Translation of "Eingegangene risiken" in English
Diese
Maßnahmen
werden
gewährleisten,
dass
eingegangene
Risiken
gebührlich
berücksichtigt
und
gemildert
werden.
These
measures
will
ensure
that
risks
taken
are
properly
taken
into
account
and
mitigated.
TildeMODEL v2018
Banken
müssen
in
Zukunft
eingegangene
Risiken
wieder
selbst
tragen.
Once
again,
in
the
future,
banks
will
have
to
bear
their
own
risks.
ParaCrawl v7.1
Das
Tempo
der
Fortschritte
wurde
wesentlich
durch
eingegangene
kalkulierbare
Risiken
bestimmt.
The
pace
of
progress
was
essentially
determined
by
taking
calculable
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
hat
nämlich
gezeigt,
dass
bankinterne
Risikomodelle
eingegangene
Risiken
massiv
unterschätzt
haben.
This
is
because
the
crisis
has
shown
that
internal
risk
models
massively
underestimated
the
risks
taken.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sind
daran
miserable
interne
Kontrollmechanismen
bei
Finanzunternehmen
schuld,
die
ihre
Mitarbeiter
für
eingegangene
Risiken
übermäßig
stark
belohnen.
Sometimes
the
culprit
is
lousy
internal
controls
in
financial
firms
that
over-reward
subordinates
for
taking
risk.
News-Commentary v14
Wie
die
jüngsten
Krisen
gezeigt
haben,
werden
von
der
Privatwirtschaft
eingegangene
Risiken
und
Schulden
vergesellschaftet,
wenn
es
zur
Krise
kommt.
As
we
have
seen
in
recent
crises,
private
risk
taking
and
debt
are
socialized
when
a
crisis
occurs.
News-Commentary v14
Die
Einführer
unterrichten
unverzüglich
den
betreffenden
Hersteller
über
jede
eingegangene
Beschwerde
über
Risiken,
mutmaßliche
Vorkommnisse
oder
Probleme
der
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
bei
Fahrzeugen,
Systemen,
Bauteilen,
selbstständigen
technischen
Einheiten,
Teilen
oder
Ausrüstungen,
die
sie
in
Verkehr
gebracht
haben.
Importers
shall
immediately
inform
the
relevant
manufacturer
of
any
complaints
they
received
regarding
risks,
suspected
incidents
or
non-compliance
issues
relating
to
vehicles,
systems,
components,
separate
technical
units,
parts
or
equipment
that
they
have
placed
on
the
market.
DGT v2019
Die
Händler
unterrichten
unverzüglich
den
betreffenden
Hersteller
über
jede
eingegangene
Beschwerde
über
Risiken,
mutmaßliche
Vorkommnisse
oder
Probleme
der
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
bei
Fahrzeugen,
Systemen,
Bauteilen“
selbstständigen
technischen
Einheiten,
Teilen
oder
Ausrüstung,
die
sie
in
Verkehr
gebracht
haben.
Distributors
shall
immediately
inform
the
relevant
manufacturer
of
any
complaints
they
received
relating
to
risks,
suspected
incidents
or
non-compliance
issues
with
vehicles,
systems,
components,
separate
technical
units,
parts
or
equipment
that
they
have
made
available
on
the
market.
DGT v2019
Auf
dem
OTC
spielt
sich
die
Risikoteilung
ab,
bei
der
ursprünglich
von
einem
Finanzakteur
eingegangene
Risiken
übertragen
und
in
zahllose
Transaktionen
aufgeteilt
werden.
The
OTC
market
provided
an
arena
for
risk
sharing
where
the
risks
originally
borne
by
a
single
player
were
transferred
and
broken
down
into
innumerable
transactions.
TildeMODEL v2018
Die
Subvention
ist
spezifisch,
da
sowohl
die
gewährende
Behörde
als
auch
die
Rechtsvorschriften,
nach
denen
sie
vorgeht,
den
Zugang
zu
diesem
Zuschuss
ausdrücklich
auf
im
Bereich
Aquakultur
tätige
Unternehmen
beschränken
und
sogar
ausdrücklich
auf
von
Aquakulturherstellern
eingegangene
Risiken
abzielen.
The
subsidy
is
specific
as
the
granting
authority
and
the
legislation
pursuant
to
which
the
granting
authority
operates
explicitly
limit
access
to
this
grant
to
enterprises
operating
in
the
agriculture
sector
and
even
explicitly
target
risks
incurred
by
aquaculture
producers.
