Translation of "Unkalkulierbare risiken" in English
Potenziell
hohe
Sozialabgaben
bergen
daher
unkalkulierbare
Risiken
für
Unternehmen.
Facing
very
high
potential
social
charges
can
thus
entail
incalculable
risks
for
enterprises.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Konsum
sind
unkalkulierbare
gesundheitliche
Risiken
verbunden",
so
Mechthild
Dyckmans.
With
its
consumption
there
are
incalculable
associated
health
risks",
states
Mechthild
Dyckmans.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoanalyse
untersucht
Geräte,
Anlagen
und
Systeme
auf
unkalkulierbare
Risiken.
Risk
assessment
examines
devices,
equipment
and
systems
for
unpredictable
risks.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
würde
neue,
womöglich
unkalkulierbare
Risiken
schaffen.
That
would
create
new,
perhaps
even
incalculable
risks.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
birgt
ein
Dreh
mit
Tieren
auch
immer
unkalkulierbare
Risiken.
But
the
work
with
animals
always
brings
along
unpredictable
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrer
gingen
atemberaubende
unkalkulierbare
Risiken
ein,
die
manchmal
auch
tragisch
endeten.
Drivers
took
risks
on
the
tracks
with
breathtaking,
astounding,
and
sometimes
tragic
results.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entstehen
für
Lkw-Fahrer
und
alle
anderen
Verkehrsteilnehmer
erneut
unkalkulierbare
Risiken
durch
herabfallende
Eisbrocken
oder
Schnee.
As
a
result,
truck
drivers
and
other
road
users
caused
incalculable
risks
again
by
falling
chunks
of
ice
or
snow.
ParaCrawl v7.1
Es
wären
damit
kaum
Vorteile
verbunden,
dafür
entstünden
unkalkulierbare
Risiken
im
Bereich
der
Finanzstabilität.
It
would
deliver
few
advantages,
but
would
give
rise
to
incalculable
risks
with
regard
to
financial
stability.
ParaCrawl v7.1
Da
diesbezüglich
aber
offensichtlich
die
Zeichen
auf
Rot
stehen,
wird
der
Rat
es
zu
verantworten
haben,
wenn
in
den
nächsten
Jahren
das
Garantierisiko
zu
Lasten
des
EU-Haushalts
steigt
und
damit
unkalkulierbare
Risiken
auf
die
Finanzierung
der
Innenund
Außenpolitik
der
EU
zukommen.
But
since
this
has
obviously
been
given
the
red
light,
the
Council
will
have
to
have
to
take
responsibility
for
any
increase
in
the
guarantee
risk
borne
by
the
EU
budget
over
the
next
few
years,
which
would
create
incalculable
risks
for
the
financing
of
the
EU's
internal
and
external
policy.
Europarl v8
Ein
revolutionärer
Wechsel
des
ökonomischen
Modells,
wie
im
Bericht
verlangt
wird,
birgt
unkalkulierbare
Risiken
in
sich
und
ist
daher
nicht
verantwortbar.
A
revolutionary
change
in
the
economic
model,
which
is
what
the
report
calls
for,
involves
incalculable
risks
and
is
therefore
irresponsible.
Europarl v8
Anders
gesagt,
wird
die
Arbeitslosigkeit
unverhohlen
als
Mittel
benutzt,
um
auf
die
Arbeitnehmer
Druck
auszuüben,
damit
sie
einwilligen,
ihre
Region
in
ein
Deponiegelände
für
giftige
Quecksilberabfälle
aus
der
gesamten
EU
zu
verwandeln,
was
unkalkulierbare
Risiken
für
die
Gesundheit
der
Bewohner
und
die
Umwelt
bedeutet.
In
other
words,
it
is
using
unemployment
as
a
means
of
blatant
coercion
of
the
workers,
so
that
they
agree
to
turn
their
area
into
a
landfill
for
toxic
mercury
waste
from
the
entire
EU,
with
incalculable
risks
to
the
health
of
the
inhabitants
and
the
environment.
