Translation of "Einfuhr" in English
Die
zollfreie
Einfuhr
von
Schollenfilets
muss
gestoppt
werden,
Herr
Präsident.
The
duty-free
importation
of
plaice
fillets
must
stop,
Mr
President.
Europarl v8
Die
Einfuhr
von
norwegischem
Lachs
hat
sich
verdoppelt.
Imports
of
Norwegian
salmon
have
doubled.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
dem
Hoheitsgebiet
Bulgariens
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
the
territory
of
Bulgaria
of:
DGT v2019
Diese
Neuzuteilung
erfolgt
für
die
Einfuhr
von
Bananen
im
Rahmen
der
zusätzlichen
Menge.
Such
reallocation
shall
apply
to
bananas
imported
under
the
additional
quantity.
DGT v2019
Besteht
gleichzeitig
für
die
Einfuhr
der
Chemikalie
aus
allen
Quellen
ein
Verbot?
Is
the
import
of
the
chemical
from
all
sources
simultaneously
prohibited?
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
Thailand
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
Thailand
of:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
dem
Hoheitsgebiet
Kroatiens
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
the
territory
of
Croatia
of:
DGT v2019
Die
Lizenz
verpflichtet
zur
Einfuhr
aus
dem
in
Feld
8
angegebenen
Land.
Licences
shall
carry
with
them
an
obligation
to
import
from
the
country
indicated
in
box
8.
DGT v2019
Die
Lizenz
gilt
nur
für
die
Einfuhr
aus
dem
angegebenen
Land.
Licences
are
valid
only
for
imports
of
products
originating
in
that
country.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
dem
Hoheitsgebiet
Rumäniens
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
the
territory
of
Israel
of:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verbieten
die
Einfuhr
der
in
Artikel
1
genannten
Erzeugnisse.
Member
States
shall
prohibit
imports
of
the
products
referred
to
in
Article
1.
DGT v2019
Chile
hat
die
Gemeinschaft
gebeten,
die
Einfuhr
von
Rindern
aus
Chile
zuzulassen.
Chile
has
requested
the
Community
to
authorise
imports
of
bovine
animals
from
Chile.
DGT v2019
Die
Einfuhr
von
Rindern
aus
Chile
in
die
Gemeinschaft
sollte
daher
zugelassen
werden.
Chile
should
therefore
be
listed
for
imports
of
bovines
into
the
Community.
DGT v2019
Vor
der
Liberalisierung
besaß
MOL
ein
Monopol
zur
Einfuhr
von
Gas
nach
Ungarn.
Prior
to
the
liberalisation,
MOL
had
a
monopoly
to
import
gas
into
Hungary.
DGT v2019
Nun,
sie
macht
die
Einfuhr
nicht
gentechnisch
veränderter
Sojabohnen
unnötig
teuer.
Well,
it
is
making
it
unnecessarily
expensive
to
import
non-GM
soya
beans.
Europarl v8
Auf
die
Einfuhr
bestimmter
Waren
sollte
kein
Zoll
erhoben
werden.
For
the
importation
of
certain
goods
no
customs
duties
should
be
applied.
DGT v2019
Die
Einfuhr
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gilt
ebenfalls
als
Inverkehrbringen;
Imports
into
the
customs
territory
of
the
Community
shall
also
be
deemed
to
be
placed
on
the
market;
DGT v2019
Mitgliedstaaten,
die
der
Einfuhr
zustimmen:
Deutschland,
Irland
und
Luxemburg.
Member
states
that
consent
to
import:
Germany,
Ireland,
Luxembourg
and
Sweden.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
dem
Hoheitsgebiet
der
Türkei
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
the
territory
of
Turkey
of:
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse:
By
way
of
derogation
from
Article
1(2),
Member
States
shall
authorise
imports
of
the
following
products:
DGT v2019
Die
Einfuhr
von
Hunden
und
Katzen
aus
Malaysia
(Halbinsel)
ist
verboten.
Imports
of
dogs
and
cats
from
Malaysia
(Peninsula)
are
prohibited.
DGT v2019
Die
Einfuhr
von
Katzen
aus
Australien
ist
verboten.
Imports
of
cats
from
Australia
are
prohibited.
DGT v2019
Es
ist
angezeigt,
die
Einfuhr
unbehandelter
Federn
aus
Israel
speziell
zu
verbieten.
It
is
therefore
unnecessary
to
provide
for
a
specific
ban
on
imports
of
untreated
feathers
from
Israel.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
of:
DGT v2019
Aber
die
EU
wird
von
der
Einfuhr
von
Eiweißen
abhängig
bleiben.
But
the
EU
will
remain
dependent
on
imported
protein.
Europarl v8