Übersetzung für "Verbot der einfuhr" in Englisch

Deshalb muss außer einem Handelsverbot ein entsprechendes Verbot der Einfuhr solcher Produkte ergehen.
Thus, the establishment of the ban trade must be accompanied by an equivalent ban on imports of the same products into the Community.
TildeMODEL v2018

Zum einen enthalte sie kein absolutes Verbot der Einfuhr dieser Tiere.
First, it does not impose an absolute prohibition on the importation of those animals.
EUbookshop v2

Ontario, Kanada hat ein Verbot der Einfuhr von Pit Bulls.
Ontario Canada has a ban on the import of Pit Bulls.
ParaCrawl v7.1

Die im Sinne der Volksgesundheit einzig annehmbare Antwort wäre doch das Verbot der Einfuhr dieser Produkte.
The only acceptable answer for the sake of public health is to ban the import of such products altogether.
Europarl v8

In Taiwan besteht ein Verbot der Einfuhr von Solarzellen und -modulen aus der VR China.
The high level of imports of modules from the PRC exceeding the domestic consumption as indicated in recital 36 and the high level of non-cooperation by the Malaysian show that a large proportion of modules consigned from the PRC must have been transhipped via Malaysia to the Union.
DGT v2019

Nicht unter das Verbot der Einfuhr preislich gestaffelter Arzneimittel gemäß Absatz 1 fallen:
The following shall be exempted from the prohibition regarding tiered-priced products as set out in paragraph 1:
DGT v2019

Diese Maßnahmen betreffen unter anderem ein Verbot der Einfuhr jeglicher Rohdiamanten aus Liberia in die Gemeinschaft.
These measures concern, inter alia, a prohibition on imports of all rough diamonds from Liberia to the Community.
DGT v2019

Verbot der Einfuhr von Agrarprodukten, die in unserem Land in ausreichenden Mengen er zeugt werden.
The Commission, it its price pro posals, does not permit the restoration of the free circulation of goods, since the positive MCAs can only be abolished if German and Dutch farmers maintain their incomes in stable francs.
EUbookshop v2

Es gibt keine Sanktionen, und es hat nie ein Verbot der Einfuhr von Lebensmitteln und Medikamenten gegeben.
There are no sanctions, nor have there ever been. against the import of food and medicine.
Europarl v8

Die Behörden der Republik Zypern und die Behörden der Östlichen Hoheitszone stellen sicher, dass Waren, die über die Trennungslinie verbracht werden, den Vorschriften der EG über Gesundheit, Sicherheit, Umwelt- und Verbraucherschutz sowie über das Verbot der Einfuhr nachgeahmter Waren und unerlaubt hergestellter Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen entsprechen.
The authorities of the Republic of Cyprus and the authorities of the Eastern Sovereign Base Area shall ensure that goods crossing the line comply with the EC rules on health, safety, environmental and consumer protection and on the prohibition on the bringing in of counterfeit and pirated goods.
DGT v2019

Herr Präsident, das Europäische Parlament lehnt sich zu recht gegen den vorläufigen Bericht der Welthandelsorganisation auf, die dazu neigt, auf Klage der Vereinigten Staaten und Kanadas hin das Verbot der Einfuhr von hormonbehandeltem Fleisch in die Europäischen Gemeinschaft zu verurteilen.
Mr President, the European Parliament is rightly in revolt against the preliminary report by the World Trade Organization which, responding to a complaint by the United States and Canada, condemns the European ban on imports of hormone-treated meat.
Europarl v8

Die jetzt getroffene Entscheidung der WTO, in der die Maßnahmen zum Verbot der Einfuhr von hormonbehandeltem Fleisch als nicht gerechtfertigt erachtet werden, übersteigt den Rahmen dessen, was zulässig wäre, denn sie übergeht die wissenschaftlichen und veterinärmedizinischen Gutachten, sie ignoriert den Schutz der öffentlichen Gesundheit, sie mißachtet die Grundregeln der Tierhygiene und des Tierschutzes, und sie zielt darauf ab, das allgemeine Vertrauen der Verbraucher in die Qualität von Fleisch, das in der Europäischen Union gehandelt wird, zu untergraben.
This time the WTO decision that the measures banning the importation of meat treated with hormones are not justified goes beyond the bounds of what is acceptable, since it disregards scientific and veterinary opinion, shows contempt for public health, forgets the minimum rules for the health and welfare of animals and tries to undermine the confidence of consumers as a whole in the quality of meat sold in the European Union.
Europarl v8

