Translation of "Eingeschränkt zur verfügung stehen" in English
In
diesem
Zeitraum
werden
unsere
Services
nicht
oder
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
During
this
period,
our
services
are
not
or
only
partially
available.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
stellt
der
Ausschuss
fest,
dass
derzeit
die
meisten
der
in
diesem
Zusammenhang
angesprochenen
Pharmakovigilanz-Aktivitäten
den
gebührenpflichtigen
Zulassungsinhabern
noch
nicht
oder
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
However,
the
Committee
notes
that
most
of
the
pharmacovigilance
activities
mentioned
in
this
connection
are
only
available
to
the
fee-paying
marketing
authorisation
holders
to
a
limited
extent,
if
at
all.
TildeMODEL v2018
Allerdings
stellt
der
Ausschuss
fest,
dass
derzeit
die
Pharmakovigilanz-Aktivitäten
noch
nicht
oder
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
However,
the
Committee
notes
that
the
pharmacovigilance
activities
are
only
available
to
a
limited
extent,
if
at
all.
TildeMODEL v2018
Die,
im
Gegensatz
hierzu,
fortdauernde
Verschuldung
der
KMU
belegt,
daß
diesen
Unternehmen
vergleichbare
Finanzierungsmöglichkeiten
fehlen
oder
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
On
the
contrary,
the
stability
of
SMEs'
financial
indebtedness
reflects
the
limited
or
even
absence
of
access
to
most
of
the
possibilities
open
to
LEs.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
sich
gegen
den
Einsatz
von
Cookies
entscheiden,
kann
es
sein,
dass
Ihnen
nicht
alle
Funktionen
unserer
Webseiten
oder
einzelne
Funktionen
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
If
you
decide
against
the
use
of
cookies,
some
functions
on
our
website
may
not
be
available
to
you
and
others
may
be
restricted.
ParaCrawl v7.1
4.Der
Vertragspartner
wird
darauf
hingewiesen,
dass
während
der
Wartungsarbeiten
die
Dienstleistungen
von
infin
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen
können.
4.
The
contractual
partner
will
be
advised
that
the
service
of
infin
will
be
available
only
restricted
during
the
maintenance
service.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Zufahrt
und
die
Parkmöglichkeiten
in
der
Altstadt
von
Sevilla
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
Please
note
that
road
access
and
parking
in
Seville's
old
town
may
be
limited.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
weisen
wir
darauf
hin,
dass
die
Funktionalitäten
unserer
Webseiten
in
diesem
Fall
ggf.
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
Please
note,
however,
that
the
functionality
of
our
web
pages
may
only
be
available
to
a
limited
extent
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Ihnen
das
Hotel
bei
Buchungen
zwischen
dem
25.
Dezember
2015
und
dem
01.
Januar
2016
jeden
Tag
Unterkunft
und
Frühstück
bietet,
während
alle
Lebensmittel-,
Bar-
und
Zimmerservices
sowie
die
Freizeitclubeinrichtungen
in
dieser
Zeit
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
Please
note
that
for
bookings
between
25
December
2015
and
01
January
2016,
the
hotel
is
available
for
accommodation
and
breakfast
each
day,
however
the
hotel
will
have
restricted
hours
for
all
food,
bar,
room
service
and
leisure
club
facilities
throughout
this
period.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
weisen
wir
darauf
hin,
dass
die
Funktionalitäten
unserer
Webseiten
in
diesem
Fall
gegebenenfalls
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
However,
we
would
like
to
point
out
that
the
functionalities
of
our
websites
might
only
be
available
with
restrictions
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
der
Benutzer
entscheidet,
keine
Cookies
zu
benutzen,
kann
es
passieren,
dass
ihm
nicht
alle
Funktionen
der
Webseiten
der
CzechInvest
zur
Verfügung
stehen
werden,
oder
ihm
werden
die
einzelnen
Funktionen
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
If
the
user
decides
not
to
use
cookies,
it
may
happen
that
he/she
will
not
have
access
to
all
functionalities
of
the
CzechInvest
website
or
will
have
only
limited
access
to
individual
functionalities.
CCAligned v1
In
diesem
Zeitraum
könnte
die
Zahlungsabwicklung,
die
über
Wirecard
CEE
abgewickelt
wird,
für
bis
zu
einer
Stunde
nicht
oder
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
During
this
time
payment
services
connected
to
Wirecard
CEE
may
be
interrupted
up
to
approximately
half
an
hour.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zeitraum
könnte
die
Zahlungsabwicklung,
die
über
Wirecard
CEE
abgewickelt
wird,
für
bis
zu
einer
halben
Stunde
nicht
oder
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
During
this
time
payment
services
connected
to
Wirecard
CEE
may
be
interrupted
up
to
approximately
half
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
in
diesen
Fällen
personenbezogene
Daten
nicht
überlassen,
kann
dies
dazu
führen,
dass
Funktionen
nicht
oder
nur
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen.
If
you
do
not
make
available
personal
data
in
these
cases,
this
may
result
in
functions
not
being
available
or
only
being
available
to
a
limited
extent.
ParaCrawl v7.1
Fossile
Energieträger
werden
in
absehbarer
Zeit
nur
mehr
eingeschränkt
zur
Verfügung
stehen,
die
Nutzung
fossiler
Energiequellen
wird
daher
immer
teurer
werden.
