Übersetzung für "Eingelegt werden" in Englisch
Bei
Ablehnung
eines
Asylantrags
muß
stets
Berufung
eingelegt
werden
können.
There
must
always
be
a
right
of
appeal
if
the
request
for
asylum
is
refused.
Europarl v8
Gegen
ihr
Urteil
kann
Berufung
eingelegt
werden.
Her
judgement
can
be
appealed.
Europarl v8
Der
Rechtsbehelf
nach
Absatz
2
muss
innerhalb
von
drei
Monaten
eingelegt
werden.
Appeals
under
paragraph
2
shall
be
filed
within
three
months.
DGT v2019
Gegen
Entscheidungen
der
örtlichen
Gemeinden
kann
bei
dem
Classis
Berufung
eingelegt
werden.
Decisions
by
the
local
church
council
can
be
appealed
to
classis.
Wikipedia v1.0
Gegen
diese
Ablehnung
muß
im
Herkunftsmitgliedstaat
ein
gerichtlicher
Rechtsbehelf
eingelegt
werden
können.
That
refusal
shall
be
subject
to
a
right
to
apply
to
the
courts
in
the
home
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Gegen
diese
Entscheidungen
kann
ein
gerichtliches
Rechtsmittel
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
eingelegt
werden.
A
remedy
shall
be
available
against
such
decisions
before
a
court
or
tribunal
in
accordance
with
the
provisions
of
domestic
law.
JRC-Acquis v3.0
Gegen
den
Einspruch
muss
ein
Rechtsmittel
vor
einem
Gericht
eingelegt
werden
können.
Review
by
a
judicial
authority
shall
be
possible.
JRC-Acquis v3.0
Gegen
ihn
muss
ein
Rechtsmittel
eingelegt
werden
können.
Review
by
a
judicial
authority
shall
be
possible.
JRC-Acquis v3.0
Gegen
die
Entscheidung
kann
ein
Rechtsbehelf
eingelegt
werden.
This
decision
may
be
subject
to
an
appeal
or
a
review.
JRC-Acquis v3.0
Gegen
ihn
müssen
Rechtsmittel
eingelegt
werden
können.
Review
by
a
judicial
authority
shall
be
possible.
JRC-Acquis v3.0
Zwischen
den
Zyklen
sollte
ein
behandlungsfreier
Zeitraum
von
3
Wochen
eingelegt
werden.
Between
each
cycle
there
should
be
a
treatment-free
period
of
3
weeks.
ELRC_2682 v1
Gegen
diese
Ablehnung
muss
im
Herkunftsmitgliedstaat
ein
gerichtlicher
Rechtsbehelf
eingelegt
werden
können.
The
refusal
shall
be
subject
to
a
right
to
apply
to
the
courts
in
the
home
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Gegen
ihn
muß
ein
Rechtsbehelf
bei
einem
Gericht
eingelegt
werden
können.
Review
by
a
judicial
authority
must
be
possible.
JRC-Acquis v3.0
Zudem
können
gegen
solche
inoffiziellen
Regelungen
keine
Rechtsmittel
eingelegt
werden.
Furthermore,
there
is
no
possibility
of
appeal
against
such
unofficial
regulations.
JRC-Acquis v3.0
Die
Beschwerde
muß
innerhalb
einer
Frist
von
drei
Monaten
eingelegt
werden.
The
complaint
must
be
lodged
within
three
months.
JRC-Acquis v3.0
Auch
andere
Fische
können
auf
diese
Art
sauer
eingelegt
werden.
Fish
that
is
to
be
eaten
should
be
caught
in
unpolluted
water.
Wikipedia v1.0
Zusätzliche
Schongänge
(Overdrive)
dürfen
nicht
eingelegt
werden.
If,
by
following
the
above
procedure,
the
engine
speed
nBB?,
achieved
when
the
rear
of
the
vehicle
passes
the
line
BB?,
exceeds
the
rated
engine
speed
as
defined
in
paragraph
2.4
of
this
Regulation,
the
first
higher
gear
(or
locked
gear)
which
ensures
that
the
rated
engine
speed
is
no
longer
exceeded
up
to
the
line
BB?
of
the
measurement
area
should
be
used
instead
of
the
second
or
third
gear.
DGT v2019
Beim
Obersten
Gerichtshof
kann
Berufung
gegen
Entscheidungen
des
Ministeriums
eingelegt
werden.
Appeals
against
ministerial
decisions
the
can
be
addressed
to
the
Supreme
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Berufung
kann
beim
Verwaltungsgericht
eingelegt
werden.
An
application
can
be
made
to
the
administrative
court.
TildeMODEL v2018
Der
Widerspruch
muss
innerhalb
einer
Frist
von
drei
Monaten
eingelegt
werden.
The
complaint
must
be
lodged
within
three
months.
DGT v2019
Die
Beschwerde
muss
innerhalb
einer
Frist
von
drei
Monaten
eingelegt
werden.
The
AACC
shall
notify
the
person
concerned
of
its
reasoned
decision
within
four
months
from
the
date
on
which
the
request
was
made.
DGT v2019
Gegen
Entscheidungen
der
Sicherheitsstelle
der
Kommission
können
Rechtsbehelfe
gemäß
dem
Statut
eingelegt
werden.
The
security
investigation
together
with
the
results
obtained
shall
be
subject
to
the
relevant
laws
and
regulations
in
force
in
the
Member
State
concerned,
including
those
concerning
appeals.
DGT v2019
Gegen
diese
Ablehnung
muß
im
Herkunftsmitgliedstaat
ein
gerichtlicher
Rechtsbehelf
eingelegt
werden
können.
The
refusal
shall
be
subject
to
a
right
to
apply
to
the
courts
in
the
home
Member
State.
TildeMODEL v2018
Gegen
diese
Entscheidung
des
Gemeinschaftspatentgerichts
kann
dann
ein
Rechtsmittel
eingelegt
werden.
That
decision
of
the
Community
Patent
Court
would
then
be
subject
to
an
appeal.
TildeMODEL v2018
Gegen
diese
Entscheidung
kann
ein
Rechtsbehelf
eingelegt
werden.
An
appeal
may
be
lodged
against
this
refusal.
TildeMODEL v2018