Es geht im wesentlichen um die Aufrechterhaltung des Weins als landwirtschaftliches Erzeugnis gemäß einer strikteren Definition, um das Verbot der Einfuhr von Traubenmost aus Drittländern, um die Möglichkeit der Aufstockung der Rebflächen in Abhängigkeit vom Markt, um den Status quo bei den önologischen Verfahren einschließlich der Zuckerung sowie um die nur in Überschußregionen obligatorische Destillation in Krisenzeiten.
It is essentially a question of ensuring that wine remains a more strictly defined agricultural product, banning imports of musts from third countries, allowing vineyards to increase in size in line with market demand, maintaining the status quo on oenological practices - including dry sugaring - and having compulsory crisis distillation only in regions where there is a surplus.
Europarl v8

Ungeachtet der Bestimmungen der Artikel 5 und 6 kann ein Mitgliedstaat ein Verbot der Aus- und Einfuhr von Fußeisen, Mehr-Personen-Fesseln und tragbaren Elektroschock-Geräten beschließen oder aufrechterhalten.
Notwithstanding the provisions in Articles 5 and 6, a Member State may adopt or maintain a prohibition on the export and import of leg irons, gang chains and portable electric shock devices.
DGT v2019

Am 7. August verhängte die russische Regierung ein Verbot der Einfuhr bestimmter Erzeugnisse aus der Union nach Russland, das auch für Obst und Gemüse gilt.
On 7 August the Russian government introduced a ban on imports of certain products from the Union to Russia, including fruits and vegetables.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang befürworte ich die Bevorzugung der Anreicherung durch Most und nicht durch Zucker, das Verbot der Einfuhr von Traubenmost aus Drittländern, die sich als Trojanisches Pferd gegen die Qualität der europäischen Produktion erweisen würde, das Verbot der Mischung von Rot- und Weißwein und schließlich die eindeutige Spezifizierung jedes Spezialerzeugnisses wie z.B. der natürlichen Süßweine, die in bestimmten Regionen der Union das einzige Erzeugnis darstellen, das die Aufrechterhaltung einer menschlichen Produktionstätigkeit ermöglicht.
I strongly support the priority given within such a framework to enrichment by grape musts rather than by sugaring, the ban on the import of musts from third countries, which would be a Trojan horse for the quality of European production, the ban on blending white wine and red wine and, finally, the clear definition of the specific characteristics of each wine product; natural sweet wines, for example, are the only product capable of maintaining a level of human economic activity in certain areas of production of the Union.
Europarl v8

Was mir Sorgen macht, ist, dass diese Langsamkeit sich in gewisser Weise bei einem anderen Thema, auf das ich Sie aufmerksam machen möchte, wiederholt, nämlich dem Verbot der Einfuhr von Robbenprodukten.
What worries me about that is that in a sense this slowness is being repeated on another issue that I want to turn your minds to, which is the issue of banning imports of seal products.
Europarl v8

Ich hoffe und fordere, dass wir, sobald wir diese Sache zum Abschluss gebracht haben, das Verbot der Einfuhr von Robbenfellen auf die Tagesordnung setzen.
I hope and demand that, once we have brought this matter to a conclusion, the next topic will be a ban on the import of seal skins.
Europarl v8

Mitglieder der ICCAT, darunter auch die EU, haben dem Verbot der Einfuhr von Großaugenthun und Blauflossenthun aus Äquatorialguinea zugestimmt.
Members of ICAT, including the EU, have agreed to prohibit the importation of big-eye and blue fin tuna from Equatorial Guinea.
Europarl v8

In einer so genannten mit Gründen versehenen Stellungnahme fordert die Kommission Schweden auf, sein Verbot der privaten Einfuhr von alkoholischen Getränken über unabhängige Zwischenhändler aufzuheben, d. h. der Käufer könnte dann das staatliche Einzelhandelsmonopol umgehen.
In a so-called justified opinion, the Commission demanded that Sweden repeal its ban on the private import of alcoholic drinks via independent intermediaries, that is to say without the purchaser having to go via the state retailing monopoly.
Europarl v8

