Translation of "In einer ecke" in English
Eine
Halle
für
Versammlungen
der
Mönche
liegt
in
einer
Ecke
des
Klosters.
An
assembly
hall
is
also
present
in
one
corner
of
the
monastery.
Wikipedia v1.0
In
einer
anderen
Ecke
stand
Beuys.
Beuys
stood
in
the
opposite
corner
of
the
room
silently
making
different
gestures.
Wikipedia v1.0
Maria
saß
still
in
einer
Ecke.
Mary
sat
quietly
in
a
corner.
Tatoeba v2021-03-10
Er
verschwand
in
einer
dunklen
Ecke
hinten
im
Laden.
He
disappeared
into
a
dark
corner
at
the
back
of
the
shop.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
saß
miesepetrig
in
einer
Ecke.
Tom
sat
grumbling
in
a
corner.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
saß
mürrisch
in
einer
Ecke.
Tom
sat
grumbling
in
a
corner.
Tatoeba v2021-03-10
Er
liegt
sicher
in
einer
Ecke,
zusammengerollt
wie
ein
Armband.
He's
probably
lying
in
the
corner
someplace...
coiled
up
like
a
pretty
little
bracelet.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
wurde
im
19.
Jahrhundert
in
einer
einsamen
Ecke
Nordmexikos
gebaut.
This
mansion
was
built
in
the
1
9th
century
in
a
completely
isolated
section
of
northern
Mexico.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
gestern
in
der
Arena
mit
jemandem
in
einer
Ecke
gestritten.
He
was
talking
with
someone,
having
an
argument
in
a
corner
at
the
arena
last
night.
OpenSubtitles v2018
Meistens
ist
er
in
einer
Ecke.
They
usually
stand
it
in
a
corner
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Da
finden
Sie
viele
Holz-Kreuze,
alle
in
einer
trostlosen
Ecke.
Bunch
of
cheap
wooden
crosses
in
one
corner,
all
crowded
in
together.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
soll
nicht
in
einer
Ecke,
in
Vergessenheit
geraten.
Don't
let
it
be
forgotten
in
a
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
in
einer
Ecke
warten...
I
had
to
go
wait
on
the
corner...
OpenSubtitles v2018
Ich
bemerkte
ein
seltsames
Lichtmuster
in
einer
Ecke
des
Videos.
I
noticed
an
odd
pattern
of
lights
in
the
corner
of
the
video.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
fanden
das
da
in
einer
Ecke.
But...
we
found
this
over
in
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Kurz
darauf
lag
sie
tot
in
einer
Ecke.
Not
long
after
I
found
the
animal
dead
in
a
corner.
OpenSubtitles v2018
Ist
da
in
einer
Ecke
ein
Sack
voll
Kalkstein?
Please.
It's
a
bag
of
limestone
in
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
Estebans
Leiche
in
einer
Ecke
des
Gefängnishofs
gefunden.
They
found
Esteban's
body
in
a
corner
of
the
prison
yard.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aufgewachsen
in
einer
dreckigen
Ecke
von
Hell's
Kitchen.
I
was
raised
in
a
shanty
town,
in
Hell's
Kitchen.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstecke
mich
nur
in
einer
Ecke
mit
meiner
Kamera
und
sehe
zu.
I'm
just
a
man
hiding
in
the
corner
with
my
camera,
watching.
OpenSubtitles v2018
Ich
saß
in
einer
Ecke
und
hab
gelernt.
I
just
sat
in
a
corner
and
studied.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
steht
in
jeder
Ecke
einer
und
einer
auf
dem
Tisch.
And
there's
one
in
each
corner
and
one
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Es
stand
in
einer
Ecke
des
Zimmers.
It
was
standing
there
in
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Die
Katze
wollte
sie
in
aller
Ruhe
in
einer
Ecke
auffressen.
It
carried
it
off
to
a
corner
to
eat
it
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
schon
in
einer
Ecke!
We
are
in
a
corner
right
now.
OpenSubtitles v2018