DGT v2019
Die
Hersteller
prüfen
jede
eingegangene
Beschwerde
über
Risiken,
mutmaßliche
Vorkommnisse
oder
Probleme
bei
der
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
bei
Fahrzeugen,
Systemen,
Bauteilen,
selbstständigen
technischen
Einheiten,
Teilen
oder
Ausrüstung,
die
sie
in
Verkehr
gebracht
haben.
Manufacturers
shall
examine
any
complaints
they
receive
relating
to
risks,
suspected
incidents
or
non-compliance
issues
with
the
vehicles,
systems,
components,
separate
technical
units,
parts
and
equipment
that
they
have
placed
on
the
market.
DGT v2019
Mit
der
Reform
des
Telekommunikationsrechts
wird
die
große
Bedeutung
des
Wettbewerbs
in
diesem
neuen
Bereich
bekräftigt,
ohne
jedoch
die
Investitionsanreize
zu
nehmen,
indem
bei
der
Gewährung
des
Zugangs
zu
NGA-Netzen
eingegangene
Risiken
berücksichtigt
und
verschiedene
Formen
der
Zusammenarbeit
zwischen
investierenden
und
Zugang
begehrenden
Betreibern
ermöglicht
werden.
The
reform
of
the
telecoms
rules
reaffirms
the
importance
of
competition
in
this
new
sector
while
at
the
same
time
preserving
incentives
to
invest
by
taking
into
account
the
risks
involved
in
allowing
access
to
NGA
networks
and
allowing
for
various
cooperative
arrangements
between
investors
and
access-seeking
operators.
TildeMODEL v2018
Mit
den
neuen
Vorschriften
wird
die
große
Bedeutung
des
Wettbewerbs
in
diesem
neuen
Bereich
bekräftigt,
ohne
jedoch
die
Investitionsanreize
zu
nehmen,
indem
bei
der
Gewährung
des
Zugangs
zu
NGA-Netzen
eingegangene
Risiken
berücksichtigt
und
verschiedene
Formen
der
Zusammenarbeit
zwischen
investierenden
und
Zugang
begehrenden
Betreibern
ermöglicht
werden.
The
new
regulations
will
reaffirm
the
importance
of
competition
in
this
new
sector
while
at
the
same
time
preserving
incentives
to
invest
by
taking
into
account
the
risks
involved
in
allowing
access
to
NGA
networks
and
allowing
for
various
cooperative
arrangements
between
investors
and
access-seeking
operators.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
können
Insolvenzen
und
eingegangene
Risiken
von
Schattenbanken
leicht
auf
das
Bankensystem
überschwappen,
da
die
Finanzunternehmen
im
Schatten
häufig
eng
mit
dem
regulären
Bankensektor
verbunden
sind.
For
example,
insolvencies
and
risks
taken
by
shadow
banks
could
easily
spill
over
into
the
banking
system,
as
financial
institutions
'in
the
shadow'
are
often
closely
linked
with
the
regular
banking
sector.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Geschäftsjahr
2017/18
wird
die
Bank
das
Kreditgeschäft
selektiv
betreiben,
um
einen
angemessenen
Ertrag
für
eingegangene
Risiken
zu
erzielen
und
die
wachsenden
Anforderungen
der
Bankenregulierung
frühzeitig
zu
berücksichtigen.
The
Bank
will
continue
to
be
selective
when
it
comes
to
new
lending
business
in
the
2017/18
financial
year
in
order
to
generate
appropriate
income
for
the
risks
taken
and
to
consider
the
growing
requirements
imposed
by
the
banking
authorities
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forschungen
zeigten,
dass
die
Menschen
auf
unfreiwillig
eingegangene
Risiken
besorgter
reagieren
als
auf
freiwillig
eingegangene,
und
auch
mehr
auf
technologische
als
auf
natürliche
Gefahren.
This
research
showed
that
people
are
more
concerned
about
involuntary
than
voluntary
risks
and
more
about
technological
than
natural
hazards.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
wird
das
Kreditgeschäft
weiterhin
selektiv
betreiben,
um
einen
angemessenen
Ertrag
für
eingegangene
Risiken
zu
erzielen
und
die
wachsenden
Anforderungen
der
Bankenregulierung
zu
berücksichtigen.
