Translation of "Eingeführt" in English
Um
sie
zu
retten,
haben
wir
damals
dieses
Quorum
der
40
eingeführt.
It
was
with
the
purpose
of
saving
them
that
we
introduced
this
quorum
of
40
back
then.
Europarl v8
Sobald
das
System
eingeführt
ist,
werden
einige
Berichterstattungsanforderungen
aufgehoben.
Once
the
system
has
been
introduced,
a
number
of
reporting
requirements
will
be
removed.
Europarl v8
Neue
Bestimmungen
über
Ausweise
wurden
eingeführt.
New
provisions
about
certificates
were
introduced.
Europarl v8
Hier
haben
wir
eine
Proportionalitätsklausel
eingeführt,
wir
haben
unnötige
Offenlegungspflichten
gestrichen.
Here,
we
have
introduced
a
proportionality
clause
in
that
we
have
eliminated
the
unnecessary
disclosure
requirement.
Europarl v8
Für
Fleisch
muss
eine
Kennzeichnungspflicht
zur
Rückverfolgbarkeit
eingeführt
werden.
We
need
to
introduce
a
labelling
requirement
for
meat
to
enable
its
traceability.
Europarl v8
Viertens
wurden
transparente
Kriterien
für
die
Verteilung
der
Mittel
eingeführt.
Fourthly,
transparent
criteria
have
been
introduced
for
allocating
funds.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahr
hat
die
Kommission
mehrere
qualitativ
neue
Initiativen
eingeführt.
In
the
last
year
the
Commission
has
introduced
a
number
of
qualitatively
new
initiatives.
Europarl v8
In
einigen
Mitgliedstaaten
wurden
bereits
Reformen
in
den
beruflichen
Bildungssystemen
eingeführt.
Reforms
have
already
been
implemented
in
vocational
education
systems
in
some
Member
States.
Europarl v8
Sie
haben
frühere
Strafmaßnahmen
in
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Ungleichgewicht
eingeführt.
You
have
introduced
earlier
sanctions
in
the
excessive
imbalances
procedure.
Europarl v8
Korrekturmechanismen
müssen
zur
richtigen
Zeit
eingeführt
werden.
We
need
to
have
corrective
mechanisms
implemented
at
the
right
time.
Europarl v8
Von
diesen
Ländern
haben
22
das
Verbot
in
den
letzten
fünf
Jahren
eingeführt.
Of
these,
22
countries
have
introduced
the
prohibition
in
the
last
five
years.
Europarl v8
Der
Euro
muß
zum
1.1.1999
eingeführt
werden.
The
euro
must
be
introduced
by
1
January
1999.
Europarl v8
Deshalb
hat
man
direkte
Beihilfen
eingeführt,
die
flächenbezogen
sind.
Direct,
area-related
assistance
was
therefore
introduced.
Europarl v8
Eine
derartige
Änderung
sollte
zeitgleich
mit
dem
neuen
Regelwerk
eingeführt
werden.
Such
a
modification
should
be
made
within
the
same
period
as
that
laid
down
by
the
new
regulation.
Europarl v8
Wir
haben
letztes
Jahr
ein
Ad
hoc-Verfahren,
das
Tillich-Mulder-Verfahren,
eingeführt.
Last
year,
we
introduced
an
ad
hoc
procedure,
the
Tillich-Mulder
procedure.
Europarl v8
Wir
haben
auch
eigene
Zertifikate
eingeführt,
um
die
Kontrolle
zu
erleichtern.
In
addition,
we
have
introduced
our
own
certificates
to
make
monitoring
easier.
Europarl v8
Diese
Regelung
wurde
für
eben
solche
Situationen
eingeführt.
This
was
introduced
into
our
Rules
precisely
for
this
sort
of
situation.
Europarl v8
Es
müßte
eine
echte
und
unabhängige
Prüfungsfunktion
eingeführt
werden.
A
genuine,
independent
audit
function
should
be
introduced.
Europarl v8
Für
bestimmte
Änderungen
einer
bestehenden
Beihilfe
sollte
ein
vereinfachtes
Anmeldeverfahren
eingeführt
werden.
Provision
should
be
made
for
a
simplified
system
of
notification
for
certain
alterations
to
existing
aid.
DGT v2019
Dies
bedeutet,
dass
nun
eine
neue
Verpflichtung
eingeführt
wird.
This
means
that
a
new
obligation
will
now
be
introduced.
Europarl v8