Translation of "Verbot der einfuhr" in English
Deshalb
muss
außer
einem
Handelsverbot
ein
entsprechendes
Verbot
der
Einfuhr
solcher
Produkte
ergehen.
Thus,
the
establishment
of
the
ban
trade
must
be
accompanied
by
an
equivalent
ban
on
imports
of
the
same
products
into
the
Community.
TildeMODEL v2018
Zum
einen
enthalte
sie
kein
absolutes
Verbot
der
Einfuhr
dieser
Tiere.
First,
it
does
not
impose
an
absolute
prohibition
on
the
importation
of
those
animals.
EUbookshop v2
Ontario,
Kanada
hat
ein
Verbot
der
Einfuhr
von
Pit
Bulls.
Ontario
Canada
has
a
ban
on
the
import
of
Pit
Bulls.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Sinne
der
Volksgesundheit
einzig
annehmbare
Antwort
wäre
doch
das
Verbot
der
Einfuhr
dieser
Produkte.
The
only
acceptable
answer
for
the
sake
of
public
health
is
to
ban
the
import
of
such
products
altogether.
Europarl v8
In
Taiwan
besteht
ein
Verbot
der
Einfuhr
von
Solarzellen
und
-modulen
aus
der
VR
China.
The
high
level
of
imports
of
modules
from
the
PRC
exceeding
the
domestic
consumption
as
indicated
in
recital
36
and
the
high
level
of
non-cooperation
by
the
Malaysian
show
that
a
large
proportion
of
modules
consigned
from
the
PRC
must
have
been
transhipped
via
Malaysia
to
the
Union.
DGT v2019
Nicht
unter
das
Verbot
der
Einfuhr
preislich
gestaffelter
Arzneimittel
gemäß
Absatz 1
fallen:
The
following
shall
be
exempted
from
the
prohibition
regarding
tiered-priced
products
as
set
out
in
paragraph
1:
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
betreffen
unter
anderem
ein
Verbot
der
Einfuhr
jeglicher
Rohdiamanten
aus
Liberia
in
die
Gemeinschaft.
These
measures
concern,
inter
alia,
a
prohibition
on
imports
of
all
rough
diamonds
from
Liberia
to
the
Community.
DGT v2019
Verbot
der
Einfuhr
von
Agrarprodukten,
die
in
unserem
Land
in
ausreichenden
Mengen
er
zeugt
werden.
The
Commission,
it
its
price
pro
posals,
does
not
permit
the
restoration
of
the
free
circulation
of
goods,
since
the
positive
MCAs
can
only
be
abolished
if
German
and
Dutch
farmers
maintain
their
incomes
in
stable
francs.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Sanktionen,
und
es
hat
nie
ein
Verbot
der
Einfuhr
von
Lebensmitteln
und
Medikamenten
gegeben.
There
are
no
sanctions,
nor
have
there
ever
been.
against
the
import
of
food
and
medicine.
Europarl v8
Die
Behörden
der
Republik
Zypern
und
die
Behörden
der
Östlichen
Hoheitszone
stellen
sicher,
dass
Waren,
die
über
die
Trennungslinie
verbracht
werden,
den
Vorschriften
der
EG
über
Gesundheit,
Sicherheit,
Umwelt-
und
Verbraucherschutz
sowie
über
das
Verbot
der
Einfuhr
nachgeahmter
Waren
und
unerlaubt
hergestellter
Vervielfältigungsstücke
oder
Nachbildungen
entsprechen.
The
authorities
of
the
Republic
of
Cyprus
and
the
authorities
of
the
Eastern
Sovereign
Base
Area
shall
ensure
that
goods
crossing
the
line
comply
with
the
EC
rules
on
health,
safety,
environmental
and
consumer
protection
and
on
the
prohibition
on
the
bringing
in
of
counterfeit
and
pirated
goods.
DGT v2019
Herr
Präsident,
das
Europäische
Parlament
lehnt
sich
zu
recht
gegen
den
vorläufigen
Bericht
der
Welthandelsorganisation
auf,
die
dazu
neigt,
auf
Klage
der
Vereinigten
Staaten
und
Kanadas
hin
das
Verbot
der
Einfuhr
von
hormonbehandeltem
Fleisch
in
die
Europäischen
Gemeinschaft
zu
verurteilen.
