Translation of "Eingespart werden" in English

Durch sie wird nicht ein ECU eingespart werden.
It will not save one ECU.
Europarl v8

Im EU-Haushalt konnten 4 Mrd. EUR eingespart werden.
We have made savings of EUR 4 billion in the European budget.
Europarl v8

Außerdem können damit jährlich 150 Millionen EUR an Steuergeldern eingespart werden.
Finally, it will save the European taxpayer EUR 150 million a year.
Europarl v8

Wenn Mittel eingespart werden sollen, fängt man immer beim Sport an.
This has already been happening for a long time. Whenever savings have to be made, sport is always the first thing to go.
Europarl v8

Essex zahlt nur für den Fall, dass Betreuungskosten eingespart werden.
Essex only pays in the event that it's saving them care costs.
TED2020 v1

In den nächsten vier Jahren müssen fünfzehn Milliarden Euro eingespart werden.
In the next four years, €15,000,000,000 must be saved.
Tatoeba v2021-03-10

Mit Hilfe dieser Maschine sollte Zeit eingespart werden.
This machine should help save time.
Tatoeba v2021-03-10

In den nächsten vier Jahren müssen 15 Milliarden Euro eingespart werden.
In the next four years, €15,000,000,000 must be saved.
Tatoeba v2021-03-10

Durch direkte Effizienzsteigerungen könnten jährlich mehrere Milliarden Euro eingespart werden.
Several euro billion could be saved annually in direct efficiency gains.
TildeMODEL v2018

Für die EU insgesamt könnten bei den Herstellungskosten 12 Mio. EUR eingespart werden.
For the EU as a whole, the manufacturing costs could be reduced by € 12 mio.
TildeMODEL v2018

So können nach den vorliegenden Informationen über eine Million EUR eingespart werden.
This way the company could save over EUR 1 million.
DGT v2019

Mit besseren Rechtsvorschriften könnten nach Schätzungen mindestens 50 Milliarden € eingespart werden.
It is estimated that at least €50 billion could be saved with better quality regulation.
TildeMODEL v2018

Schätzungen zufolge könnten jährlich mehrere Milliarden Euro eingespart werden.
Estimated potential annual savings amount to several billion euros.
TildeMODEL v2018

Dank der Entwicklungszusammenarbeit können einige Probleme frühzeitig gelöst und Mittel eingespart werden.
Thanks to development cooperation, some issues can be tackled in advance and save money.
TildeMODEL v2018

Wir müssen nachweisen, wie viel Zeit durch unsere Version eingespart werden kann.
Before they do, we need to prove how much time our model is gonna save them.
OpenSubtitles v2018

Außerdem können fremde Währungen (Devisen) bei den Zentralbanken eingespart werden.
Central banks too will be able to make savings on foreign currencies. rencies.
EUbookshop v2

So können bis zu 90 kg CO2 pro 100 km eingespart werden.
That means that up to 90 tons of CO2 per 100 km, can be saved.
WikiMatrix v1

Durch die spezielle Form des Daches konnten 40 % der Stahlmenge eingespart werden.
The body structure is made 40% of high strength steel sheet.
WikiMatrix v1

Der Zusatz von Wasserstoffgas kann überraschend eingespart werden.
Surprisingly, the addition of hydrogen gas can be dispensed with.
EuroPat v2

Hierdurch kann Programmierzeit und Speicherkapazität des Rechners eingespart werden.
In this manner the programming time and memory capacity of the computer can be conserved.
EuroPat v2