Translation of "Eines landes" in English

Die Erhebung dieser gesetzlichen Gebühren fällt in den Zuständigkeitsbereich eines Landes.
The imposition of such regulatory charges is a national competence.
Europarl v8

Was die Zahlen betrifft, entspricht dies der Größenordnung eines mittelgroßen Landes.
If we were talking about numbers, we would be talking about the scale of a medium-sized country.
Europarl v8

Aus Sicht eines kleinen Landes brauchen wir eine starke Kommission.
From the point of view of a small country we need a strong Commission.
Europarl v8

Bücher sind Teil der Kultur eines Landes.
Books are part of a country's culture.
Europarl v8

Der Name eines Landes darf kein Hindernis sein!
The naming of the country must not be an obstacle!
Europarl v8

Im Rahmen eines einzelnen Landes kann es keine Lösung geben.
There can be no solution within the framework of a single country.
Europarl v8

Andererseits werden Online-Glücksspiele häufig außerhalb des Staatsgebiets eines einzelnen Landes gespielt.
On the other hand, online games of chance are often played outside the territory of a single country.
Europarl v8

Ich sage dies auch als Bürgerin eines ehemaligen kommunistischen Landes.
I say this also as a member from a previously communist country.
Europarl v8

Die Zukunft eines demokratischen Landes sollte nicht von dessen totalitärer Vergangenheit kontrolliert werden.
A democratic country's future should not be controlled by its totalitarian past.
Europarl v8

Entwicklung und Wirtschaftswachstum untermauern derzeit die Funktionstüchtigkeit eines Landes.
Development and economic growth currently underpin the proper functioning of a country.
Europarl v8

Kein Land sollte die Mülltonne eines anderen Landes werden.
No country should become another country's dustbin.
Europarl v8

Die Zukunft eines Landes und seiner Bevölkerung steht auf dem Spiel.
The future of a country and its population are at stake.
Europarl v8

Die Naturressourcen eines Landes sind eine nationale Sache und müssen es bleiben.
A country's national resources are and should remain a national concern.
Europarl v8

Verletzungen der Menschenrechte können niemals innere Angelegenheiten eines Landes sein.
Offences against human rights can never be merely a matter of a country' s internal affairs.
Europarl v8

Das Strafrecht ist ein absolut wesentlicher Teil der staatlichen Souveränität eines Landes.
Criminal law is an absolutely crucial part of a sovereign state's competence.
Europarl v8

Wer Teil eines Landes ist, hat meiner Meinung nach Rechte und Pflichten.
If you are part of a country, I think you have rights and duties.
Europarl v8

Die demografische Entwicklung eines Landes ist Spiegelbild seines Interesses an der nächsten Generation.
The demographic situation is simply an outcome of the interest or lack of interest shown by the state in the next generation.
Europarl v8

Nehmen wir das Beispiel eines mutigen Landes wie die Kaimaninseln.
Take the example of a plucky country like the Cayman Islands.
Europarl v8

Das Volk eines europäischen Landes leidet.
The people of a European country are suffering.
Europarl v8

Sie sind das Lebenselixier eines jeden Landes und der Union insgesamt.
They inject life into a country and into the Union as a whole.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht in die inneren Angelegenheiten eines souveränen Landes einmischen.
We cannot interfere in the internal affairs of a sovereign country.
Europarl v8

Das Strafrecht gehört zum Kern der Souveränität und des Selbstbestimmungsrechts eines Landes.
Criminal law goes to the heart of a country’s sovereignty and right to self-determination.
Europarl v8

Das Abschlachten ist grausam und eines zivilisierten Landes unwürdig.
The cull is cruel and it is not worthy of a civilised country.
Europarl v8

Aber der EU-Beitritt eines Landes betrifft die gesamte Bevölkerung.
However, the accession of a country to the European Union affects its whole population.
Europarl v8

Für den Aufbau eines Landes kommt ihm entscheidende Bedeutung zu.
It is crucial for the advancement of a country.
Europarl v8

Staatliche Beihilfen dürfen nur in wirtschaftlichen Krisenzeiten eines Landes festgelegt und angewandt werden.
State aid must be defined and provided by a nation at times of economic crisis.
Europarl v8

Vielleicht sollte man sich die Energiepolitik eines Nicht-EU-Landes, der Schweiz, anschauen.
Perhaps it would be interesting to look at a country outside the EU - Switzerland - in terms of energy policy.
Europarl v8

Ich verstehe, dass die Entwicklung eines Landes Investitionen erfordert.
I realise that the development of a country requires investments.
Europarl v8