Europarl v8
Indem
er
Länder
in
Schwierigkeiten
immer
wieder
finanziell
unterstütze,
habe
der
IWF
Investoren
ermutigt,
unkalkulierbare
Risiken
einzugehen
und
Geld
im
Ausland
anzulegen,
ohne
zu
prüfen,
ob
die
betreffenden
Länder
es
jemals
wieder
zurückzahlen
können.
By
bailing
out
countries
in
trouble
time
and
again,
the
IMF
allegedly
encouraged
investors
to
take
unwarranted
risks,
plowing
money
into
countries
without
properly
assessing
whether
they
could
ever
pay
it
back.
News-Commentary v14
Der
Mangel
an
Wettbewerb
und
unkalkulierbare
Risiken
erhöhen
die
Kosten
und
vernichten
Arbeitsplätze,
wo
immer
die
Wirtschaft
von
IKT
auch
abhängt.
Lack
of
competition
and
uncalculable
legal
risks
raise
the
cost
of
ICT
and
cost
jobs
wherever
the
economy
depends
upon
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
unterstützt
seit
mehr
als
50
Jahren
deutsche
Direktinvestitionen
in
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
indem
sie
politische
Risiken
mit
Hilfe
von
Investitionsgarantien
absichert
und
dadurch
Unternehmen
beim
Gang
ins
Ausland
langfristig
flankierenden
Schutz
gegen
unkalkulierbare
Risiken
(wie
z.B.
Enteignungen)
zur
Verfügung
stellt.
The
Federal
Government
has
supported
German
direct
investments
in
developing
countries
and
emerging
economies
for
over
fifty
years
by
safeguarding
them
against
political
risks
with
investment
guarantees
and
by
offering
companies
long?term
protection
against
incalculable
risks
(e.g.
expropriations)
when
investing
abroad.
ParaCrawl v7.1
Sie
befürchten
unkalkulierbare
Risiken.
They
are
afraid
of
incalculable
risks.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
weder
gegen
ein
bestehendes
Vorurteil
angehen
noch
sich
auf
unsicheres
Terrain
wagen
noch
unkalkulierbare
Risiken
eingehen.
He
would
never
go
against
an
established
prejudice,
nor
try
to
enter
unpredictable
areas
nor
take
incalculable
risks.
ParaCrawl v7.1
Sie
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Aufnahme
von
ISDS
in
das
Freihandelsabkommen
unkalkulierbare
Risiken
für
Umweltregulierung
nach
sich
ziehen
würde.
She
concluded
that
including
ISDS
in
TTIP
would
entail
incalculable
risks
for
environmental
regulation
that
are
not
counter-balanced
by
benefits.
ParaCrawl v7.1
Die
Gentechnik
enthält
unkalkulierbare
Risiken
und
dient
aus
meiner
Sicht
nicht
dem
Ziel,
den
Hunger
in
der
Welt
zu
bekämpfen,
denn
das
wäre
auch
mit
konventionellen
Mitteln
möglich,
sondern
den
Hunger
in
der
Welt
zu
kontrollieren.
Genetic
engineering
does
contain
risks
that
cannot
be
calculated.
From
my
point
of
view,
it
is
not
serving
to
overcome
hunger
in
the
world
—
this
would
be
possible
with
conventional
methods
—
but
to
control
it.
ParaCrawl v7.1
In
Kirchheim
können
ab
sofort
LKW
und
andere
Nutzfahrzeuge
mit
dem
TÜV-geprüften
KRAUSE-Eisfreigerüst
vom
Eis
und
Schnee
befreit
werden
(NL/3935927836)
Der
überraschende
Wintereinbruch
in
der
letzten
Woche
hat
es
gezeigt:
Durch
herabfallende
Eis-
oder
Schneereste
entstehen
für
LKW-Fahrer
und
alle
anderen
Verkehrsteilnehmer
jedes
Jahr
unkalkulierbare
Risiken.