Mr
President,
the
European
Parliament
is
rightly
in
revolt
against
the
preliminary
report
by
the
World
Trade
Organization
which,
responding
to
a
complaint
by
the
United
States
and
Canada,
condemns
the
European
ban
on
imports
of
hormone-treated
meat.
Europarl v8
Die
jetzt
getroffene
Entscheidung
der
WTO,
in
der
die
Maßnahmen
zum
Verbot
der
Einfuhr
von
hormonbehandeltem
Fleisch
als
nicht
gerechtfertigt
erachtet
werden,
übersteigt
den
Rahmen
dessen,
was
zulässig
wäre,
denn
sie
übergeht
die
wissenschaftlichen
und
veterinärmedizinischen
Gutachten,
sie
ignoriert
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit,
sie
mißachtet
die
Grundregeln
der
Tierhygiene
und
des
Tierschutzes,
und
sie
zielt
darauf
ab,
das
allgemeine
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Qualität
von
Fleisch,
das
in
der
Europäischen
Union
gehandelt
wird,
zu
untergraben.
This
time
the
WTO
decision
that
the
measures
banning
the
importation
of
meat
treated
with
hormones
are
not
justified
goes
beyond
the
bounds
of
what
is
acceptable,
since
it
disregards
scientific
and
veterinary
opinion,
shows
contempt
for
public
health,
forgets
the
minimum
rules
for
the
health
and
welfare
of
animals
and
tries
to
undermine
the
confidence
of
consumers
as
a
whole
in
the
quality
of
meat
sold
in
the
European
Union.
Europarl v8
Es
geht
im
wesentlichen
um
die
Aufrechterhaltung
des
Weins
als
landwirtschaftliches
Erzeugnis
gemäß
einer
strikteren
Definition,
um
das
Verbot
der
Einfuhr
von
Traubenmost
aus
Drittländern,
um
die
Möglichkeit
der
Aufstockung
der
Rebflächen
in
Abhängigkeit
vom
Markt,
um
den
Status
quo
bei
den
önologischen
Verfahren
einschließlich
der
Zuckerung
sowie
um
die
nur
in
Überschußregionen
obligatorische
Destillation
in
Krisenzeiten.
It
is
essentially
a
question
of
ensuring
that
wine
remains
a
more
strictly
defined
agricultural
product,
banning
imports
of
musts
from
third
countries,
allowing
vineyards
to
increase
in
size
in
line
with
market
demand,
maintaining
the
status
quo
on
oenological
practices
-
including
dry
sugaring
-
and
having
compulsory
crisis
distillation
only
in
regions
where
there
is
a
surplus.
Europarl v8
Ungeachtet
der
Bestimmungen
der
Artikel
5
und
6
kann
ein
Mitgliedstaat
ein
Verbot
der
Aus-
und
Einfuhr
von
Fußeisen,
Mehr-Personen-Fesseln
und
tragbaren
Elektroschock-Geräten
beschließen
oder
aufrechterhalten.
Notwithstanding
the
provisions
in
Articles
5
and
6,
a
Member
State
may
adopt
or
maintain
a
prohibition
on
the
export
and
import
of
leg
irons,
gang
chains
and
portable
electric
shock
devices.
DGT v2019
Am
7.
August
verhängte
die
russische
Regierung
ein
Verbot
der
Einfuhr
bestimmter
Erzeugnisse
aus
der
Union
nach
Russland,
das
auch
für
Obst
und
Gemüse
gilt.
On
7
August
the
Russian
government
introduced
a
ban
on
imports
of
certain
products
from
the
Union
to
Russia,
including
fruits
and
vegetables.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
befürworte
ich
die
Bevorzugung
der
Anreicherung
durch
Most
und
nicht
durch
Zucker,
das
Verbot
der
Einfuhr
von
Traubenmost
aus
Drittländern,
die
sich
als
Trojanisches
Pferd
gegen
die
Qualität
der
europäischen
Produktion
erweisen
würde,
das
Verbot
der
Mischung
von
Rot-
und
Weißwein
und
schließlich
die
eindeutige
Spezifizierung
jedes
Spezialerzeugnisses
wie
z.B.
der
natürlichen
Süßweine,
die
in
bestimmten
Regionen
der
Union
das
einzige
Erzeugnis
darstellen,
das
die
Aufrechterhaltung
einer
menschlichen
Produktionstätigkeit
ermöglicht.
