Übersetzung für "Eingeschränkt zur verfügung stehen" in Englisch

In diesem Zeitraum werden unsere Services nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
During this period, our services are not or only partially available.
ParaCrawl v7.1

Allerdings stellt der Ausschuss fest, dass derzeit die meisten der in diesem Zusammenhang angesprochenen Pharmakovigilanz-Aktivitäten den gebührenpflichtigen Zulassungsinhabern noch nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
However, the Committee notes that most of the pharmacovigilance activities mentioned in this connection are only available to the fee-paying marketing authorisation holders to a limited extent, if at all.
TildeMODEL v2018

Allerdings stellt der Ausschuss fest, dass derzeit die Pharmakovigilanz-Aktivitäten noch nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
However, the Committee notes that the pharmacovigilance activities are only available to a limited extent, if at all.
TildeMODEL v2018

Die, im Gegensatz hierzu, fortdauernde Verschuldung der KMU belegt, daß diesen Unternehmen vergleichbare Finanzierungsmöglichkeiten fehlen oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
On the contrary, the stability of SMEs' financial indebtedness reflects the limited or even absence of access to most of the possibilities open to LEs.
EUbookshop v2

Wenn Sie sich gegen den Einsatz von Cookies entscheiden, kann es sein, dass Ihnen nicht alle Funktionen unserer Webseiten oder einzelne Funktionen nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
If you decide against the use of cookies, some functions on our website may not be available to you and others may be restricted.
ParaCrawl v7.1

4.Der Vertragspartner wird darauf hingewiesen, dass während der Wartungsarbeiten die Dienstleistungen von infin nur eingeschränkt zur Verfügung stehen können.
4. The contractual partner will be advised that the service of infin will be available only restricted during the maintenance service.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Zufahrt und die Parkmöglichkeiten in der Altstadt von Sevilla nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
Please note that road access and parking in Seville's old town may be limited.
ParaCrawl v7.1

Allerdings weisen wir darauf hin, dass die Funktionalitäten unserer Webseiten in diesem Fall ggf. nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
Please note, however, that the functionality of our web pages may only be available to a limited extent in this case.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Ihnen das Hotel bei Buchungen zwischen dem 25. Dezember 2015 und dem 01. Januar 2016 jeden Tag Unterkunft und Frühstück bietet, während alle Lebensmittel-, Bar- und Zimmerservices sowie die Freizeitclubeinrichtungen in dieser Zeit nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
Please note that for bookings between 25 December 2015 and 01 January 2016, the hotel is available for accommodation and breakfast each day, however the hotel will have restricted hours for all food, bar, room service and leisure club facilities throughout this period.
ParaCrawl v7.1

Allerdings weisen wir darauf hin, dass die Funktionalitäten unserer Webseiten in diesem Fall gegebenenfalls nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
However, we would like to point out that the functionalities of our websites might only be available with restrictions in this case.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich der Benutzer entscheidet, keine Cookies zu benutzen, kann es passieren, dass ihm nicht alle Funktionen der Webseiten der CzechInvest zur Verfügung stehen werden, oder ihm werden die einzelnen Funktionen nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
If the user decides not to use cookies, it may happen that he/she will not have access to all functionalities of the CzechInvest website or will have only limited access to individual functionalities.
CCAligned v1

In diesem Zeitraum könnte die Zahlungsabwicklung, die über Wirecard CEE abgewickelt wird, für bis zu einer Stunde nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
During this time payment services connected to Wirecard CEE may be interrupted up to approximately half an hour.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zeitraum könnte die Zahlungsabwicklung, die über Wirecard CEE abgewickelt wird, für bis zu einer halben Stunde nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
During this time payment services connected to Wirecard CEE may be interrupted up to approximately half an hour.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie in diesen Fällen personenbezogene Daten nicht überlassen, kann dies dazu führen, dass Funktionen nicht oder nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
If you do not make available personal data in these cases, this may result in functions not being available or only being available to a limited extent.
ParaCrawl v7.1

