Translation of "Einer derart" in English

Ist die Kommission mit einer derart drastischen Maßnahmen vorbehaltlos einverstanden?
Does the Commission fully agree with such a drastic measure?
Europarl v8

Angesichts einer derart breiten Unterstützung wäre ein Referendum in meinem Land ohne Bedeutung.
Given such widespread support, a referendum in my country would be irrelevant.
Europarl v8

Man kommt bei einer derart anregenden Debatte gut und gerne ohne Koffein aus.
You certainly do not need caffeine to keep you alert during such a stimulating debate.
Europarl v8

Welches Signal würden wir mit einer derart automatischen Veränderung der Struktur aussenden?
What message would we give out with such an automatic change of structure?
Europarl v8

Wie findet man also eine vergrabene Stadt in einer derart ausgedehnten Landschaft.
So, how do you find a buried city in a vast landscape?
TED2020 v1

Gute Notenbanker würden einer derart politisierten Kritik ohnehin nicht nachgeben.
Good central bankers wouldn’t heed such politicized criticism either way.
News-Commentary v14

Bei einer derart umfassenden Paketlösung würde der Widerstand gegenüber Veränderungen vermutlich nachlassen.
With such a comprehensive policy package, resistance to change would likely diminish.
News-Commentary v14

Aber das ist im Falle einer derart vielfältigen Währungsunion nicht anders zu erwarten.
But this is to be expected in such a diverse monetary union.
News-Commentary v14

Jubilee 2000 mangelte es an einer derart überzeugenden Waffe.
Jubilee 2000 had no such weapon of persuasion.
News-Commentary v14

Bei einer derart groß angelegten Konferenz waren die Beiträge zwangsläufig äußerst vielgestaltig.
Naturally, with a conference of such a size there were many different contributions.
TildeMODEL v2018

In einer derart langen Zeit kann sich der Marktwert beträchtlich geändert haben.
During such a long period of time, the value of the land may have changed significantly.
DGT v2019

Entmutigend, nach einer derart guten Presse fallen gelassen zu werden.
Having a failure after a good press must be very discouraging.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich traue einer derart vereinfachenden Lösung nicht.
I, for one, do not believe this.
TildeMODEL v2018

Zur Umsetzung einer derart konzipierten Politik sind folgende zwei Faktoren von grundlegender Bedeutung:
Two factors are crucial to such a policy:
TildeMODEL v2018

Sie soll mit einer Todsünde derart unbedeutende Sünden vertuscht haben?
To compound venal sin with so heinous a mortal sin?
OpenSubtitles v2018

Was für ein Zauber stützt den Dollar angesichts einer derart schwachen Wettbewerbsposition Amerikas?
If America’s competitive position is so weak, what magic is holding up the dollar?
News-Commentary v14

Mit einer derart zusammengesetzten Kieselgur läßt sich die Erfindung besonders vorteilhaft verwirklichen.
With diatomaceous earth of this composition, the invention can be accomplished particularly advantageously.
EuroPat v2

Die Ortskenntnisse waren für die Tat in einer derart abgelegenen Gegend wichtig gewesen.
The local knowledge was important for the crime in such a remote area.
WikiMatrix v1

Bei einer derart globalen Betrachtungsweise kann die Antwort nur hypothetischen Charakter tragen.
The answer to a question so broadly framed is bound to be hypothetical.
EUbookshop v2

Die Erfindung ist auf die Ausbildung einer derart realisierten mechanischen Rastposition nicht beschränkt.
The invention is not restricted to the construction of such a mechanical locking position.
EuroPat v2

Darunter leidet insgesamt die Effizienz und Reaktionsgeschwindigkeit einer derart geführten festkörperkatalysierten Reaktion.
Overall the efficiency and reaction rate of a reaction taking place in this way by solid state catalysis are thereby impaired.
EuroPat v2

Mit einer derart automatisierten Auswerteeinheit ist zudem eine Steuerung der Projektionseinheit möglich.
With such an automated evaluation unit, a control of the projection unit is furthermore possible.
EuroPat v2

Bei einer derart niedrigen Temperatur des Lotbades erfolgt praktisch keine Verzunderung.
Practically no scaling occurs given such a low temperature of the solder bath.
EuroPat v2

Durch die Verwendung einer derart grossen Mahlrolle ergeben sich verschiedene Vorteile.
Several advantages result from using a mill with such a large milling roller.
EuroPat v2

Mit einer derart geringen Lochdichte ist ein Spinnen im großtechnischen Maßstab nicht denkbar.
Spinning on a large scale using such a small hole density is unthinkable.
EuroPat v2

Die Intimität einer Strangulation ist derart plötzlich.
The... the intimacy of strangulation is such a rush.
OpenSubtitles v2018