Translation of "Eingeführt" in English

Um sie zu retten, haben wir damals dieses Quorum der 40 eingeführt.
It was with the purpose of saving them that we introduced this quorum of 40 back then.
Europarl v8

Sobald das System eingeführt ist, werden einige Berichterstattungsanforderungen aufgehoben.
Once the system has been introduced, a number of reporting requirements will be removed.
Europarl v8

Neue Bestimmungen über Ausweise wurden eingeführt.
New provisions about certificates were introduced.
Europarl v8

Hier haben wir eine Proportionalitätsklausel eingeführt, wir haben unnötige Offenlegungspflichten gestrichen.
Here, we have introduced a proportionality clause in that we have eliminated the unnecessary disclosure requirement.
Europarl v8

Für Fleisch muss eine Kennzeichnungspflicht zur Rückverfolgbarkeit eingeführt werden.
We need to introduce a labelling requirement for meat to enable its traceability.
Europarl v8

Viertens wurden transparente Kriterien für die Verteilung der Mittel eingeführt.
Fourthly, transparent criteria have been introduced for allocating funds.
Europarl v8

Im vergangenen Jahr hat die Kommission mehrere qualitativ neue Initiativen eingeführt.
In the last year the Commission has introduced a number of qualitatively new initiatives.
Europarl v8

In einigen Mitgliedstaaten wurden bereits Reformen in den beruflichen Bildungssystemen eingeführt.
Reforms have already been implemented in vocational education systems in some Member States.
Europarl v8

Sie haben frühere Strafmaßnahmen in das Verfahren bei einem übermäßigen Ungleichgewicht eingeführt.
You have introduced earlier sanctions in the excessive imbalances procedure.
Europarl v8

Korrekturmechanismen müssen zur richtigen Zeit eingeführt werden.
We need to have corrective mechanisms implemented at the right time.
Europarl v8

Von diesen Ländern haben 22 das Verbot in den letzten fünf Jahren eingeführt.
Of these, 22 countries have introduced the prohibition in the last five years.
Europarl v8

Der Euro muß zum 1.1.1999 eingeführt werden.
The euro must be introduced by 1 January 1999.
Europarl v8

Deshalb hat man direkte Beihilfen eingeführt, die flächenbezogen sind.
Direct, area-related assistance was therefore introduced.
Europarl v8

Eine derartige Änderung sollte zeitgleich mit dem neuen Regelwerk eingeführt werden.
Such a modification should be made within the same period as that laid down by the new regulation.
Europarl v8

Wir haben letztes Jahr ein Ad hoc-Verfahren, das Tillich-Mulder-Verfahren, eingeführt.
Last year, we introduced an ad hoc procedure, the Tillich-Mulder procedure.
Europarl v8

Wir haben auch eigene Zertifikate eingeführt, um die Kontrolle zu erleichtern.
In addition, we have introduced our own certificates to make monitoring easier.
Europarl v8

Diese Regelung wurde für eben solche Situationen eingeführt.
This was introduced into our Rules precisely for this sort of situation.
Europarl v8

Es müßte eine echte und unabhängige Prüfungsfunktion eingeführt werden.
A genuine, independent audit function should be introduced.
Europarl v8

Für bestimmte Änderungen einer bestehenden Beihilfe sollte ein vereinfachtes Anmeldeverfahren eingeführt werden.
Provision should be made for a simplified system of notification for certain alterations to existing aid.
DGT v2019

Dies bedeutet, dass nun eine neue Verpflichtung eingeführt wird.
This means that a new obligation will now be introduced.
Europarl v8