I
strongly
support
the
priority
given
within
such
a
framework
to
enrichment
by
grape
musts
rather
than
by
sugaring,
the
ban
on
the
import
of
musts
from
third
countries,
which
would
be
a
Trojan
horse
for
the
quality
of
European
production,
the
ban
on
blending
white
wine
and
red
wine
and,
finally,
the
clear
definition
of
the
specific
characteristics
of
each
wine
product;
natural
sweet
wines,
for
example,
are
the
only
product
capable
of
maintaining
a
level
of
human
economic
activity
in
certain
areas
of
production
of
the
Union.
Europarl v8
Was
mir
Sorgen
macht,
ist,
dass
diese
Langsamkeit
sich
in
gewisser
Weise
bei
einem
anderen
Thema,
auf
das
ich
Sie
aufmerksam
machen
möchte,
wiederholt,
nämlich
dem
Verbot
der
Einfuhr
von
Robbenprodukten.
What
worries
me
about
that
is
that
in
a
sense
this
slowness
is
being
repeated
on
another
issue
that
I
want
to
turn
your
minds
to,
which
is
the
issue
of
banning
imports
of
seal
products.
Europarl v8
Ich
hoffe
und
fordere,
dass
wir,
sobald
wir
diese
Sache
zum
Abschluss
gebracht
haben,
das
Verbot
der
Einfuhr
von
Robbenfellen
auf
die
Tagesordnung
setzen.
I
hope
and
demand
that,
once
we
have
brought
this
matter
to
a
conclusion,
the
next
topic
will
be
a
ban
on
the
import
of
seal
skins.
Europarl v8
Mitglieder
der
ICCAT,
darunter
auch
die
EU,
haben
dem
Verbot
der
Einfuhr
von
Großaugenthun
und
Blauflossenthun
aus
Äquatorialguinea
zugestimmt.
Members
of
ICAT,
including
the
EU,
have
agreed
to
prohibit
the
importation
of
big-eye
and
blue
fin
tuna
from
Equatorial
Guinea.
Europarl v8
In
einer
so
genannten
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
fordert
die
Kommission
Schweden
auf,
sein
Verbot
der
privaten
Einfuhr
von
alkoholischen
Getränken
über
unabhängige
Zwischenhändler
aufzuheben,
d. h.
der
Käufer
könnte
dann
das
staatliche
Einzelhandelsmonopol
umgehen.
In
a
so-called
justified
opinion,
the
Commission
demanded
that
Sweden
repeal
its
ban
on
the
private
import
of
alcoholic
drinks
via
independent
intermediaries,
that
is
to
say
without
the
purchaser
having
to
go
via
the
state
retailing
monopoly.
Europarl v8
Wird
die
Kommission
Vorschläge
für
ein
Verbot
der
Einfuhr
aller
auf
der
CITES-Liste
stehenden
Tierarten
in
die
EU
vorlegen?
Is
the
Commission
proposing
legislation
to
ban
the
import
of
any
CITES-
listed
species
into
the
EU?
Europarl v8
Obwohl
viele
Menschen
Jagdtrophäen
geschmacklos
finden,
ganz
gleich,
unter
welchen
Umständen
sie
zustande
kommen,
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
ein
allgemeines
Verbot
der
Einfuhr
aller
auf
der
CITES-Liste
stehenden
Arten
nicht
im
Interesse
des
Artenschutzes
und
der
nachhaltigen
Nutzung
der
Ressourcen
wäre.
While
many
people
find
the
concept
of
hunting
trophies
distasteful
under
any
circumstances,
the
Commission
considers
that
a
general
ban
on
the
import
on
any
CITES-listed
species
would
not
be
in
the
best
interest
of
species
conservation
and
the
sustainable
use
of
resources.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
dringende
praktische
Schritte
einleiten:
ein
sofortiges
Verbot
der
Einfuhr
von
wildlebenden
Vogelarten
in
die
EU
und
verbesserte
Biosicherheit,
insbesondere
in
der
internationalen
Geflügelwirtschaft.
