Translation of "Einfacher soldat" in English
Mein
Vater
wurde
als
einfacher
Soldat
Ende
März
1945
vermisst.
By
the
end
of
March
1945,
my
own
father,
a
private
in
the
Army,
was
missing.
Europarl v8
Als
einfacher
Soldat
kann
ich
leider
nicht
lesen.
Alas,
my
lord.
I'm
but
a
mere
soldier
and
I
can't
read.
OpenSubtitles v2018
Sieht
wie
ein
einfacher
Soldat
der
US-Army
aus.
To
me,
just
look
like
a
private
in
the
US
Army.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
einfacher
Soldat.
I'm
only
a
private.
OpenSubtitles v2018
Wäre
er
ein
einfacher
Soldat
gewesen,
säße
er
jetzt
in
Leavenworth.
If
he'd
been
an
ordinary
soldier
like
us,
he'd
be
in
Leavenworth.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
erst
beruhigt
sein,
wenn
er
ein
einfacher
Soldat
ist.
I'll
stop
worrying
no
sooner
as
he's
a
common
soldier.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
ein
Offizier
oder
ein
einfacher
Soldat?
Anybody
know
if
he's
an
officer
or
an
enlisted
man?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
doch
ein
überzeugter
einfacher
Soldat.
Now,
what's
all
this
concern
for
an
officer?
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
aus,
wie
ein
einfacher
Soldat.
He
looks
like
a
common
soldier.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
wie
ein
einfacher
Soldat
unterrichtet?
You
want
me
to
train
like
some
common
soldier?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nichts
als
ein
einfacher
Soldat...
der
die
Befehle
ausführen
muss.
I
m
just
a
simple
soldier
now...
obliged
to
execute
orders.
OpenSubtitles v2018
Als
einfacher
Soldat
handelte
ich
auf
Befehl.
I
was
just
a
soldier.
I
was
obeying
orders.
OpenSubtitles v2018
Eure
Majestät,
ich
bin
doch
nur
ein
einfacher
Soldat!
Your
Majesty,
I'm
just
a
soldier.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Adam
Athravan,
ein
einfacher
Soldat
in
der
Armee
des
Königs.
I
am
Adam
Arthavan
An
ordinary
soldier
in
king's
army.
OpenSubtitles v2018
Ein
einfacher
Soldat
kann
so
etwas
nicht
haben.
An
enlisted
man
can't
have
something
like
that.
OpenSubtitles v2018
Mit
Kors
Zeichen
in
meinen
Akten
konnte
ich
nicht
mal
einfacher
Soldat
werden.
With
the
mark
of
Kor
on
my
record,
I
could
not
join
as
a
common
soldier.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
sich
freiwillig
meldeten,
als
einfacher
Soldat,
hat
vielen
imponiert.
That
you
volunteered
as
a
private,
was
most
impressive.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
unverzüglich
als
einfacher
Soldat
weiterzumachen.
I'm
ready
to
join
you
as
a
private.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
bloß
ein
einfacher
Soldat.
I
am
but
a
simple
soldier
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
mit
dir
als
einfacher
Soldat.
I
speak
to
thee
plain
soldier.
OpenSubtitles v2018
Am
Anfang
war
ich
einfacher
Soldat.
At
first,
like
everybody
else,
I
was
a
soldier.
OpenSubtitles v2018
Im
selben
Jahr
trat
er
in
die
amerikanische
Armee
als
einfacher
Soldat
ein.
That
same
year
he
enlisted
in
the
United
States
Army
as
a
private.
WikiMatrix v1
Als
ich
ihn
kennenlernte,
war
er
nur
ein
einfacher
Soldat.
When
I
met
him,
he
was
just
an
ordinary
military
officer.
OpenSubtitles v2018