The
availability
of
fossil
energy
sources
is
expected
to
decline
within
the
foreseeable
future,
which
implies
that
their
use
will
become
increasingly
expensive.
ParaCrawl v7.1
Das
Batteriesystem
soll
dann
noch
mit
eingeschränkter
Leistungsfähigkeit
zur
Verfügung
stehen
können.
The
battery
system
should
then
still
be
available
with
limited
power.
EuroPat v2
Für
die
Webseite
wird
eine
Ausfalls-Seite
mit
eingeschränkter
Funktionalität
zur
Verfügung
stehen.
An
"emergency"
website
with
restricted
functionality
will
be
made
available.
ParaCrawl v7.1
Dabei
soll
die
Traktionsbatterie
dem
Traktionsbordnetz
noch
mit
eingeschränkter
Leistungsfähigkeit
zur
Verfügung
stehen
können.
The
traction
battery
should
also
still
be
available
with
limited
power
to
the
traction
on-board
electrical
system.
EuroPat v2
Allerdings
sollten
Materialien
und
Gegenstände,
die
als
Antiquitäten
abgegeben
werden,
ausgenommen
werden,
da
sie
nur
in
eingeschränkten
Mengen
zur
Verfügung
stehen
und
daher
nur
begrenzt
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen.
Nevertheless,
materials
and
articles
supplied
as
antiques
should
be
excluded
as
they
are
available
in
restricted
quantities
and
their
contact
with
food
is
therefore
limited.
DGT v2019
Die
norwegischen
Behörden
prognostizieren,
dass
bestimmten
kleinen
Banken
nur
eingeschränkte
Möglichkeiten
der
Selbstfinanzierung
und
ein
eingeschränkteres
Vergabeportfolio
zur
Verfügung
stehen.
The
Norwegian
authorities
foresee
that
certain
small
banks
may
have
more
limited
ways
of
funding
themselves
and
a
rather
narrow
lending
portfolio.
DGT v2019
Werden
Drehkreuze
verwendet,
so
muss
während
der
Betriebszeiten
ein
alternativer
Durchgangspunkt
für
Menschen
mit
Behinderungen
und
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität
zur
Verfügung
stehen.
If
there
is
a
glass
barrier
between
the
passenger
and
sales
person
at
the
ticket
counter,
this
shall
either
be
removable
or,
if
not
removable,
an
intercom
system
shall
be
fitted.
DGT v2019
In
manchen
der
am
Euroraum
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
,
in
denen
einer
dieser
Schließtage
kein
gesetzlicher
Feiertag
ist
,
werden
allerdings
die
nationalen
RTGS-Systeme
für
den
Inlandszahlungsverkehr
in
eingeschränktem
Umfang
zur
Verfügung
stehen
.
Even
the
larger
banks
,
which
may
have
cheaper
alternatives
for
processing
their
payments
,
use
TARGET
for
their
very
large-value
payments
,
for
which
the
system
offers
advantages
in
terms
of
risk
and
liquidity
management
.
ECB v1
Beachten
Sie
bitte,
dass
in
der
Demoversion
nur
eingeschränkte
Funktionalitäten
zur
Verfügung
stehen:
die
Klimadaten
stehen
nicht
in
vollem
Umfang
zur
Verfügung,
die
PV-Modul-Typen
lassen
sich
nicht
ändern
und
Sie
können
Ihre
Projekte
nicht
speichern
oder
drucken.
Please
note,
that
the
demo
version
offers
limited
functionality:
the
number
of
climate
data
are
restricted,
PV
module
types
can't
be
changed,
and
you
can't
save
or
print
your
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
mit
den
in
Anspruch
1
angegebenen
Merkmalen
bietet
den
Vorteil,
daß
die
Stabilität
des
Fahrzeugs
bei
aktiviertem
Assistenzsystem
auch
dann
sichergestellt
werden
kann,
wenn
die
Funktionen
des
Stabilitätssystems
nicht
oder
nur
in
eingeschränkten
Umfang
zur
Verfügung
stehen.
SUMMARY
The
present
invention
provides
the
advantage
that
the
stability
of
the
vehicle
can
be
ensured
when
the
assistance
system
is
activated
even
if
the
functions
of
the
stability
system
are
not
available,
or
are
available
to
only
a
limited
extent.
EuroPat v2
Dadurch
kann
in
Bezug
auf
die
radiale
Baurichtung
ein
Bauraumvorteil
erzielt
werden
so
dass
Kunden
bedient
werden
können,
bei
deren
Lösungen
nur
eingeschränkte
Bauräume
zur
Verfügung
stehen.
As
a
result,
an
advantage
in
terms
of
installation
space
in
relation
to
the
radial
installation
direction
can
be
achieved,
with
the
result
that
customers
can
be
served,
where
only
restricted
amounts
of
installation
space
are
available
for
the
solutions
thereof.
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
dass
sie
das
Kind
jedenfalls
zeitweise
in
fremde
Obhut
geben
müssen
und
ihm
nur
noch
in
eingeschränkter
Zeit
zur
Verfügung
stehen.
The
consequence
of
this
is
that
they
must
entrust
the
child
to
third-party
care
at
least
for
a
time,
and
are
only
available
to
him
or
her
for
a
restricted
period
of
time.
ParaCrawl v7.1