Translation of "Einer der vielen" in English

Sie waren einer der Besten - vielen Dank.
You were one of the best - thank you.
Europarl v8

Einer der vielen Bereiche könnte ein Telefondienst für die Opfer des Menschenhandels sein.
One of the many subjects to be covered could be telephone hotlines for victims of trafficking in human beings.
Europarl v8

Einer der vielen Gründe dafür ist, dass Amerika mehrere Gesichter hat.
One of the many reasons for this is that America has several faces.
Europarl v8

An Plein führte einer der vielen Jakobswege vorbei.
One of the many “ways” that made up Saint James’s Way led by Plein.
Wikipedia v1.0

Muir war einer von vielen, der empfahl, den Berg zu schützen.
Muir was one of many who advocated protecting the mountain.
Wikipedia v1.0

Flexibilität ist einer der vielen Vorteile der Heimarbeit.
Flexibility is one of the many advantages of working from home.
Tatoeba v2021-03-10

Consus war einer der vielen kleinen Götter der römischen Religion.
In ancient Roman religion, the god Consus was the protector of grains.
Wikipedia v1.0

Einer der vielen Gründe, dich zu mögen.
One of the many reasons I like you.
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen Boni, wenn man Profi ist.
Just one of the many perks of having a C.D.L.
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen Gründe, weshalb ich gerne schwarz wäre.
One of many reasons I wish I was black.
OpenSubtitles v2018

Könnte DARPA sein oder einer der vielen privaten Militärunternehmer.
Could be DARPA, could be one of several private military contractors.
OpenSubtitles v2018

Und das ist einer der vielen Vorteile des Schwulseins.
Plus, this is one of the many benefits of being gay.
OpenSubtitles v2018

Ist einer der vielen Vorteile, wen man ein It-Girl ist.
It's one of the many perks of being an "It Girl."
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen Gründe, warum ich nicht trinken sollte.
One of the many reasons why I shouldn't drink.
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen Gründe, warum wir dem Kunden davon abraten.
One of the many reasons why we advise against it.
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen Bewunderer, die denken, dass der Kerl geil ist.
One of the many admirers who think that guy's awesome
OpenSubtitles v2018

Ist einer der vielen Vorteile, nicht zur Thronfolge zu gehören.
It's one of the many perks of being the non-reigning sibling.
OpenSubtitles v2018

Er muss einer der unsagbar vielen sein, die Ihr verflucht habt.
He must be one of the untold millions you cursed.
OpenSubtitles v2018

Der Rothenberg-Mord war einer der ersten von vielen der DeMeo-Crew.
The Rothenberg killing was the first of many murders committed by DeMeo's crew.
WikiMatrix v1

Das ist einer der vielen Vorteile, älter zu werden.
That's a good job. That's one of the many benefits of growing older.
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen von der Geschichte missverstandenen Männer.
One of the many men history has misunderstood.
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen Vorteile, eine Steuerung zu haben.
One of the many benefits of being harnessed.
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen Vorteile, wenn man ein Flüchtlingslager in der Gegend hat.
One of the many perks of having a refugee camp in the neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Einer der vielen Journalisten, die angeblich fûr meine Zeitung arbeiten.
One of the many journalists who supposedly write for my newspaper.
OpenSubtitles v2018

Der tamilische Kalender ist einer der vielen traditionellen Kalender Indiens.
The Tamil calendar is a sidereal Hindu calendar used in Tamil Nadu, India.
Wikipedia v1.0

Diese Erkenntnisse wurden damals nicht auf einer der vielen NATO-Pressekonferenzen veröffentlicht.
These findings did not appear at a single of many NATO press conferences.
QED v2.0a