Translation of "Einer dauerhaften" in English
Ohne
Lösung
der
Zypern-Frage
werden
alle
anderen
Themen
in
einer
dauerhaften
Sackgasse
stecken.
Without
a
solution
to
the
Cyprus
issue,
all
other
issues
will
be
at
a
permanent
impasse.
Europarl v8
Sie
trägt
zu
einer
lebendigen
und
dauerhaften
Demokratie
bei.
It
contributes
to
a
lively
and
long-lasting
democracy.
Europarl v8
Das
Problem
einer
dauerhaften
Entwicklung
und
der
Umwelt
ist
also
leider
der
Prügelknabe.
We
might
just
as
well
delete
the
issues
of
sustainable
development
and
environmental
improvements.
Europarl v8
Sie
führten
jedoch
nicht
zu
einer
dauerhaften
Beschäftigung
an
sich.
However,
it
did
not
lead
to
any
lasting
employment.
DGT v2019
Sie
trägt
zu
einer
lebhaften
und
dauerhaften
Demokratie
bei.
It
contributes
to
a
living
and
long-lasting
democracy.
Europarl v8
Dies
erfordert
konstruktive
und
substanzielle
Fortschritte
auf
der
Suche
nach
einer
dauerhaften
Friedenslösung.
This
requires
constructive
and
substantial
progress
towards
a
lasting
peace
solution.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Weg
zu
einer
dauerhaften
politischen
Lösung.
That
is
the
only
route
to
a
lasting
political
solution.
Europarl v8
In
Erwartung
einer
dauerhaften
Regelung
hält
er
die
derzeitige
Zwischenlösung
für
zufriedenstellend.
Until
a
final
solution
is
found,
the
present
temporary
arrangements
appear
to
be
working
satisfactorily.
Europarl v8
Bei
einer
dauerhaften
Beziehung
wird
es
jedoch
schon
schwieriger.
We
have
difficulty
with
long-term
relationships,
however.
Europarl v8
Die
Kurden
im
Norden
Iraks
haben
Angst
vor
einer
dauerhaften
Besetzung.
The
Kurds
in
Northern
Iraq
fear
permanent
occupation.
Europarl v8
Wir
suchen
daher
nach
einer
dauerhaften
Lösung.
A
long-term
solution
must
therefore
be
found.
Europarl v8
Ohne
Behandlung
können
diese
Anzeichen
zu
einer
dauerhaften
Beeinträchtigung
des
Sehvermögens
führen.
This
can
lead
to
permanent
vision
impairment,
if
not
treated.
ELRC_2682 v1
Dies
war
der
Beginn
einer
dauerhaften
Entfremdung.
"This
was
the
start
of
a
permanent
estrangement.
Wikipedia v1.0
Daher
sollten
Marktankäufe
ebenfalls
zu
einer
dauerhaften
Bevorratungsquelle
für
die
Regelung
werden.
Consequently,
market
purchases
should
also
be
made
a
permanent
source
of
supply
for
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Prüfung
darf
der
Behälter
keine
Anzeichen
einer
dauerhaften
Verformung
aufweisen.
After
the
test
the
container
must
show
no
signs
of
permanent
deformation.
DGT v2019
Dieser
Schritt
wird
die
Vorstufe
zu
einer
dauerhaften
Lösung
sein.
This
step
will
be
the
precursor
of
a
lasting
solution.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
werde
die
Maßnahme
zu
einer
dauerhaften
Steuerbefreiung.
In
this
case,
the
measure
turns
into
a
permanent
tax
exemption.
DGT v2019
Dies
erfordert
konstruktive
und
substantielle
Fortschritte
auf
der
Suche
nach
einer
dauerhaften
Friedenslösung.
This
requires
constructive
and
substantial
progress
towards
a
lasting
peace
solution.
TildeMODEL v2018
Durch
die
anhaltende
Krise
wächst
aber
überall
die
Gefahr
einer
dauerhaften
Ausgrenzung.
The
continuing
crisis
is
however
increasing
the
risks
of
long-term
exclusion
everywhere.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
gibt
es
bei
der
Entwicklung
einer
dauerhaften
und
nutzbringenden
Beziehung
zur
NATO.
Progress
has
been
made
in
the
development
of
a
permanent
and
effective
relationship
with
NATO.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
gibt
es
bei
der
Entwicklung
einer
dauerhaften
und
effektiven
Beziehung
zur
NATO.
Progress
has
been
made
in
the
development
of
a
permanent
and
effective
relationship
with
NATO.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
dringend
zu
einer
dauerhaften
Lösung
der
Probleme
im
Gazastreifen
gelangen.
We
need
to
urgently
achieve
a
durable
solution
to
the
situation
in
Gaza.
TildeMODEL v2018
Ohne
Behandlung
können
diese
Anzeichen
zu
einer
dauerhaften
Beeinträchtigung
des
Sehvermögensführen.
This
can
lead
to
permanent
vision
impairment,
if
not
treated.
TildeMODEL v2018
Ich
rede
von
einer
dauerhaften
Beziehung
miteinander.
I'm
talking
about
making
a
long-term
commitment
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Den
Schlüssel
zu
einer
dauerhaften
Beziehung
habe
ich
gleich
hier.
I
happen
to
have
the
key
to
a
lasting
relationship
right
here.
OpenSubtitles v2018