Translation of "Einfach anders" in English

Es passiert hier aber etwas psychologisches das einfach ein bisschen anders war.
But there was something psychological happening there that was just a little bit different.
TED2013 v1.1

Ich kann einfach nicht anders, als es geniessen, alles anzusehen.
And I can't help but enjoy looking at everything in the world.
TED2013 v1.1

Ich habe es einfach nicht anders gekannt.
I didn't know things any other way.
Wikipedia v1.0

Ich kann es einfach nicht anders sehen.
I just can't see it any other way.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte einfach nicht anders, Dave.
I couldn't help it, Dave.
OpenSubtitles v2018

Grandpa, ich konnte einfach nicht anders.
Grandpa, I just couldn't help myself.
OpenSubtitles v2018

Ich kann einfach nicht anders, Charlotte.
I can't, Charlotte. I just can't keep my eyes off you.
OpenSubtitles v2018

Manchmal fühle ich mich einfach anders.
Sometimes I just feel different.
OpenSubtitles v2018

Die Grundregeln sind hier jedoch einfach etwas anders.
The ground rules here, however are different.
OpenSubtitles v2018

Wir unternehmen einfach wann anders was.
We'll just do something special together another time.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob ich einfach anders darauf reagiere, als Menschen.
It appears I simply respond differently from humans.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal scheint es einfach anders zu sein.
This time, it just seems different.
OpenSubtitles v2018

In der Nacht fährt es sich einfach anders.
And in the night it's a different kind of driving. You have less vision for sure.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß auch nicht, ihr seid einfach anders.
But, no, I just think you're different.
OpenSubtitles v2018

Du bist für sie einfach anders.
Maybe they just see you as different.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns einfach eine Weile anders organisieren.
We just need to organize things differently for a while.
OpenSubtitles v2018

Können wir bitte einfach wann anders über diese Bro-Lätzchen-Sache reden?
Can we please just talk about this Brobib thing another time?
OpenSubtitles v2018

Snow und ihre Tochter können einfach nicht anders.
Snow and her daughter just can't help themselves.
OpenSubtitles v2018

Weil du nicht einfach anders werden kannst, Henry.
Why not? Because you can't just become tough, Henry.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich konnte einfach nicht anders.
Yes, I know. But I can't help it.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, sie behandeln sie einfach anders.
Well, they just-- they treat you differently.
OpenSubtitles v2018

Du kannst einfach nicht anders, was?
You just can't help yourself, can you?
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach anders, wenn es anonym ist.
It's just different when it's anonymous.
OpenSubtitles v2018

Er wirkt einfach so anders, seit wir hier sind.
He just seems different since we got here.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir mein Leben einfach anders vorgestellt.
It's just not where I thought I'd be at this point in my life.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich abgelehnt hätte, hätte er einfach jemand anders gefunden.
If I would've turned him down, he would've just gotten somebody else to do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die ansehe, kann ich einfach nicht anders als...
When I look at them, I can't help but think...
OpenSubtitles v2018