Translation of "Einfache bürger" in English

Aber der einfache Bürger, er hat diese Schwierigkeiten!
But the ordinary citizen has a big problem!
Europarl v8

Der einfache Bürger weiß wenig über EU-Rechtsvorschriften.
Ordinary citizens know little about EU legalities.
Europarl v8

Viele einfache Bürger sind nämlich über die Konsequenzen für die Zukunft beunruhigt.
Many ordinary citizens wonder about the future consequences.
Europarl v8

Bis zu 6000 Personen wurden verhaftet – darunter CUD-Mitglieder und sogar einfache Bürger.
Up to 6,000 people were jailed – CUD members and even ordinary citizens.
News-Commentary v14

Einfache Bürger werden diesen Tee nie trinken können.
This tea... Common people never have a chance to taste it
OpenSubtitles v2018

Was hält der einfache Bürger davon?
Of course! What will the citizen think?
OpenSubtitles v2018

Einfache Bürger, einschließlich Kaufleute, nahmen den Hauptplatz in der Gesellschaft an.
Commoners, including merchants, assumed the chief place in society.
ParaCrawl v7.1

So, als einfache Bürger, werden Sie Väter der Nation werden.
In this way, as ordinary citizens you will become Fathers of the Nation.
ParaCrawl v7.1

Die Mobilisierung für diesen Kampf erfordert unseren Einsatz als einfache Bürger oder als politisch Verantwortliche.
It is our duty as citizens and as people with political responsibility to take an active part in this struggle.
Europarl v8

Das Petitionsrecht ist eines der ältesten Rechte, über die der einfache Bürger verfügt.
The right of petition is one of the most ancient to which ordinary citizens are entitled.
Europarl v8

Demokratie erfordert einigermaßen verständliche und unkomplizierte Abstimmungsverfahren, die auch der einfache Bürger verstehen kann.
It is a requirement of democracy that voting rules be fairly simple and comprehensible. Ordinary people too must in fact be able to understand them and how they work.
Europarl v8

Der einfache Bürger sagt sich:
So the citizen would say,
OpenSubtitles v2018

Adelige und die einfache Bürger waren immer gleichsam von der Mittelmeerküste und dem Klima angezogen.
Royalty and commoners alike are attracted to the Mediterranean coastline and climate.
ParaCrawl v7.1

Wir sind einfache chinesische Bürger.
We are common Chinese citizens.
ParaCrawl v7.1

Einfache Bürger glauben kaum an ihre Macht und Kapazität, auch nur ein Problem zu lösen.
Ordinary citizens barely believe in their own power and capacity to solve even one problem.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es gerade der von der EU immer wieder ins Zentrum der Aufmerksamkeit gerückte einfache Bürger, dessen Daten auch ohne Tatverdacht aufgezeichnet, gesammelt und möglicherweise zweckwidrig verwendet werden können.
When this happens, it is the individual citizens, the very people who the EU pushes to the top of the agenda time and again, who have their data recorded and collected, even where there is no suspicion of criminal activity, and whose data is then potentially subject to misuse.
Europarl v8

Wir schaffen einen Stabilitätsmechanismus, einen ständigen Hilfsfonds, für den der einfache Bürger zahlen muss, der Bürger, dem keine Geschenke gemacht werden.
We are creating a stability mechanism, a permanent aid fund, which will have to be paid for by the ordinary people, by the people who will not be getting any free gifts.
Europarl v8

Denn ich erinnere daran, daß die Großunternehmen und das große Kapital die Europäische Union vollkommen problemlos verlassen können, um in den Genuß von Steuervorteilen zu kommen, was der einfache Bürger natürlich nicht kann.
May I remind you that large companies and capital are easily moved outside the European Union for tax purposes, an option not available to the average citizen.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund dafür, daß sich die Parlamentarier selbst Vergünstigungen bewilligen, die einfache Bürger nicht genießen.
There is no reason why MEPs should reward themselves in a way that is not available to ordinary citizens.
Europarl v8

Ein erfolgreiches Beispiel für eine Emissionsreduktionspolitik zu geben, von der der einfache Bürger profitiert, ist die beste Art und Weise, andere davon zu überzeugen, diesem Beispiel zu folgen.
Providing a successful example of an emission reduction policy which translates into benefits for ordinary people is the best way of convincing others to follow.
Europarl v8

Der einfache Bürger in der Ukraine will wahrscheinlich zwar europäischer werden, jedoch nicht unbedingt als Teil der Union.
Ordinary citizens in Ukraine would probably like to be European, but not necessarily part of the European Union.
Europarl v8