Fossile Energieträger werden in absehbarer Zeit nur mehr eingeschränkt zur Verfügung stehen, die Nutzung fossiler Energiequellen wird daher immer teurer werden.
The availability of fossil energy sources is expected to decline within the foreseeable future, which implies that their use will become increasingly expensive.
ParaCrawl v7.1

Das Batteriesystem soll dann noch mit eingeschränkter Leistungsfähigkeit zur Verfügung stehen können.
The battery system should then still be available with limited power.
EuroPat v2

Für die Webseite wird eine Ausfalls-Seite mit eingeschränkter Funktionalität zur Verfügung stehen.
An "emergency" website with restricted functionality will be made available.
ParaCrawl v7.1

Dabei soll die Traktionsbatterie dem Traktionsbordnetz noch mit eingeschränkter Leistungsfähigkeit zur Verfügung stehen können.
The traction battery should also still be available with limited power to the traction on-board electrical system.
EuroPat v2

Allerdings sollten Materialien und Gegenstände, die als Antiquitäten abgegeben werden, ausgenommen werden, da sie nur in eingeschränkten Mengen zur Verfügung stehen und daher nur begrenzt mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Nevertheless, materials and articles supplied as antiques should be excluded as they are available in restricted quantities and their contact with food is therefore limited.
DGT v2019

Die norwegischen Behörden prognostizieren, dass bestimmten kleinen Banken nur eingeschränkte Möglichkeiten der Selbstfinanzierung und ein eingeschränkteres Vergabeportfolio zur Verfügung stehen.
The Norwegian authorities foresee that certain small banks may have more limited ways of funding themselves and a rather narrow lending portfolio.
DGT v2019

Werden Drehkreuze verwendet, so muss während der Betriebszeiten ein alternativer Durchgangspunkt für Menschen mit Behinderungen und Menschen mit eingeschränkter Mobilität zur Verfügung stehen.
If there is a glass barrier between the passenger and sales person at the ticket counter, this shall either be removable or, if not removable, an intercom system shall be fitted.
DGT v2019

In manchen der am Euroraum teilnehmenden Mitgliedstaaten , in denen einer dieser Schließtage kein gesetzlicher Feiertag ist , werden allerdings die nationalen RTGS-Systeme für den Inlandszahlungsverkehr in eingeschränktem Umfang zur Verfügung stehen .
Even the larger banks , which may have cheaper alternatives for processing their payments , use TARGET for their very large-value payments , for which the system offers advantages in terms of risk and liquidity management .
ECB v1

Beachten Sie bitte, dass in der Demoversion nur eingeschränkte Funktionalitäten zur Verfügung stehen: die Klimadaten stehen nicht in vollem Umfang zur Verfügung, die PV-Modul-Typen lassen sich nicht ändern und Sie können Ihre Projekte nicht speichern oder drucken.
Please note, that the demo version offers limited functionality: the number of climate data are restricted, PV module types can't be changed, and you can't save or print your projects.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung mit den in Anspruch 1 angegebenen Merkmalen bietet den Vorteil, daß die Stabilität des Fahrzeugs bei aktiviertem Assistenzsystem auch dann sichergestellt werden kann, wenn die Funktionen des Stabilitätssystems nicht oder nur in eingeschränkten Umfang zur Verfügung stehen.
SUMMARY The present invention provides the advantage that the stability of the vehicle can be ensured when the assistance system is activated even if the functions of the stability system are not available, or are available to only a limited extent.
EuroPat v2

Dadurch kann in Bezug auf die radiale Baurichtung ein Bauraumvorteil erzielt werden so dass Kunden bedient werden können, bei deren Lösungen nur eingeschränkte Bauräume zur Verfügung stehen.
As a result, an advantage in terms of installation space in relation to the radial installation direction can be achieved, with the result that customers can be served, where only restricted amounts of installation space are available for the solutions thereof.
EuroPat v2

Dies hat zur Folge, dass sie das Kind jedenfalls zeitweise in fremde Obhut geben müssen und ihm nur noch in eingeschränkter Zeit zur Verfügung stehen.
The consequence of this is that they must entrust the child to third-party care at least for a time, and are only available to him or her for a restricted period of time.
ParaCrawl v7.1