Translation of "Einer der vielen" in English
Sie
waren
einer
der
Besten
-
vielen
Dank.
You
were
one
of
the
best
-
thank
you.
Europarl v8
Einer
der
vielen
Bereiche
könnte
ein
Telefondienst
für
die
Opfer
des
Menschenhandels
sein.
One
of
the
many
subjects
to
be
covered
could
be
telephone
hotlines
for
victims
of
trafficking
in
human
beings.
Europarl v8
Einer
der
vielen
Gründe
dafür
ist,
dass
Amerika
mehrere
Gesichter
hat.
One
of
the
many
reasons
for
this
is
that
America
has
several
faces.
Europarl v8
An
Plein
führte
einer
der
vielen
Jakobswege
vorbei.
One
of
the
many
“ways”
that
made
up
Saint
James’s
Way
led
by
Plein.
Wikipedia v1.0
Muir
war
einer
von
vielen,
der
empfahl,
den
Berg
zu
schützen.
Muir
was
one
of
many
who
advocated
protecting
the
mountain.
Wikipedia v1.0
Flexibilität
ist
einer
der
vielen
Vorteile
der
Heimarbeit.
Flexibility
is
one
of
the
many
advantages
of
working
from
home.
Tatoeba v2021-03-10
Consus
war
einer
der
vielen
kleinen
Götter
der
römischen
Religion.
In
ancient
Roman
religion,
the
god
Consus
was
the
protector
of
grains.
Wikipedia v1.0
Einer
der
vielen
Gründe,
dich
zu
mögen.
One
of
the
many
reasons
I
like
you.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
Boni,
wenn
man
Profi
ist.
Just
one
of
the
many
perks
of
having
a
C.D.L.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
Gründe,
weshalb
ich
gerne
schwarz
wäre.
One
of
many
reasons
I
wish
I
was
black.
OpenSubtitles v2018
Könnte
DARPA
sein
oder
einer
der
vielen
privaten
Militärunternehmer.
Could
be
DARPA,
could
be
one
of
several
private
military
contractors.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
einer
der
vielen
Vorteile
des
Schwulseins.
Plus,
this
is
one
of
the
many
benefits
of
being
gay.
OpenSubtitles v2018
Ist
einer
der
vielen
Vorteile,
wen
man
ein
It-Girl
ist.
It's
one
of
the
many
perks
of
being
an
"It
Girl."
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
Gründe,
warum
ich
nicht
trinken
sollte.
One
of
the
many
reasons
why
I
shouldn't
drink.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
Gründe,
warum
wir
dem
Kunden
davon
abraten.
One
of
the
many
reasons
why
we
advise
against
it.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
Bewunderer,
die
denken,
dass
der
Kerl
geil
ist.
One
of
the
many
admirers
who
think
that
guy's
awesome
OpenSubtitles v2018
Ist
einer
der
vielen
Vorteile,
nicht
zur
Thronfolge
zu
gehören.
It's
one
of
the
many
perks
of
being
the
non-reigning
sibling.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
einer
der
unsagbar
vielen
sein,
die
Ihr
verflucht
habt.
He
must
be
one
of
the
untold
millions
you
cursed.
OpenSubtitles v2018
Der
Rothenberg-Mord
war
einer
der
ersten
von
vielen
der
DeMeo-Crew.
The
Rothenberg
killing
was
the
first
of
many
murders
committed
by
DeMeo's
crew.
WikiMatrix v1
Das
ist
einer
der
vielen
Vorteile,
älter
zu
werden.
That's
a
good
job.
That's
one
of
the
many
benefits
of
growing
older.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
von
der
Geschichte
missverstandenen
Männer.
One
of
the
many
men
history
has
misunderstood.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
Vorteile,
eine
Steuerung
zu
haben.
One
of
the
many
benefits
of
being
harnessed.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
Vorteile,
wenn
man
ein
Flüchtlingslager
in
der
Gegend
hat.
One
of
the
many
perks
of
having
a
refugee
camp
in
the
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
vielen
Journalisten,
die
angeblich
fûr
meine
Zeitung
arbeiten.
One
of
the
many
journalists
who
supposedly
write
for
my
newspaper.
OpenSubtitles v2018
Der
tamilische
Kalender
ist
einer
der
vielen
traditionellen
Kalender
Indiens.
The
Tamil
calendar
is
a
sidereal
Hindu
calendar
used
in
Tamil
Nadu,
India.
Wikipedia v1.0
Diese
Erkenntnisse
wurden
damals
nicht
auf
einer
der
vielen
NATO-Pressekonferenzen
veröffentlicht.
These
findings
did
not
appear
at
a
single
of
many
NATO
press
conferences.
QED v2.0a