We
must
also
take
urgent
practical
steps:
an
immediate
ban
on
imports
of
wild
birds
into
the
EU,
and
improved
bio-security,
particularly
in
the
international
poultry
industry.
Europarl v8
Vorschläge,
wie
die
Zollbefreiung
von
Erzeugnissen,
bei
deren
Anwendung
geringe
Mengen
an
Treibhausgasen
entstehen
bzw.
verbraucht
werden,
ein
Verbot
der
Einfuhr
exotischer
Hölzer,
Maßnahmen
zur
Kennzeichnung
von
energiesparenden
Erzeugnissen
und
die
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
den
Handel
mit
Emissionsberechtigungen,
sollten
umgesetzt
werden.
Solutions
such
as
granting
zero
tariff
rates
to
products
with
low
greenhouse
gas
production/consumption
values;
the
prohibition
of
exotic
woods
importation,
a
policy
of
labelling
for
energy
efficient
products
and
integrating
aviation
into
the
emissions
trading
scheme
should
all
be
progressed.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
verabschiedete
1989
eine
Entschließung,
in
der
ein
Verbot
von
Tellereisen
in
der
Europäischen
Union
sowie
ein
Verbot
der
Einfuhr
von
Pelzen
und
Pelzwaren
aus
Ländern,
in
denen
Tellereisen
verwendet
werden,
gefordert
wird.
It
was
in
1989
that
Parliament
adopted
a
resolution
calling
for
a
ban
on
the
use
of
leghold
traps
in
the
European
Union
and
on
the
import
of
furs
and
fur
products
from
countries
in
which
they
were
used.
Europarl v8
Seit
1995
sind
Tellereisen
in
der
gesamten
Europäischen
Union
verboten,
und
es
besteht
ein
Verbot
der
Einfuhr
von
Fellen
aus
Ländern,
in
denen
diese
Fallen
noch
verwendet
werden.
Since
1995,
wildlife
traps
have
been
banned
across
the
European
Union,
and
an
import
ban
has
been
introduced
on
animal
skins
from
countries
where
such
traps
are
still
in
use.
Europarl v8
Wann
gedenkt
der
Rat
drastische
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
Verbraucher
zu
ergreifen,
und
zwar
durch
eine
Änderung
der
Organisationsformen
und
Entwicklungskriterien
bei
der
Tierproduktion,
durch
die
Verwendung
eiweißhaltigen
Tierfutters
pflanzlichen
Ursprungs,
wie
z.
B.
Schmetterlingsblütler,
sowie
durch
eine
grundlegende
Reform
der
GAP,
das
Verbot
der
Einfuhr
von
Rindfleisch
aus
Frankreich
und
anderen
Ländern
mit
ähnlichen
Problemen,
die
generelle
Kontrolle
der
Rinder
und
das
Verbot
der
Herstellung
von
Tiermehl
und
seiner
Verwendung
zur
Fütterung
von
Wiederkäuern?
When
does
the
Council
intend
to
take
effective
measures
to
protect
consumer
health
by
changing
organisational
methods
and
development
conditions
for
livestock
rearing,
through
the
use
of
livestock
feed
containing
protein
of
plant
origin,
such
as
legumes,
through
radical
reform
of
the
CAP,
a
ban
on
beef
exports
from
France
and
any
other
countries
where
a
similar
problem
appears,
universal
inspection
of
cattle
and
a
ban
on
the
production
and
use
of
meat
meals
for
feeding
ruminants?
Europarl v8
Wir
begrüßen
das
vorgeschlagene
Verbot
der
Einfuhr
von
Katzen-
und
Hundefellen
und
fordern
entschiedene
Maßnahmen
zur
Beschränkung
des
Handels
mit
Robbenprodukten.
We
welcome
the
proposed
ban
on
imports
of
cat
and
dog
fur
and
call
for
decisive
action
to
restrict
the
trade
in
seal
products.
Europarl v8