Translation of "Eingelegt werden" in English

Bei Ablehnung eines Asylantrags muß stets Berufung eingelegt werden können.
There must always be a right of appeal if the request for asylum is refused.
Europarl v8

Gegen ihr Urteil kann Berufung eingelegt werden.
Her judgement can be appealed.
Europarl v8

Der Rechtsbehelf nach Absatz 2 muss innerhalb von drei Monaten eingelegt werden.
Appeals under paragraph 2 shall be filed within three months.
DGT v2019

Gegen Entscheidungen der örtlichen Gemeinden kann bei dem Classis Berufung eingelegt werden.
Decisions by the local church council can be appealed to classis.
Wikipedia v1.0

Gegen diese Ablehnung muß im Herkunftsmitgliedstaat ein gerichtlicher Rechtsbehelf eingelegt werden können.
That refusal shall be subject to a right to apply to the courts in the home Member State.
JRC-Acquis v3.0

Gegen diese Entscheidungen kann ein gerichtliches Rechtsmittel nach dem innerstaatlichen Recht eingelegt werden.
A remedy shall be available against such decisions before a court or tribunal in accordance with the provisions of domestic law.
JRC-Acquis v3.0

Gegen den Einspruch muss ein Rechtsmittel vor einem Gericht eingelegt werden können.
Review by a judicial authority shall be possible.
JRC-Acquis v3.0

Gegen ihn muss ein Rechtsmittel eingelegt werden können.
Review by a judicial authority shall be possible.
JRC-Acquis v3.0

Gegen die Entscheidung kann ein Rechtsbehelf eingelegt werden.
This decision may be subject to an appeal or a review.
JRC-Acquis v3.0

Gegen ihn müssen Rechtsmittel eingelegt werden können.
Review by a judicial authority shall be possible.
JRC-Acquis v3.0

Zwischen den Zyklen sollte ein behandlungsfreier Zeitraum von 3 Wochen eingelegt werden.
Between each cycle there should be a treatment-free period of 3 weeks.
ELRC_2682 v1

Gegen diese Ablehnung muss im Herkunftsmitgliedstaat ein gerichtlicher Rechtsbehelf eingelegt werden können.
The refusal shall be subject to a right to apply to the courts in the home Member State.
JRC-Acquis v3.0

Gegen ihn muß ein Rechtsbehelf bei einem Gericht eingelegt werden können.
Review by a judicial authority must be possible.
JRC-Acquis v3.0

Zudem können gegen solche inoffiziellen Regelungen keine Rechtsmittel eingelegt werden.
Furthermore, there is no possibility of appeal against such unofficial regulations.
JRC-Acquis v3.0

Die Beschwerde muß innerhalb einer Frist von drei Monaten eingelegt werden.
The complaint must be lodged within three months.
JRC-Acquis v3.0

Auch andere Fische können auf diese Art sauer eingelegt werden.
Fish that is to be eaten should be caught in unpolluted water.
Wikipedia v1.0

Zusätzliche Schongänge (Overdrive) dürfen nicht eingelegt werden.
If, by following the above procedure, the engine speed nBB?, achieved when the rear of the vehicle passes the line BB?, exceeds the rated engine speed as defined in paragraph 2.4 of this Regulation, the first higher gear (or locked gear) which ensures that the rated engine speed is no longer exceeded up to the line BB? of the measurement area should be used instead of the second or third gear.
DGT v2019

Beim Obersten Gerichtshof kann Berufung gegen Entscheidungen des Ministeriums eingelegt werden.
Appeals against ministerial decisions the can be addressed to the Supreme Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Berufung kann beim Verwaltungsgericht eingelegt werden.
An application can be made to the administrative court.
TildeMODEL v2018

Der Widerspruch muss innerhalb einer Frist von drei Monaten eingelegt werden.
The complaint must be lodged within three months.
DGT v2019

Die Beschwerde muss innerhalb einer Frist von drei Monaten eingelegt werden.
The AACC shall notify the person concerned of its reasoned decision within four months from the date on which the request was made.
DGT v2019

Gegen Entscheidungen der Sicherheitsstelle der Kommission können Rechtsbehelfe gemäß dem Statut eingelegt werden.
The security investigation together with the results obtained shall be subject to the relevant laws and regulations in force in the Member State concerned, including those concerning appeals.
DGT v2019

Gegen diese Ablehnung muß im Herkunfts­mitgliedstaat ein gerichtlicher Rechtsbehelf eingelegt werden können.
The refusal shall be subject to a right to apply to the courts in the home Member State.
TildeMODEL v2018

Gegen diese Entscheidung des Gemeinschaftspatentgerichts kann dann ein Rechtsmittel eingelegt werden.
That decision of the Community Patent Court would then be subject to an appeal.
TildeMODEL v2018

Gegen diese Entscheidung kann ein Rechtsbehelf eingelegt werden.
An appeal may be lodged against this refusal.
TildeMODEL v2018