The
Bank
will
continue
to
be
selective
in
lending
in
order
to
generate
appropriate
returns
for
the
risks
taken
and
to
take
into
account
the
additional
regulatory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Da
Finanzmärkte
und
Finanzprodukte
hochkomplex
sind,
ist
Transparenz
von
zentraler
Bedeutung,
um
eingegangene
Risiken
sichtbar
zu
machen.
As
financial
markets
and
financial
products
are
highly
complex,
it
is
imperative
that
they
are
transparent
and
that
the
risks
they
involve
are
made
visible.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Risiken
eingegangen,
und
wir
müssen
sie
durch
höhere
Finanzierung
unterstützen.
They
have
taken
the
risks,
and
we
need
to
support
them
through
increased
funding.
Europarl v8
Island
und
Icesave
sind
über
viele
Jahre
hinweg
große
Risiken
eingegangen.
Iceland
and
Icesave
have
been
taking
great
risks
for
many
years.
Europarl v8
Der
Staat
erhält
eine
angemessene
Vergütung
für
die
eingegangenen
Risiken.
The
State
will
be
appropriately
remunerated
for
the
risks
taken.
ELRC_3382 v1
Du
bist
einige
unnötige
Risiken
eingegangen.
You
took
some
unnecessary
risks.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
seid
einige
unnötige
Risiken
eingegangen.
You
took
some
unnecessary
risks.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
einige
unnötige
Risiken
eingegangen.
You
took
some
unnecessary
risks.
Tatoeba v2021-03-10
Finanzingenieure
und
Händler
teilten
dieselben
Annahmen
über
die
von
ihnen
eingegangen
Risiken.
Financial
engineers
and
traders
shared
the
same
assumptions
about
the
risks
they
were
taking.
News-Commentary v14
Sogar
die
konservativsten
Anleger
der
Welt
sind
beispiellose
Risiken
eingegangen.
Even
the
world’s
most
conservative
investors
have
taken
on
unprecedented
risk.
News-Commentary v14
Dieser
Ansatz
spiegelt
die
eingegangenen
Risiken
besser
wider.
Such
an
approach
is
a
fairer
reflection
of
the
risk
involved.
TildeMODEL v2018
Zudem
wird
auf
die
Zusammenhänge
zwischen
makrofinanziellen
und
budgetären
Risiken
eingegangen.
It
also
investigates
the
link
between
macro-financial
and
budgetary
risks.
TildeMODEL v2018
Jeder
von
Ihnen
ist
genug
Risiken
eingegangen.
Look,
you've
all
taken
your
share
of
risks.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
große
Zelt
wieder
steht,
werden
neue
Risiken
eingegangen.
And
as
the
big
top
rises
in
each
town,
new
risks
are
taken.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Risiken
eingegangen,
die
die
Welt
veränderten.
We
have
taken
risks
that
have
changed
the
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
oft
für
den
anderen
ein
Risiko
eingegangen,
viel
größere
Risiken.
We
went
out
on
some
limbs
for
each
other,
-
way
out
on
some
limbs.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
viele
Risiken
eingegangen.
I
took
too
many
risks.
It's
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
wir
sind
immer
Risiken
eingegangen.
Come
on,
we've
always
been
risk
takers.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
viele
Risiken
eingegangen.
You
take
too
many
risks.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
ist
er
Risiken
eingegangen
und
hat
investiert.
At
least
he
has
taken
some
risks.
He
has
invested.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
ist
Risiken
eingegangen,
doch
derer
inzwischen
genug.
He
might
have
taken
risks
but
he's
been
had.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
ist
de
Klerk
große
Risiken
eingegangen.
De
Klerk
has
now
taken
some
major
risks.
EUbookshop v2
Solche
Investoren
brauchen
allerdings
eine
faire
Belohnung
für
die
eingegangenen
Risiken.
But
such
investors
need
to
have
a
fair
reward
for
the
risks
they
take.
EUbookshop v2
Die
EU
und
die
EIB
werden
für
die
eingegangenen
Risiken
entschädigt.
The
EU
and
the
EIB
will
be
reimbursed
for
the
risks
taken.
EUbookshop v2
Ich
bin
für
ein
Leben
genug
Risiken
eingegangen.
I've
taken
enough
risks
for
one
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
den
Philippinen
große
Risiken
eingegangen.
I've
gone
out
on
a
limb
with
the
Filipinos.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
bereits
viel
zu
viele
Risiken
eingegangen.
She
had
already
taken
on
far
too
many
risks.
ParaCrawl v7.1