Wird die Kommission Vorschläge für ein Verbot der Einfuhr aller auf der CITES-Liste stehenden Tierarten in die EU vorlegen?
Is the Commission proposing legislation to ban the import of any CITES- listed species into the EU?
Europarl v8

Obwohl viele Menschen Jagdtrophäen geschmacklos finden, ganz gleich, unter welchen Umständen sie zustande kommen, ist die Kommission der Ansicht, dass ein allgemeines Verbot der Einfuhr aller auf der CITES-Liste stehenden Arten nicht im Interesse des Artenschutzes und der nachhaltigen Nutzung der Ressourcen wäre.
While many people find the concept of hunting trophies distasteful under any circumstances, the Commission considers that a general ban on the import on any CITES-listed species would not be in the best interest of species conservation and the sustainable use of resources.
Europarl v8

Wir müssen auch dringende praktische Schritte einleiten: ein sofortiges Verbot der Einfuhr von wildlebenden Vogelarten in die EU und verbesserte Biosicherheit, insbesondere in der internationalen Geflügelwirtschaft.
We must also take urgent practical steps: an immediate ban on imports of wild birds into the EU, and improved bio-security, particularly in the international poultry industry.
Europarl v8

Vorschläge, wie die Zollbefreiung von Erzeugnissen, bei deren Anwendung geringe Mengen an Treibhausgasen entstehen bzw. verbraucht werden, ein Verbot der Einfuhr exotischer Hölzer, Maßnahmen zur Kennzeichnung von energiesparenden Erzeugnissen und die Einbeziehung des Luftverkehrs in den Handel mit Emissionsberechtigungen, sollten umgesetzt werden.
Solutions such as granting zero tariff rates to products with low greenhouse gas production/consumption values; the prohibition of exotic woods importation, a policy of labelling for energy efficient products and integrating aviation into the emissions trading scheme should all be progressed.
Europarl v8

Das Europäische Parlament verabschiedete 1989 eine Entschließung, in der ein Verbot von Tellereisen in der Europäischen Union sowie ein Verbot der Einfuhr von Pelzen und Pelzwaren aus Ländern, in denen Tellereisen verwendet werden, gefordert wird.
It was in 1989 that Parliament adopted a resolution calling for a ban on the use of leghold traps in the European Union and on the import of furs and fur products from countries in which they were used.
Europarl v8

Seit 1995 sind Tellereisen in der gesamten Europäischen Union verboten, und es besteht ein Verbot der Einfuhr von Fellen aus Ländern, in denen diese Fallen noch verwendet werden.
Since 1995, wildlife traps have been banned across the European Union, and an import ban has been introduced on animal skins from countries where such traps are still in use.
Europarl v8

Wann gedenkt der Rat drastische Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit der Verbraucher zu ergreifen, und zwar durch eine Änderung der Organisationsformen und Entwicklungskriterien bei der Tierproduktion, durch die Verwendung eiweißhaltigen Tierfutters pflanzlichen Ursprungs, wie z. B. Schmetterlingsblütler, sowie durch eine grundlegende Reform der GAP, das Verbot der Einfuhr von Rindfleisch aus Frankreich und anderen Ländern mit ähnlichen Problemen, die generelle Kontrolle der Rinder und das Verbot der Herstellung von Tiermehl und seiner Verwendung zur Fütterung von Wiederkäuern?
When does the Council intend to take effective measures to protect consumer health by changing organisational methods and development conditions for livestock rearing, through the use of livestock feed containing protein of plant origin, such as legumes, through radical reform of the CAP, a ban on beef exports from France and any other countries where a similar problem appears, universal inspection of cattle and a ban on the production and use of meat meals for feeding ruminants?
Europarl v8

Wir begrüßen das vorgeschlagene Verbot der Einfuhr von Katzen- und Hundefellen und fordern entschiedene Maßnahmen zur Beschränkung des Handels mit Robbenprodukten.
We welcome the proposed ban on imports of cat and dog fur and call for decisive action to restrict the trade in seal products.
Europarl v8