Translation of "Eingespart werden" in English
Durch
sie
wird
nicht
ein
ECU
eingespart
werden.
It
will
not
save
one
ECU.
Europarl v8
Im
EU-Haushalt
konnten
4
Mrd.
EUR
eingespart
werden.
We
have
made
savings
of
EUR
4
billion
in
the
European
budget.
Europarl v8
Außerdem
können
damit
jährlich
150
Millionen
EUR
an
Steuergeldern
eingespart
werden.
Finally,
it
will
save
the
European
taxpayer
EUR
150
million
a
year.
Europarl v8
Wenn
Mittel
eingespart
werden
sollen,
fängt
man
immer
beim
Sport
an.
This
has
already
been
happening
for
a
long
time.
Whenever
savings
have
to
be
made,
sport
is
always
the
first
thing
to
go.
Europarl v8
Essex
zahlt
nur
für
den
Fall,
dass
Betreuungskosten
eingespart
werden.
Essex
only
pays
in
the
event
that
it's
saving
them
care
costs.
TED2020 v1
In
den
nächsten
vier
Jahren
müssen
fünfzehn
Milliarden
Euro
eingespart
werden.
In
the
next
four
years,
€15,000,000,000
must
be
saved.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Hilfe
dieser
Maschine
sollte
Zeit
eingespart
werden.
This
machine
should
help
save
time.
Tatoeba v2021-03-10
In
den
nächsten
vier
Jahren
müssen
15
Milliarden
Euro
eingespart
werden.
In
the
next
four
years,
€15,000,000,000
must
be
saved.
Tatoeba v2021-03-10
Durch
direkte
Effizienzsteigerungen
könnten
jährlich
mehrere
Milliarden
Euro
eingespart
werden.
Several
euro
billion
could
be
saved
annually
in
direct
efficiency
gains.
TildeMODEL v2018
Für
die
EU
insgesamt
könnten
bei
den
Herstellungskosten
12
Mio.
EUR
eingespart
werden.
For
the
EU
as
a
whole,
the
manufacturing
costs
could
be
reduced
by
€
12
mio.
TildeMODEL v2018
So
können
nach
den
vorliegenden
Informationen
über
eine
Million
EUR
eingespart
werden.
This
way
the
company
could
save
over
EUR
1
million.
DGT v2019
Mit
besseren
Rechtsvorschriften
könnten
nach
Schätzungen
mindestens
50
Milliarden
€
eingespart
werden.
It
is
estimated
that
at
least
€50
billion
could
be
saved
with
better
quality
regulation.
TildeMODEL v2018
Schätzungen
zufolge
könnten
jährlich
mehrere
Milliarden
Euro
eingespart
werden.
Estimated
potential
annual
savings
amount
to
several
billion
euros.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Entwicklungszusammenarbeit
können
einige
Probleme
frühzeitig
gelöst
und
Mittel
eingespart
werden.
Thanks
to
development
cooperation,
some
issues
can
be
tackled
in
advance
and
save
money.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
nachweisen,
wie
viel
Zeit
durch
unsere
Version
eingespart
werden
kann.
Before
they
do,
we
need
to
prove
how
much
time
our
model
is
gonna
save
them.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
können
fremde
Währungen
(Devisen)
bei
den
Zentralbanken
eingespart
werden.
Central
banks
too
will
be
able
to
make
savings
on
foreign
currencies.
rencies.
EUbookshop v2
So
können
bis
zu
90
kg
CO2
pro
100
km
eingespart
werden.
That
means
that
up
to
90
tons
of
CO2
per
100
km,
can
be
saved.
WikiMatrix v1
Durch
die
spezielle
Form
des
Daches
konnten
40
%
der
Stahlmenge
eingespart
werden.
The
body
structure
is
made
40%
of
high
strength
steel
sheet.
WikiMatrix v1
Der
Zusatz
von
Wasserstoffgas
kann
überraschend
eingespart
werden.
Surprisingly,
the
addition
of
hydrogen
gas
can
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
Programmierzeit
und
Speicherkapazität
des
Rechners
eingespart
werden.
In
this
manner
the
programming
time
and
memory
capacity
of
the
computer
can
be
conserved.
EuroPat v2