastruktur haben, sowie Schäden, die durch ein regelwidriges Verhalten der Kunden gemäß § 4 dieser Bedingungen verursacht werden.
Liability is excluded for loss of profits by the Client, loss of savings by the Client, direct damages, consequential damages, damages which originate in the telecommunication infrastructure provided by a third party, as well as damages caused by irregular conduct by the Client according to § 4 of these terms.
ParaCrawl v7.1

In der GuV hat ein Unternehmen versicherungstechnische Umsätze aus den Gruppen ausgegebener Versicherungsverträge auszuweisen und versicherungstechnische Aufwendungen von einer Gruppe ausgegebener Versicherungsverträge, welche eingetretene Schäden und andere versiche-rungstechnischen Aufwendungen umfassen.
An entity shall present in profit or loss revenue arising from the groups of insurance contracts issued, and insurance service expenses arising from a group of insurance contracts it issues, comprising incurred claims and other incurred insurance service expenses.
ParaCrawl v7.1

Bei der Folgebewertung ergibt sich der Buchwert einer Gruppe von Versicherungsverträgen zum Ende einer Berichtsperiode als Summe aus der Verbindlichkeit für zukünftigen Versicherungsschutz und der Verbindlichkeit für eingetretene Schäden.
On subsequent measurement, the carrying amount of a group of insurance contracts at the end of each reporting period shall be the sum of the liability for remaining coverage and the liability for incurred claims.
ParaCrawl v7.1

Anstatt Nachhaltigkeitsprogramme zu initiieren, die weniger Schaden anrichten würden, initiierte er Ziele, die Schäden komplett beseitigen und bereits eingetretene Schäden mit der Zeit rückgängig machen würden.
Instead of initiating sustainability programs that would do less harm, he initiated goals that would eliminate harm altogether and that would, in time, reverse harm that has already occurred.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung ist ausgeschlossen für Ihnen entgangenen Gewinn, bei Ihnen nicht eingetretene Einsparungen, mittelbare Schäden und Mangelfolgeschäden.
Liability is excluded for your loss of earnings, savings that you fail to achieve, indirect loss and consequential loss.
ParaCrawl v7.1

Was das Verhältnis von Kosten für eingetretene Schäden zu unseren Prämieneinnahmen betrifft, konnten wir 2016 die Combined Ratio des Konzerns mit 97,3% im Vergleich zu den Vorquartalen weiter senken.
With regard to the ratio of losses to premium income, the Group combined ratio was further reduced compared to previous quarters to 97.3% in 2016.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ausge-schlossen ist die Haftung für entgangenen Gewinn, nicht eingetretene Einsparungen, Schäden durch die Inanspruchnahme Dritter sowie mittelbare und Folgeschäden.
In particular, no liability shall be accepted for loss of profit, lost savings, damages incurred through the use of third parties, as well as indirect and consequential damages.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund haben wir eine Vielzahl von Leistungen entwickelt, die Schadenrisiken mindern, eingetretene Schäden beseitigen und damit Gebäudemanagern eine maximale Nutzung gewährleisten.
That’s why we have created a range of services that reduce risk and protect against future damage, enabling property managers to maximize the use and therefore the return on property investment.
ParaCrawl v7.1

In einem zweiten Bescheid vom 18. Juni 1991 wies die Kammer darauf hin, daß sie weder im EPÜ noch in einer anderen Rechtsvorschrift eine Bestimmung finden könne, die sie dazu ermächtige, über Schadenersatzforderungen an das EPA für angeblich bei der Durchführung eines Patenterteilungsverfahrens eingetretene Schäden zu befinden.
In a second communication dated 18 June 1991, the Board pointed out that it did not find, either in the EPC or in any other legal text, a provision which enabled it to consider requests against the EPO for compensation in respect of loss or damage allegedly sustained in the course of European patent proceedings.
ParaCrawl v7.1

Diese Kaution dient als Sicherheitsleistung für eventuell eingetretene Schäden oder Verluste an Mobiliar, Gegenständen oder Einrichtungen.
This guarantee will be used to pay any damage or loss occurred during your stay.
ParaCrawl v7.1

