Translation of "Eingespart" in English
Durch
sie
wird
nicht
ein
ECU
eingespart
werden.
It
will
not
save
one
ECU.
Europarl v8
Und
es
werden
auch
keine
D-Mark
und
kein
Pfund
eingespart.
It
will
not
save
one
D-mark
or
one
pound.
Europarl v8
Im
EU-Haushalt
konnten
4
Mrd.
EUR
eingespart
werden.
We
have
made
savings
of
EUR
4
billion
in
the
European
budget.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
Minute
eingespart.
Mr
President,
I
have
saved
one
minute.
Europarl v8
Außerdem
können
damit
jährlich
150
Millionen
EUR
an
Steuergeldern
eingespart
werden.
Finally,
it
will
save
the
European
taxpayer
EUR
150
million
a
year.
Europarl v8
Durch
Förderung
dieser
Maßnahmen
können
Energiekosten
eingespart
und
die
Umwelt
geschützt
werden.
In
promoting
these
measures
one
can
save
in
energy
costs
whilst
helping
the
environment.
Europarl v8
Damit
werden
mehr
Planstellen
eingespart,
als
neue
Planstellen
angefordert
werden.
This
means
that
more
posts
are
saved
than
new
posts
requested.
Europarl v8
Damit
würden
20
Prozent
Erdöl
eingespart.
It
would
save
20%
of
oil.
Europarl v8
Essex
zahlt
nur
für
den
Fall,
dass
Betreuungskosten
eingespart
werden.
Essex
only
pays
in
the
event
that
it's
saving
them
care
costs.
TED2020 v1
Diese
Beschränkung
führte
dazu,
dass
an
vielen
Stellen
Gewicht
eingespart
wurde.
This
limitation
led
to
the
weight
savings
in
many
areas.
Wikipedia v1.0
In
den
nächsten
vier
Jahren
müssen
fünfzehn
Milliarden
Euro
eingespart
werden.
In
the
next
four
years,
€15,000,000,000
must
be
saved.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Hilfe
dieser
Maschine
sollte
Zeit
eingespart
werden.
This
machine
should
help
save
time.
Tatoeba v2021-03-10
In
den
nächsten
vier
Jahren
müssen
15
Milliarden
Euro
eingespart
werden.
In
the
next
four
years,
€15,000,000,000
must
be
saved.
Tatoeba v2021-03-10
An
menschlicher
Arbeitskraft
wurden
mehr
als
25
000
Personenmonate
eingespart.
In
terms
of
human
resources,
more
than
25
thousand
person-months
are
saved.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
so
im
Einklang
mit
Artikel
174
EG-Vertrag
wertvolle
natürliche
Ressourcen
eingespart.
Moreover,
it
will
contribute
to
the
saving
of
valuable
natural
resources
in
conformity
with
Article
174
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Bis
auf
die
Fixkosten
werden
diese
Kosten
im
Falle
der
stofflichen
Verwertung
eingespart.
Except
for
the
fixed
costs,
these
costs
will
be
saved
in
case
of
recycling.
TildeMODEL v2018
Dadurch
können
Transportkosten
eingespart
und
die
Umwelt
geschützt
werden.
This
could
help
to
save
on
transport
costs
and
protect
the
environment.
TildeMODEL v2018
Der
beste
Kraftstoff
ist
der,
der
eingespart
wird.
The
best
fuel
is
fuel
that
is
saved.
TildeMODEL v2018