Translation of "Einfach anders" in English
Es
passiert
hier
aber
etwas
psychologisches
das
einfach
ein
bisschen
anders
war.
But
there
was
something
psychological
happening
there
that
was
just
a
little
bit
different.
TED2013 v1.1
Ich
kann
einfach
nicht
anders,
als
es
geniessen,
alles
anzusehen.
And
I
can't
help
but
enjoy
looking
at
everything
in
the
world.
TED2013 v1.1
Ich
habe
es
einfach
nicht
anders
gekannt.
I
didn't
know
things
any
other
way.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
es
einfach
nicht
anders
sehen.
I
just
can't
see
it
any
other
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
einfach
nicht
anders,
Dave.
I
couldn't
help
it,
Dave.
OpenSubtitles v2018
Grandpa,
ich
konnte
einfach
nicht
anders.
Grandpa,
I
just
couldn't
help
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
einfach
nicht
anders,
Charlotte.
I
can't,
Charlotte.
I
just
can't
keep
my
eyes
off
you.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
fühle
ich
mich
einfach
anders.
Sometimes
I
just
feel
different.
OpenSubtitles v2018
Die
Grundregeln
sind
hier
jedoch
einfach
etwas
anders.
The
ground
rules
here,
however
are
different.
OpenSubtitles v2018
Wir
unternehmen
einfach
wann
anders
was.
We'll
just
do
something
special
together
another
time.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
ob
ich
einfach
anders
darauf
reagiere,
als
Menschen.
It
appears
I
simply
respond
differently
from
humans.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
scheint
es
einfach
anders
zu
sein.
This
time,
it
just
seems
different.
OpenSubtitles v2018
In
der
Nacht
fährt
es
sich
einfach
anders.
And
in
the
night
it's
a
different
kind
of
driving.
You
have
less
vision
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
auch
nicht,
ihr
seid
einfach
anders.
But,
no,
I
just
think
you're
different.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
für
sie
einfach
anders.
Maybe
they
just
see
you
as
different.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
einfach
eine
Weile
anders
organisieren.
We
just
need
to
organize
things
differently
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
bitte
einfach
wann
anders
über
diese
Bro-Lätzchen-Sache
reden?
Can
we
please
just
talk
about
this
Brobib
thing
another
time?
OpenSubtitles v2018
Snow
und
ihre
Tochter
können
einfach
nicht
anders.
Snow
and
her
daughter
just
can't
help
themselves.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
nicht
einfach
anders
werden
kannst,
Henry.
Why
not?
Because
you
can't
just
become
tough,
Henry.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
konnte
einfach
nicht
anders.
Yes,
I
know.
But
I
can't
help
it.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
sie
behandeln
sie
einfach
anders.
Well,
they
just--
they
treat
you
differently.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
einfach
nicht
anders,
was?
You
just
can't
help
yourself,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
anders,
wenn
es
anonym
ist.
It's
just
different
when
it's
anonymous.
OpenSubtitles v2018
Er
wirkt
einfach
so
anders,
seit
wir
hier
sind.
He
just
seems
different
since
we
got
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
mein
Leben
einfach
anders
vorgestellt.
It's
just
not
where
I
thought
I'd
be
at
this
point
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
abgelehnt
hätte,
hätte
er
einfach
jemand
anders
gefunden.
If
I
would've
turned
him
down,
he
would've
just
gotten
somebody
else
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
die
ansehe,
kann
ich
einfach
nicht
anders
als...
When
I
look
at
them,
I
can't
help
but
think...
OpenSubtitles v2018