Eingetretene Schäden sind kurzfristig kaum behebbar, denn fruchtbare Böden sind das Ergebnis langer physikalischer, chemischer und biologischer Prozesse: Bis sich ein Zentimeter neu bildet, dauert es 200 bis 300 Jahre.
Damage cannot be remedied in the short term as fertile soils are the result of slow physical, chemical and biological processes: it takes 200 to 300 years for one centimetre of soil to build up.
ParaCrawl v7.1

Schneider hat durch dieses Vorgehen den eingetretenen Schaden verursacht.
The identified loss was therefore incurred as a result of Schneider’s move.
TildeMODEL v2018

Jedoch wurde in diesem Stadium nur der „eingetretene Schaden“ beseitigt.
However, at this stage only the “damage done” has been eliminated.
ParaCrawl v7.1

Er hat den eingetretenen Schaden dem Grunde und der Höhe nach nachzuweisen.
It must furnish proof of the occurred loss on its merits and in terms of amount.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen aktiv werden und die Mitgliedstaaten zum Handeln bewegen, bevor Schäden eingetreten sind.
We must take an active stance and put pressure on the Member States to act before the damage occurs.
Europarl v8

Sie sind nicht darauf angelegt, Fragen der Haftung für die eingetretenen Schäden zu klären.
They do not aim at resolving issues of liability for the damage incurred.
TildeMODEL v2018

Jedenfalls ist die beantragte Aussetzung nicht geeignet, die bereits eingetretenen Schäden zu beheben.
In any event, the requested suspension could not remedy damage which has already occurred.
EUbookshop v2

Dies gilt insbesondere dann, wenn der eingetretene Schaden durch eine Versicherung des Käufers abgedeckt ist.
This shall apply, in particular, if the damage caused is covered by the Buyer's insurance.
ParaCrawl v7.1

Wir sind berechtigt nachzuweisen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden eingetreten ist.
We are entitled to prove that no or significantly smaller damage has occurred.
ParaCrawl v7.1

Besteht eine Versicherungsdeckung für den eingetretenen Schaden, ist unsere monetäre Haftung auf die Versicherungssumme beschränkt.
If insurance coverage exists for the damage occurred, our monetary liability is limited to the insured amount.
ParaCrawl v7.1

Heute noch, also eine Woche später, gibt es Gebiete, in denen die eingetretenen Schäden nicht beziffert werden können, weil es bisher unmöglich ist, dorthin zu gelangen.
Even now, one week later, there are areas where it is still impossible to quantify the damage because access routes are totally cut off.
Europarl v8

Es wäre sehr traurig, wenn sich die außenpolitischen Bemühungen der Europäischen Union darauf beschränkten, die Scherben aufzulesen, nachdem der Schaden eingetreten ist, so wichtig dies auch sein mag.
It is very sad if the European Union's foreign affairs effort is to be limited to picking up the pieces after the damage has been done, however important that may be.
Europarl v8

Die konkrete Frage, was geschieht, um den eingetretenen Schaden in irgendeiner Weise zu mindern und möglicherweise auch Rechtsansprüche der Europäischen Union geltend zu machen, das ist eine Frage an die Kommission und nicht an den Rat.
On the concrete question of what is being done to minimise in some way the damage that has occurred and of the European Union possibly also taking legal action, that is a question for the Commission and not the Council.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen deuten darauf hin, dass der einzige eingetretene Schaden die finanziellen Verluste für die europäischen Landwirte waren.
The latest developments indicate that the only damage to occur was the financial loss for European farmers.
Europarl v8

Bisher war man der Ansicht, dass zunächst die Gefährlichkeit der Stoffe nachgewiesen werden muss und man erst dann eingreifen sollte, wenn ein Schaden eingetreten ist.
Until now, the attitude has been that there must firstly be an acknowledgement of the risks posed by substances and that action is not taken until the damage has been done.
Europarl v8

Genauso lange dauert es dann auch, bis eingeleitete Maßnahmen oder die Selbstreinigungskräfte des Grundwassers wieder zu einer Beseitigung einmal eingetretener Schäden führen.
It takes just as long before enacted measures or the self-purifying properties of groundwater can eliminate damage once it has occurred.
Europarl v8