Translation of "Einfuhr" in English

Die zollfreie Einfuhr von Schollenfilets muss gestoppt werden, Herr Präsident.
The duty-free importation of plaice fillets must stop, Mr President.
Europarl v8

Die Einfuhr von norwegischem Lachs hat sich verdoppelt.
Imports of Norwegian salmon have doubled.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus dem Hoheitsgebiet Bulgariens aus:
Member States shall suspend the importation from the territory of Bulgaria of:
DGT v2019

Diese Neuzuteilung erfolgt für die Einfuhr von Bananen im Rahmen der zusätzlichen Menge.
Such reallocation shall apply to bananas imported under the additional quantity.
DGT v2019

Besteht gleichzeitig für die Einfuhr der Chemikalie aus allen Quellen ein Verbot?
Is the import of the chemical from all sources simultaneously prohibited?
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus Thailand aus:
Member States shall suspend the importation from Thailand of:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus dem Hoheitsgebiet Kroatiens aus:
Member States shall suspend the importation from the territory of Croatia of:
DGT v2019

Die Lizenz verpflichtet zur Einfuhr aus dem in Feld 8 angegebenen Land.
Licences shall carry with them an obligation to import from the country indicated in box 8.
DGT v2019

Die Lizenz gilt nur für die Einfuhr aus dem angegebenen Land.
Licences are valid only for imports of products originating in that country.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus dem Hoheitsgebiet Rumäniens aus:
Member States shall suspend the importation from the territory of Israel of:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten verbieten die Einfuhr der in Artikel 1 genannten Erzeugnisse.
Member States shall prohibit imports of the products referred to in Article 1.
DGT v2019

Chile hat die Gemeinschaft gebeten, die Einfuhr von Rindern aus Chile zuzulassen.
Chile has requested the Community to authorise imports of bovine animals from Chile.
DGT v2019

Die Einfuhr von Rindern aus Chile in die Gemeinschaft sollte daher zugelassen werden.
Chile should therefore be listed for imports of bovines into the Community.
DGT v2019

Vor der Liberalisierung besaß MOL ein Monopol zur Einfuhr von Gas nach Ungarn.
Prior to the liberalisation, MOL had a monopoly to import gas into Hungary.
DGT v2019

Nun, sie macht die Einfuhr nicht gentechnisch veränderter Sojabohnen unnötig teuer.
Well, it is making it unnecessarily expensive to import non-GM soya beans.
Europarl v8

Auf die Einfuhr bestimmter Waren sollte kein Zoll erhoben werden.
For the importation of certain goods no customs duties should be applied.
DGT v2019

Die Einfuhr in das Zollgebiet der Gemeinschaft gilt ebenfalls als Inverkehrbringen;
Imports into the customs territory of the Community shall also be deemed to be placed on the market;
DGT v2019

Mitgliedstaaten, die der Einfuhr zustimmen: Deutschland, Irland und Luxemburg.
Member states that consent to import: Germany, Ireland, Luxembourg and Sweden.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus dem Hoheitsgebiet der Türkei aus:
Member States shall suspend the importation from the territory of Turkey of:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender Erzeugnisse:
By way of derogation from Article 1(2), Member States shall authorise imports of the following products:
DGT v2019

Die Einfuhr von Hunden und Katzen aus Malaysia (Halbinsel) ist verboten.
Imports of dogs and cats from Malaysia (Peninsula) are prohibited.
DGT v2019

Die Einfuhr von Katzen aus Australien ist verboten.
Imports of cats from Australia are prohibited.
DGT v2019

Es ist angezeigt, die Einfuhr unbehandelter Federn aus Israel speziell zu verbieten.
It is therefore unnecessary to provide for a specific ban on imports of untreated feathers from Israel.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus:
Member States shall suspend the importation of:
DGT v2019

Aber die EU wird von der Einfuhr von Eiweißen abhängig bleiben.
But the EU will remain dependent on imported protein.
Europarl v8