Kirchheim
now
can
trucks
and
other
commercial
vehicles
with
the
TÜV-tested
KRAUSE-icing
stand
to
be
freed
from
the
ice
and
snow
(NL/3935927836)
The
unexpected
onset
of
winter
in
the
last
week
has
shown
it:
Due
to
falling
ice-
or
remnants
of
snow
created
for
truck
drivers
and
other
road
users
every
year
incalculable
risks.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
landwirtschaftlichen
Erzeuger
sollen
vor
unkalkulierbaren
wirtschaftlichen
Risiken
geschützt
werden.
However,
agricultural
producers
should
also
be
protected
against
incalculable
financial
risks.
Europarl v8
Ich
sage
Ihnen
das,
damit
sie
keine
unkalkulierbaren
Risiken
mehr
eingehen.
I'm
telling
you
this
so
you
don't
take
any
uncalculated
risks
OpenSubtitles v2018
Umweltschützer
warnen
vor
unkalkulierbaren
Risiken
für
das
ökologische
Gleichgewicht
in
der
Region.
Environmentalists
are
warning
of
incalculable
risks
for
the
ecological
balance
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Billige
Fälschungen
können
im
schlimmsten
Fall
zu
unkalkulierbaren
technischen
Risiken
führen
und
sind
qualitativ
minderwertig.
In
the
worst
case,
cheap
counterfeits
can
lead
to
incalculable
technical
risks
and
are
of
inferior
quality.
CCAligned v1
Derartigen
Angriffen
sollten
die
Länder
widerstehen,
um
zu
verhindern,
dass
die
Renten
den
unkalkulierbaren
Risiken
der
Finanzmärkte
ausgeliefert
werden.
Such
attacks
must
be
resisted
to
avoid
exposing
pensions
to
the
incalculable
risks
of
financial
markets.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
inzwischen
die
Kasse
der
Bundesbank
weitgehend
leer
ist,
führt
die
Fortsetzung
der
T2-Operationen
zu
unkalkulierbaren
Risiken
für
die
Bundesbank
und
das
deutsche
Bankensystem.
As
by
and
large
the
coffers
of
the
Bundesbank
are
empty
in
the
meantime,
any
further
continuation
of
T2
operations
will
lead
to
incalculable
risks
for
the
Bundesbank
and
the
German
banking
system.
ParaCrawl v7.1
Um
Eisenbahnunternehmen
und
Kreditinstitute
vor
unkalkulierbaren
Risiken
bei
der
Finanzierung
von
Schienenfahrzeugen
zu
schützen,
hat
die
Allianz
pro
Schiene
gemeinsam
mit
der
HSH
Nordbank
AG
und
der
KfW
IPEX-Bank
GmbH
einen
Kriterienkatalog
entwickelt.
To
protect
train
operating
companies
and
financial
institutions
against
incalculable
risks
when
financing
rolling
stock,
the
Pro-Rail
Alliance
has
developed
a
catalogue
of
criteria
in
cooperation
with
the
HSH
Nordbank
AG
and
the
KfW
IPEX-Bank
GmbH.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Wertungsprüfungen
hielten
sich
die
beiden
Schweden
im
Bereich
der
Top-3
auf,
ohne
sich
und
ihren
ADAM
R2
unkalkulierbaren
Risiken
auszusetzen.
The
two
Swedes
maintained
a
spot
in
the
top
3
during
all
stages
without
taking
incalculable
risks
for
themselves
and
their
ADAM
R2.
ParaCrawl v7.1
Grösste
Hürde
stellt
die
Diversität
der
Molken
dar,
was
hinsichtlich
des
Prozessverhaltens
zu
unkalkulierbaren
ökonomischen
Risiken
führen
kann.
The
biggest
obstacle
is
the
diversity
of
whey,
which
can
lead
to
incalculable
economic
risks
in
terms
of
the
process
behaviour.
ParaCrawl v7.1